background image

7

A

B

C

D

E

F

KINNRIEMEN

RÜCKHALTEVORRICHTUNG

Ihr SHARK-SPARTAN-Helm ist je nach Version und 
Land mit einem Kinnriemen mit dem Schnellsch-
nappverschluss “Precise Lock” oder einem Kinn-
riemenverschluss mit Doppelring ausgestattet.
Das Schnappsystem “Precise Lock” bietet Ih-
nen eine feine und präzise Einstellung dank der 
ansehnlichen Länge seines gezahnten Teils. Es 
ist jedoch unerlässlich, dass bei Ihrem Kauf die 
Länge des Kinnriemens Ihrer Anatomie angepasst 
wird. Passen Sie die Länge des Riemens mit Hilfe 
der Einstellschnalle an (Abb. A, B, C, D) . Ziehen 
Sie Ihren SPARTAN-Helm auf und schließen Sie 
den Kinnriemen. Wenn der “Precise Lock” in der 
mittleren Position einrastet , muss der Kinnriemen 
richtig unter dem Kinn gespannt sein, um einen 
ungehinderten und schmerzfreien festen Halt des 
Helms zu gewährleisten.
Um den Kinnriemen zu schließen, wird einfach die 
Lasche in die dafür vorgesehene Stelle im Ver-
schluss gesteckt, bis die Spannung einwand- frei 
ist (Abb. E). Die Lasche klinkt sich ein und blockiert 
sich automatisch. Um den Kinnriemen zu öffnen, 
muss am Hebel gezogen (Abb. F) und die Lasche aus 
dem Verschluss genommen werden. Auch wenn die 

verzahnte Lasche es ermöglicht, die Einstellung bei 
jeder Benutzung zu verfeinern, ist es wichtig, häufig 
zu überprüfen, ob die Einstellung der Riemenlasche 
richtig ist. Je nach Version und Land kann der  
SPARTAN mit einem Kinnriemenverschluss mit 
Doppelring ausgestattet sein . Führen Sie den län-
geren Teil des Riemens durch beide Ringe; dabei 
sollte das Riemenpolster zwischen Kinnriemen und 
Ihrem Hals sitzen. Führen Sie anschließend das 
Ende des Kinnriemens durch die beiden Ringe und 
ziehen Sie an, bis Sie einen Widerstand des Riemens 
und leichten Druck am Hals spüren. Der Druck darf 
nicht so groß sein, dass Ihre Atmung behindert wird.

WARNUNG!

 Nie mit dem nicht angeschnallten 

oder unzureichend gespannten Kinnriemen 

fahren. Auch wenn die Innenverkleidung Ihnen ein 
Gefühl des Halts vermittelt, kann sich Ihr Helm bei 
einem Sturz lösen. Keine Schmiermittel oder säure-
haltigen Produkte, Fett oder Lösungsmittel auf den 
Elementen des Kinnriemenverschlusses auftragen.

Summary of Contents for Spartan

Page 1: ...diese Anleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie sorgfältig auf Bei Fragen zur Verwendung oder Pflege Ihres Helms wenden Sie sich an Ihren Einzelhändler Falls Sie die Warnungen und Hinweise dieser Anleitung nicht befolgen kann das die Schutzwirkung des Helms im Falle eines Unfalls beeinträchtigen was zu einer schweren oder tödlichen Kopfverletzung führen kann ATTENZIONE Leggere con attenzione...

Page 2: ...s so it meets the demands imposed in every country recognizing this regulation on its own territory WARNING The United States have a spe cific regulation the helmets ECE approved only cannot be used in these territories without the complementary DOT FMVSS 218 approval WARNING For French traffic the Highway Code requires safety reflectors supplied separately in a packet to be fitted in accordance w...

Page 3: ... 160 2 Sun shield 3 Sun shield mechanism button 4 Upper ventilation 5 Lower ventilation 6 Chin strap buckle 6a Double D ring 6b Précise Lock 7 Low trim 8 Visor seal 9 Retractable chin cover 6a Double D ring chinstrap buckle 6b Precise Lock chinstrap buckle ...

Page 4: ...ler helmet However because of different head shapes this size reference can only be considered as a guide For maximum pro tection it is necessary to check that the helmet is well suited for the shape of your head When trying a brand new helmet make sure that your head is pushed into the helmet as far as possible with the front part just above your eyebrows and with the chin strap securely fastened...

Page 5: ...your hair inside the helmet or place anything in or on your hair inside the helmet Never insert padding to modify the position of the helmet on the head If you have any questions about properly sizing your helmet see your retailer for assistance Each of these tests must be repeated throughout the life of the helmet as the comfort padding may wear or change over time If during the life of your helm...

Page 6: ...nd therefore the positioning of the helmet are correct for all positions 2 REMOVING THE HELMET Unhook the chin strap lower the chin cover and hold the two sections slightly apart as for putting the helmet on and remove the helmet 3 AERODYNAMICS AND ACOUSTICS The SPARTAN has been carefully designed to offer you the greatest pleasure in use The profile of the helmet its impermeability and the qualit...

Page 7: ...nts Adjust the length of the strap using the adjusting buckle Figs A B C and D Choose your SHARK SPARTAN helmet and attach the holding system When the Precise Lock is adjusted to the medium position the chin strap must be correctly tensioned under the chin to hold the helmet firmly without causing you any dis comfort or pain To fasten the chin strap all you have to do is to thread the tongue into ...

Page 8: ...ort padding gives you the impression that the helmet is securely held in place it will come off in an accident leaving your head completely unprotected If you have any doubt concerning the fastening system of your helmet do not use the helmet Contact your dealer for assistance DOUBLE D RING A Slide the long part of the chin strap through the two D rings positioning the comfort pad correctly betwee...

Page 9: ...djust the visor while riding The visor could suddenly and without warning become detached from the helmet leaving your eyes and face unprotected In addition your head could be pulled to the side causing you to lose control of your motorcycle These events could cause you to lose control of your motorcycle resulting in an accident personal injury or death WARNING Tinted or dark visors should never b...

Page 10: ...hield as unique pro tection without the main visor You must always ride with visor down as described in previous section REMOVAL Place the sun visor in its low position Move the sun visor as indicated by the arrow to release the hook Fig A Gently pull the sun visor downward Fig B Detach the sun visor by the side Fig C REPLACEMENT Carry out the above operation in reverse order Move the handling but...

Page 11: ... out the end and then detach its rear section Fig A Do the same with the second side Unclip the two cheek pads Fig B and slide them along the chin straps to extract them Withdraw the rear part of the head section from its housing in order to remove it Fig C D To complete the operation unclip the front of the head section starting with one side Fig E and re move the head section ...

Page 12: ...hem along the chin straps to extract them WARNING The interior padding is critical to maintain the correct fit of the helmet on your head If you have any doubt whatsoever regarding the removal or replacement of the inte rior padding DO NOT USE YOUR HELMET Contact your retailer for assistance or advice NEVER use your helmet with any part of the interior padding removed The helmet will not protect y...

Page 13: ...cement parts and also offer you cheek pads of different thicknesses and densities should the standard selection not correspond to the contours of your face CLEANING THE INTERIOR The interior textile parts are washable it is important to follow the instructions below scrupulously to avoid damaging them The cheek pads and head section must be hand washed in warm soapy water about 30 Do not use aggre...

Page 14: ...met behind the neck pad A and a space for the microphone to the front of the helmet Concerning the headphones a cavity has been devise in the cheek Velcro Battery is easily rechargeable thanks to its access from the outside without dismantling neck pad SHARKTOOTH system offers the possibility to communicate easily by Bluetooth For urban Touring or road riders who want to communicate while they are...

Page 15: ...erior surface of the visor in order to limit the risk of misting The fresh air diffused cuts off contact with the hot air emitted by breathing or even by the head inside the helmet To open 1 or close 2 the lower ventilation press the button as indicated Warning Do not open or close any vents while operating your motorcycle You could lose control of your motorcycle resulting in an acci dent persona...

Page 16: ...s with comfort size noise or whistling aerodynamics etc SHARK cannot be held liable for the temporary non availa bility of the helmet while it is being enhanced to satisfy the needs of its owner In all cases the maximum warranty period is 5 years Replacement of a component during this period does not prolong this period PROCEDURE when the helmet is sold go to our website www shark helmets com in o...

Page 17: ...lche Visiere für diesen Helm verwendet werden die das Stanzzeichen E11 050529 und die SHARK Teile Nr SHARK VZ160 aufweisen Das Visier muss sorgfältig behandelt werden Jeder Stoss und jeder Abrieb sind zu vermeiden Zum Abbau und Wiedereinbau richten Sie sich bitte genau nach der anliegenden Gebrauchsanweisung Dieses Visier ist aus Polycarbonat Um die gute optische Qualität des Visiers und der Besch...

Page 18: ...diese Anleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie sorgfältig auf Bei Fragen zur Verwendung oder Pflege Ihres Helms wenden Sie sich an Ihren Einzelhändler Falls Sie die Warnungen und Hinweise dieser Anleitung nicht befolgen kann das die Schutzwirkung des Helms im Falle eines Unfalls beeinträchtigen was zu einer schweren oder tödlichen Kopfverletzung führen kann ATTENZIONE Leggere con attenzione...

Page 19: ...SHARK SPARTAN è omo logato e conforme alla normativa ECE R 22 05 ed è quindi conforme ai requisiti imposti in tutti i Paesi in cui tale normativa è in vigore ATTENZIONE per quanto riguarda la circo lazione in Francia il codice stradale richiede l apposizione dei catarifrangenti di sicurezza forniti in una custodia separata secondo quanto indicato sul disegno allegato ATTENZIONE Negli Stati Uniti i...

Page 20: ...entilazione superiore 5 Ventilazione inferiore 6 Gancio del cinturino 6a Cinturino con fibbia doppio anelli 6b Cinturino con fibbia Precise Lock 7 Guarnizione di base 8 Guarnizione della visiera 9 Protezione anti vento retrattile 6b Cinturino con fibbia Precise Lock 6a Cinturino con fibbia doppio anelli ...

Page 21: ...ausa delle differenti morfologie di cranio i riferimenti delle taglie servono solo ad orientare la scelta della talgia più adatta alla propria testa Per una protezione efficace è necessario verificare che il casco corrisponda bene alla propria testa Quando si sceglie un nuovo casco verificare che la testa sia ben infilata dentro al casco la parte alta del campo visivo dev essere posizionata sopra ...

Page 22: ... per aggiustare la posizione della testa Per ogni domanda riguardante la scelta della buona taglia del casco chiedere consiglio al proprio rivenditore Tutte queste prove devono essere ripetute durante tutta la vita del casco poichè la gommapiuma del comfort può evolvere col passare del tempo Se nel corso della vita del casco quest ultimo non conserva una taglia corretta bisognerà sostituirlo Non p...

Page 23: ...lazione della lunghezza fino a ottenere un mantenimento in posizione ottimale 2 TOGLIERE IL CASCO Slacciare ilcinturino ripiegare il sottogola allargare leggermente ciascun lato del casco e afferrarlo nello stesso punto come quando lo si è indossato quindi sfilarlo 3 AERODINAMICA E ACUSTICA SPARTAN è stato studiato con cura affinché gli utenti ne siano completamente soddisfatti Il profilo del casc...

Page 24: ...l mento in modo tale da garantire una tenu ta ottimale del casco in posizione senza causare problemi o dolori Per bloccare il cinturino è sufficiente infilare la linguetta nel punto previsto sull anello fino a ottenere una tensione perfetta Fig E La linguetta s inserisce e si blocca au tomaticamente Per sbloccare il cinturino tirare la leva Fig F e rimuovere la linguetta dall anel lo Nonostante la...

Page 25: ...allacciamento non usare il casco Chiedere consiglio al proprio rivenditore Fare scivolare la cinghia più lunga del cinturino dentro i due anelli verificando che il cuscinetto del comfort sia ben posizionato tra il cinturino e il collo Vedere la figura A Formare un cerchio con l estremità del cinturino attorno all anello esterno e ripassarlo poi nell anello intern o Vedere la figura B Tirare sull e...

Page 26: ...ver ben rimontato la visiera non usare il casco Durante la guida la visiera potrebbe staccarsi improvvisamente e senza avvertimento dal casco causando la perdita di controllo della moto causando poi un incidente delle ferite o la morte Consigliamo di contattare il proprio rivenditore per qualsiasi assistenza e consiglio ATTENZIONE Non guidare mai con la visiera aperta o provare ad aprire o aggiust...

Page 27: ...sata come descritto nella sezione pre cedente SMONTAGGIO Portare il visierino parasole in posizione bassa Spostare il visierino parasole come indicato dalla freccia per liberare il gancio Fig A Tirare delicatamente il visierino parasole verso il basso Fig B Sganciare il visierino parasole lateralmente Fig C INSTALLAZIONE Effettuare le stesse operazioni in senso inverso Portare il comando di manipo...

Page 28: ...emità e poi liberare la parte pos teriore Fig A Fare la stessa cosa con l altra parte laterale Sganciare le due flange Fig B C e farle scorrere lungo le cinghie del cinturino in modo tale da estrarle Ricordarsi di iniziare togliendo la parte posteriore della cuffia dal suo alloggiamento per rimuoverla completa mente Fig D Infine sganciare il supporto della cuffia anteriore parten do da un lato Fig...

Page 29: ...nto interno Sganciare i due guanciali Fig D e farli scorrere lungo le cinghie del sottogola per estrarli ATTENZIONE L interno è un elemento essenziale per il buon mantenimento del casco sulla testa Se persistono dubbi sul mon taggio o lo smontaggio degli interni non utiliz zare il casco Contattare il prorio rivenditore per assistenza e consigli Non utilizzare mai un casco al quale manca un qualsia...

Page 30: ...à fornirvi le parti di ricambio nonché proporvi quale opzione dei cuscinetti per le guance con spessori e densità diversi nel caso in cui la selezione standard non soddisfi la morfologia del vostro viso MANUTENZIONE Le parti tessili interne sono interamente lava bili è importante per non deteriorarle seguire scrupolosamente i seguenti consigli I guanciali e la cuffia possono essere lava ti sia in ...

Page 31: ...l sistema de audio SHARKTOOTH Encontrará un lugar especialmente previsto para la batería en la parte trasera del casco bajo el cubre nuca así que un espacio para el micro delante del casco Por los auriculares un lugar esta previsto en las almoha dillas internas La batería esta fácilmente recargable porque es fácil ac ceder por el exterior sin desmontar el cubre nuca El sistema SHARKTOOTH permite c...

Page 32: ...e interna della visiera in modo tale da ridurre i rischi di formazione di condensa La diffusione d aria fresca interrompe il contatto dell aria calda emessa respirando o dalla testa stessa all interno del casco Per aprire 1 o chiudere 2 la ventila zione inferiore spingere il bottone come indicato nell immagine ATTENZIONE Non manipolare mai le prese d aria durante la guida Si rischierebbe di perder...

Page 33: ...zzo personale problemi di comfort di taglia di rumore o fischi d aerodina mica ecc SHARK non può ritenersi responsabile della non disponibi lità temporanea del casco dovuta ai tempi di riparazione e trasporto de casco in garanzia In ogni caso 5 anni è il pe riodo massimo di garanzia e la sostituzione di un qualsiasi elemento durante questo periodo non ne prolunga la durata PROCEDURA In seguito all...

Page 34: ...lche Visiere für diesen Helm verwendet werden die das Stanzzeichen E11 050529 und die SHARK Teile Nr SHARK VZ160 aufweisen Das Visier muss sorgfältig behandelt werden Jeder Stoss und jeder Abrieb sind zu vermeiden Zum Abbau und Wiedereinbau richten Sie sich bitte genau nach der anliegenden Gebrauchsanweisung Dieses Visier ist aus Polycarbonat Um die gute optische Qualität des Visiers und der Besch...

Page 35: ...diese Anleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie sorgfältig auf Bei Fragen zur Verwendung oder Pflege Ihres Helms wenden Sie sich an Ihren Einzelhändler Falls Sie die Warnungen und Hinweise dieser Anleitung nicht befolgen kann das die Schutzwirkung des Helms im Falle eines Unfalls beeinträchtigen was zu einer schweren oder tödlichen Kopfverletzung führen kann ATTENZIONE Leggere con attenzione...

Page 36: ...ce casque est donc conforme aux exigences imposées dans tous les pays reconnaissant cette norme sur leur territoire ATTENTION Les États Unis ayant une réglementation spécifique les casques uniquement homologués ECE ne doivent pas être utilisés sur ces territoires sans l homologation complémentaire DOT FMVSS 218 ATTENTION pour la circulation en France le code de la route exige que les réflé chissan...

Page 37: ...3 Bouton de mécanisme de pare soleil 4 Ventilation supérieure 5 Ventilation inférieure 6 Boucle de jugulaire 6a Double anneaux 6b Précise Lock 7 Joint d embase 8 Joint d écran 9 Bavette escamotable 6a Boucle de jugulaire double anneaux 6b Boucle de jugulaire Precise Lock ...

Page 38: ...entes morphologies de crânes les références de taille servent uniquement à vous orienter vers la taille la mieux adaptée à votre tête Pour une protection efficace il est nécessaire de vérifier que le casque correspond bien à votre tête Lorsque que vous choisissez un nouveau casque vérifier que votre tête soit bien enfoncée dans le casque le haut du champ de vision étant positionné au dessus des so...

Page 39: ... la figure D N ayez pas les cheveux enroulés ou attachés à l intérieur du casque Ne pas mettre quelque chose dans ou sur ses cheveux à l intérieur du casque Ne rien ajouter à l intérieur du casque afin d ajuster sa position sur votre tête Pour toute question concernant le choix de la bonne taille de casque demandez conseil à votre revendeur Chacune de ces étapes doit être répétée pendant toute la ...

Page 40: ...c le maintien du casque soit correcte 2 RETIRER LE CASQUE Détachez la jugulaire rabattre la bavette écarter légèrement chacun des côtés prener votre casque de la même manière que pour l enfilage retirer le casque 3 AÉRODYNAMIQUE ET ACCOUSTIQUE Votre casque SPARTAN a été étudié avec soin afin de vous offrir le plus grand plaisir d utilisation Le profil du casque l étanchéité et la qualité des matér...

Page 41: ...ous le menton pour vous assurer un maintien ferme du casque sans causer de gêne ni douleur Pour bloquer la jugulaire il suffit d enfiler la lan guette dans l emplacement prévu sur la boucle jusqu à ce que la tension soit parfaite Fig E La languette s enclenche et se bloque au tomatiquement Pour débloquer la jugulaire il faut tirer sur le levier Fig F et sortir la languette de la boucle Bien que la...

Page 42: ...t éjecté lors d un accident laissant la tête sans aucune protection En cas de doute concernant le système de fermeture du casque ne pas utiliser le casque Demandez conseil à votre revendeur BOUCLE DOUBLE D 1 Faites glisser la partie la plus longue de la jugulaire dans les deux anneaux tout en vérifiant que le cous sinet de confort est bien positionné entre la sangle et le cou Voir la figure A 2 Fo...

Page 43: ...ssistance et conseil Si vous conduisez à haute vitesse n ouvrez pas l écran Il pourrait se détacher et laisser vos yeux et votre visage sans protection De plus votre tête pourrait être tirée en arrière ou sur les côtés ce qui peut vous faire perdre le contrôle de la moto causant ainsi un accident des blessures corporelles ou la mort ATTENTION Les écrans teintés ou colorés ne doivent jamais être ut...

Page 44: ...écran en position basse comme décrit dans la section précédente DÉMONTAGE Amener le pare soleil en position basse Faire glisser le téton de fixation central à l aide d un tournevis ou d une pointe quelconque Fig A Tirer le pare soleil délicatement vers le bas Fig B Déclipser le pare soleil latéralement Fig C MISE EN PLACE Effectuer les mêmes opérations en sens inverse Amener le bouton de manipulat...

Page 45: ...trémité puis dégager la partie arrière Fig A1 A2 Puis faire de même avec la seconde partie latérale Déclipser les deux joues Fig B C et faites les glisser le long des sangles de jugulaire pour les sortir Déclipser la partie arrière de la coiffe afin de la sortir de son logement Fig D Pour finir déclipser le support de coiffe avant en commençant par un côté Fig E et retirer la coiffe TEXTILE ...

Page 46: ...Vérifier que la coiffe soit bien dans le bon sens ATTENTION Le positionnement de l in térieur est critique pour le maintien du casque sur la tête Si vous avez des doutes sur le démontage ou le remontage de l intérieur n utili sez pas votre casque Contactez votre revendeur pour assistance et conseil N utilisez jamais un casque sans une quelconque pièce composant son intérieur il ne vous protègera p...

Page 47: ...ent des coussinets de joue d épaisseurs et de densités différentes dans le cas ou le choix standard ne corres pondrait pas à la morphologie de votre visage ENTRETIEN Les parties textiles internes sont entière ment lavables il est important afin de ne pas les détériorer de suivre scrupuleusement les conseils ci dessous Les coussinets de joues et la coiffe doivent être lavés soit en machine programm...

Page 48: ... espace pour le micro devant le casque Pour les écouteurs une cavité est prévue dans les joues internes La batterie est facilement rechargeable car accessible de l extérieur sans démonter le pare nuque Le système SHARKTOOTH vous permet de communiquer par Bluetooth en toute simplicité Pour les conducteurs urbains routiers ou touring qui souhaitent communiquer en roulant le kit SHARKTOOTH Bluetooth ...

Page 49: ...ntérieure de l écran afin de limiter les risques de formation de buée L air frais diffusé coupe le contact de l air chaud émis par le souffle ou même la tête à l inté rieur du casque Pour ouvrir 1 ou fermer 2 la ventilation inférieure appuyer sur le bouton dans le sens indiqué ATTENTION Ne manipulez pas les venti lations pendant que vous conduisez Vous pourriez perdre le contrôle de votre moto cau...

Page 50: ...ences subjectives dues à l utilisation problèmes de confort de taille de bruits ou sifflements d aérodynamique etc SHARK ne peut être tenu responsable de l indisponibilité temporaire qu engendre la mise à niveau du casque afin de satisfaire son propriétaire Dans tous les cas 5 ans est la période maximum de garantie le remplacement d un quelconque élément durant ce temps ne prolonge pas cette durée...

Page 51: ...lche Visiere für diesen Helm verwendet werden die das Stanzzeichen E11 050529 und die SHARK Teile Nr SHARK VZ160 aufweisen Das Visier muss sorgfältig behandelt werden Jeder Stoss und jeder Abrieb sind zu vermeiden Zum Abbau und Wiedereinbau richten Sie sich bitte genau nach der anliegenden Gebrauchsanweisung Dieses Visier ist aus Polycarbonat Um die gute optische Qualität des Visiers und der Besch...

Page 52: ...diese Anleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie sorgfältig auf Bei Fragen zur Verwendung oder Pflege Ihres Helms wenden Sie sich an Ihren Einzelhändler Falls Sie die Warnungen und Hinweise dieser Anleitung nicht befolgen kann das die Schutzwirkung des Helms im Falle eines Unfalls beeinträchtigen was zu einer schweren oder tödlichen Kopfverletzung führen kann ATTENZIONE Leggere con attenzione...

Page 53: ...ru dente Norma Este casco SHARK SPARTAN está ho mologado y conforme con la norma ECE R 22 05 Este casco está conforme con las exigencias impuestas en todos los países que reconocen esta norma en su territorio ATTENZIONE para la circulación en Fran cia el código de la circulación exige que los reflectores de seguridad incluidos aparte en una bolsita se coloquen respetando el plano adjunto ATTENZION...

Page 54: ...mo del parasol 4 Ventilación superior 5 Ventilación inferior 6 Correa de cierre 6a Correa de cierre doble anillo 6b Correa de cierre rápido PréciseLock 7 Junta de la base 8 Junta de la pantalla 9 Barbillera retráctil 6b Correa de cierre rápido Precise Lock 6a Correa de cierre doble anillo ...

Page 55: ...nte debido a las diferentes formas de cada cabeza la talla es una mera referen cia y debe de ser considerada como un guía Para su máxima protección es necesario que el casco se adapte bien a la forma de su cabeza Cuando nos probamos un casco nuevo hay que asegurarse de que la cabeza entra dentro del casco lo más profundamente posible con la parte frontal justo por encima de sus cejas y con la corr...

Page 56: ...r del casco o introduzca cualquier objeto entre su cabeza y el casco No añada ningún tipo de almoha dillado para modificar la posición del casco sobre su cabeza Si usted tiene alguna duda sobre como ave riguar la talla de su casco pida consejo en su establecimiento más cercano Cada una de estas pruebas debe de repetirse a lo largo de la vida del casco debido a que el almohadilla do interior puede ...

Page 57: ...justar de nuevo la longitud actuando en el paso del textil en la corredera metálica hasta obtener la fijación ideal 2 RETIRAR EL CASCO Suelte la correa de cierre plegar la carrillera separar ligeramente cada uno de los lados coger el casco de la misma manera que cuando se lo puso retirar el casco 3 AERODINAMICA Y ACOSTICA SPARTAN ha sido diseñado cuidadosamente para ofrecerle el mayor confort en s...

Page 58: ... correcta Fig A La lengüeta se fija y se bloquea automáticamente Para desbloquear la correa tirar de la palanca Fig B y sacar la lengüeta de la hebilla Aunque la lengüeta dentada permite afinar el re glaje en cada utilización es importante verificar frecuentemente que el reglaje de la longitud de la correa sea correcto Según la versión y los países el SPARTAN puede estar equipado con una hebilla d...

Page 59: ... sobre el sistema de cierre de su casco no utilice el casco Contacte a su establecimiento habitual y pida consejo 1 Deslice la parte más larga de la correa por el interior de los dos anillos mientras confirma que el almohadillado está bien situado entre la correa y su cuello A 2 Pase el extremo de la misma por el exterior del anillo D exterior e inmediatamente después por el dentro del anillo D in...

Page 60: ...bilidad escasa Nunca conduzca con una pantalla empañada de vaho ATENCION No conduzca con la pantalla abierta o intente abrirla o ajustarla mientras conduce La pantalla podría desinstalarse de repente y sin aviso dejando sus ojos y cara desprotegidos Su cabeza podría también ser forzada hacia un lado causando así una pérdida de control sobre su motocicleta resultando en un accidente lesión corporal...

Page 61: ...evia DESMONTAJE DE LA PANTALLA SOLAR Ponga el parasol en posición baja Desplace el parasol tal y como lo indica la flecha para liberar el gancho Fig A Tire del parasol delicadamente hacia abajo Fig B Abra el clip del parasol lateralmente Fig C MONTAJE DE LA PANTALLA SOLAR Siga las operaciones anteriormente explicadas a la inversa Sitúe el botón central de sujeción en su posición más baja Encaje la...

Page 62: ...sacar su extremo y seguidamente sacar la parte posterior Fig A Después hacer lo mismo con la segunda parte lateral Separarlosclipsdelasalmohadillasdelospómulos Fig B y deslizarlas a lo largo de las correas para sacarlas Retire la parte trasera del bonete interior para quitarlo de su sitio Fig C D Para terminar separe los clips del soporte de la cofia de lantera comenzando por un lado Fig E y retir...

Page 63: ...miento Fig D Conecte los tres clips y siguientemente la sec ción con velcro Vuelva a montar el paranuca introduciendo la parte posterior luego coloque de nuevo los ganchos de las partes laterales uno tras otro Fig D Compruebe que el forro esté colocado en el buen sentido ATENCION La protección de polestireno y el almohadillado interior son partes críticas para un buen ajuste del casco sobre su cab...

Page 64: ...ARK podrá suministrarle las piezas de reemplazo y proponerle opcionalmente almohadillas de grosores y densidades diferentes en caso de que la elección estándar no corresponda a la morfología de su cara MANTENIMIENTO Las partes textiles internas son lavables A fin de no deteriorarlas es importante seguir escrupulosamente los siguientes consejos Las almohadillas de las mejillas y la cofia deben lava...

Page 65: ...udio SHARKTOOTH Encontrará un lugar especialmente previsto para la batería en la parte trasera del casco bajo el cubre nuca así que un espacio para el micro delante del casco Por los auriculares un lugar esta previsto en las almoha dillas internas La batería esta fácilmente recargable porque es fácil ac ceder por el exterior sin desmontar el cubre nuca El sistema SHARKTOOTH permite comunicar con B...

Page 66: ...a a fin de limitar lo riesgos de formación de vaho El aire fresco difundido impide el contacto del aire caliente emitido por el aliento o incluso por la cabeza en el interior del casco Para abrir 1 o cerrar 2 la ventilación inferior pulsar el botón en el sentido arriba indicado ATENCION No abra o cierre ninguna venti lación mientras que conduce su motocicleta Podría perder el control de esta resul...

Page 67: ...avioleta en particular en las decoraciones coloreadas Además SHARK no puede tener en cuenta consideraciones subjetivas rela cionadas con el uso del casco como defectos incluidos en garantía Problemas con el confort la talla ruidos o silbidos aerodinámica etc SHARK no se puede hacer responsable de los perjuicios causados por la no disponibilidad temporal del casco mientras está siendo revisado o re...

Page 68: ...lche Visiere für diesen Helm verwendet werden die das Stanzzeichen E11 050529 und die SHARK Teile Nr SHARK VZ160 aufweisen Das Visier muss sorgfältig behandelt werden Jeder Stoss und jeder Abrieb sind zu vermeiden Zum Abbau und Wiedereinbau richten Sie sich bitte genau nach der anliegenden Gebrauchsanweisung Dieses Visier ist aus Polycarbonat Um die gute optische Qualität des Visiers und der Besch...

Page 69: ...diese Anleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie sorgfältig auf Bei Fragen zur Verwendung oder Pflege Ihres Helms wenden Sie sich an Ihren Einzelhändler Falls Sie die Warnungen und Hinweise dieser Anleitung nicht befolgen kann das die Schutzwirkung des Helms im Falle eines Unfalls beeinträchtigen was zu einer schweren oder tödlichen Kopfverletzung führen kann ATTENZIONE Leggere con attenzione...

Page 70: ...RK SPARTAN Helm ist anerkannt und mit der Norm ECE R 22 05 konform Der Helm entspricht somit den Anforderungen die in allen Ländern auferlegt sind die diese Norm auf ihrem Gebiet anerkennen ACHTUNG Für den Verkehr in Frankreich fordert die Straßenverkehrsordnung dass die Sicherheitsreflektoren getrennt in einer Hülle geliefert gemäß beigefügtem Plan angebracht werden ACHTUNG In den Vereinigten Sta...

Page 71: ...echanismus 4 Obere Belüftung 5 Untere Belüftung 6 Kinnriemenverschluss 6a Kinnriemenverschluss mit Doppelring 6b Kinnriemenverschluss mit Doppelring Precise Lock 7 Unterteildichtung 8 Visierdichtung 9 Versenkbarer Kinndeflektor 6b Kinnriemenverschluss Precise Lock 6a Kinnriemenverschluss mit Doppelring ...

Page 72: ...ie kleinere Helmgröße Aufgrund der von Mensch zu Mensch unterschiedlichen Kopfformen gibt der Kopfumfang jedoch nur einen ungefähren Hinweis Um die bestmögliche Schutzwirkung zu erzielen prüfen Sie ob die Passform des Helms optimal zu Ihrer Kopfform passt Ziehen Sie einen neuen Helm bei der Anprobe unbedingt so weit wie möglich herunter so dass der obere Rand des Gesichtsausschnitts unmittelbar üb...

Page 73: ...ren Siehe Abbildung D Wickeln Sie keinesfalls Ihr Haar in den Helm und tragen Sie unter dem Helm keine Gegenstände im Haar Führen Sie auch keine zusätzlichen Polster ein um die Position des Helms auf dem Kopf zu verändern Bei Fragen zum korrekten Sitz des Helms wenden Sie sich an Ihren Fachhändler Jeder von diesen Tests muss regelmäßig wiederholt werden weil sich die Polsterung im Laufe der Zeit a...

Page 74: ...ellen indem sie durch den Eingriff im Stoff des Metallschiebers greifen bis der optimale Halt erreicht ist 2 HELM ABNEHMEN Lösen Sie den Kinnriemen klappen Sie den Kinndeflektor herunter drücken Sie beide Seiten leicht nach außen greifen Sie den Helm auf die gleiche Weise wie beim Aufsetzen und nehmen ihn ab 3 AERODYNAMIK UND AKUSTIK SPARTAN wurde mit Sorgfalt entwickelt um Ihnen die größte Fahrfr...

Page 75: ... frei ist Abb E Die Lasche klinkt sich ein und blockiert sich automatisch Um den Kinnriemen zu öffnen muss am Hebel gezogen Abb F und die Lasche aus dem Verschluss genommen werden Auch wenn die verzahnte Lasche es ermöglicht die Einstellung bei jeder Benutzung zu verfeinern ist es wichtig häufig zu überprüfen ob die Einstellung der Riemenlasche richtig ist Je nach Version und Land kann der SPARTAN...

Page 76: ... mit diesem Helm falls Sie nicht sicher sind ob der Verschluss korrekt geschlossen ist Wenden Sie sich in diesem Fall an Ihren Fachhändler KINNRIEMENVERSCHLUSS MIT DOPPELRING 1 Streifen Sie den Riemen so weit wie möglich durch beideD Ringe PrüfenSie obdieKinnriemenunterlage glatt zwischen dem Riemen und Ihrem Hals anliegt Siehe Abbildung A 2 Führen Sie den Riemen gemäß Abbildung B außen um den äuß...

Page 77: ...ich sonst während der Fahrt plötzlich und ohne Warnung vom Helm lösen was dazu führen kann dass Sie die Kontrolle über das Motorrad verlieren Hierdurch können Unfälle und Verletzungen bis hin zur Todesfolge eintreten Wenden Sie sich im Zweifel an Ihren Fachhändler ACHTUNG Fahren Sie nie mit offenem Visier und ver suchen Sie nie das Visier während der Fahrt zu öffnen oder einzustellen Das Visier kö...

Page 78: ...sfolge eintreten Fragen Sie im Zweifel Ihren Fachhändler Verwenden Sie die Sonnenblende KEINESFALLS als alleinigen Augenschutz Fahren Sie stets mit geschlossenem Visier wie im vorherigen Abschnitt beschrieben ABSETZEN Führen Sie die Sonnenblende in die untere Position Bewegen Sie die Sonnenblende in die angegebene Pfeilrichtung um den Haken freizugeben Abb A Ziehen Sie die Sonnenblende vorsichtig ...

Page 79: ...führenunddanndenhinterenTeilheraus nehmen Abb A Wiederholen sie den vorgang für das zweite seitenteil Lösen Sie die beidenWangenpolster Abb B und schieben Sie entlang der Kinnriemen um sie herauszunehmen Ziehen Sie das hintere Kopfpolster aus seiner Halterung um es zu he rauszunehmen Bild C D Lösen Sie schließlich den vorderen Teil des Oberkopf Polsters heraus Beginnen Sie dabei von einer Seite Fi...

Page 80: ...seite des Nackenpolsters wieder in ihre Führungen ein Abb D Lösen Sie schließlich den vorderen Teil des Oberkopfpolsters heraus Beginnen Sie dabei von einer Seite Fig C und nehmen Sie den Helmüberzug heraus Lösen Sie die beiden Wangenpolster Abb D und schieben Sie sie entlang der Kinnriemen um sie herauszunehmen WARNUNG Die Styroporkalotte und die Polsterung sind entscheidend für den korrekten Sit...

Page 81: ...teile liefern und Ihnen optional auch Wangenpolster mit unterschiedlicher Dicke und Dichte anbieten für den Fall dass die Standardauswahl nicht der Anatomie Ihres Gesichts entspricht REINIGUNG Reinigung des Innenraums Die inneren Stof fteile sind waschbar Um sie nicht zu beschä digen ist es wichtig genau die nachstehenden Hinweise zu befolgen Die Wangenpolster und das Oberkopf Polster müssen mit d...

Page 82: ...eziellen Schaumstoff SHARKTOOTH IhrSHARKSPARTANHelmistfürdenEinsatzdesBlutooth fähi gen SHARKTOOTH Systems vorbereitet Aussparungen in den Helmpolstern bieten Platz für die einzelnen SHARKTOOTH Komponenten im Nackenpolster für den Akku im Kinnteil für das Mikrofon und in den Wangenpolstern für die Kopfhörer Der van außen zugängliche Akku kann leicht aufgeladen werden ohne dass auch nur ein Helmpol...

Page 83: ...Die verbreitete Frischluft verhindert den Kontakt mit der durch den Atem ausgestoßene Warmluft oder auch mit dem Kopf im Innenraum des Helms Um die untere Belüftung zu öffnen 1 oder zu schließen 2 Bild oben gezeigt drücken WARNUNG Öffnen und schließen Sie die Belüf tungen nicht während der Fahrt Es besteht die Gefahr die Kontrolle über das Motorrad zu verlieren was einen Unfall mit Verletzung oder...

Page 84: ...sollte dieser nicht mehr lieferbar sein ein in Preis und Optik gleichwertiges Modell zur Verfügung stellen Sollte ein gleichwertiges Modell nicht lieferbar sein ist der Käufer zum Rücktritt vom Vertrag berechtigt SHARK ist nicht ver pflichtet einen Ersatzhelm für den Zeitraum der Bearbeitung eines Garantiefalls unentgeltlich zu stellen NICHT VON DER GARANTIE ERFASSTE MÄNGEL SCHÄDEN Unter diese Gar...

Page 85: ...lche Visiere für diesen Helm verwendet werden die das Stanzzeichen E11 050529 und die SHARK Teile Nr SHARK VZ160 aufweisen Das Visier muss sorgfältig behandelt werden Jeder Stoss und jeder Abrieb sind zu vermeiden Zum Abbau und Wiedereinbau richten Sie sich bitte genau nach der anliegenden Gebrauchsanweisung Dieses Visier ist aus Polycarbonat Um die gute optische Qualität des Visiers und der Besch...

Reviews: