background image

AVVERTENZE

Il sistema di triturazione 

SANISLIM

®

è stato 

appositamente concepito per tutti i WC con 

scarico orizzontale. Il trituratore è un apparecchio

sviluppato a regola d'arte e sottoposto ad un

controllo di qualità permanente in una fabbrica

certificata ISO 9001 versione 2000 dall’AFAQ.

Per far funzionare correttamente il vostro 

apparecchio, occorre attenersi scrupolosamente

alle regole d'installazione e di manutenzione 

descritte nella presente notizia, e rispettare

soprattutto le indicazioni seguenti :

"

"

avvertenze che se non rispettate 

potrebbero causare rischi alla persona,

"

"

avvertenze riguardanti la presenza di

rischi d’origine elettrica.

"

ATTENZIONE

"

indicazione che se non 

rispettate, potrebbero condizionare il 

funzionamento dell’apparecchio.

1

INSTALLAZIONE

ATTENZIONE :

in tutti i casi il trituratore deve

essere raccordato ad un WC in ceramica 

conscarico orizzontale conforme alla normativa 

EN 33 o EN 37

Il trituratore deve trovarsi nel vano previsto per il

WC e per le altre installazioni sanitarie 

eventualmente collegate. L’apparecchio deve 

essere installato in modo da garantire un agile

accesso al controllo e alla manutenzione

Esso viene fornito assieme ai dispositivi di fissaggio

che ne impediscono la rotazione o di spostarsi.

7

RACCORDO WC

• Per prima cosa, cospargere l'estremità

dell'uscita WC con sapone liquido.

• Infilare il collare fornito sull'uscita della tazza
• Allineare il manicotto con l'uscita WC,
• Inserire il manicotto dell'uscita WC
• Utilizzare un cacciavite per serrare il 

manicotto all’uscita del wc

Dopo aver posizionato l'apparecchio, fissarlo

al suolo per mezzo delle 2 viti fornite.

ATTENZIONE !!!

La cassetta di scarico ed ogni altro eventuale

apparecchio sanitario collegato devono essere

perfettamente stagni, ovvero non devono avere

perdite di acqua. Una perdita di acqua della

cassetta all'interno del WC provocherà 

funzionamenti indesiderati del trituratore.

RACCORDO DI APPARECCHI 

SANITARI

Vedi fig. n°

per gli 

eventuali raccordi di apparecchi sanitari.

ATTENZIONE :

per l’installazione di una doccia

la piletta deve essere a 15 cm dal pavimento.

RACCORDO ALLO SCARICO 

(Vedi fig. 

).

• Orientare il gomito 

nella buona direzione e

introdurlo nell'uscita in gomma.

• Fissare la base del gomito con un collare 

.

• Raccordare il tubo di scarico bianco 20/26 da

un lato al gomito e dall'altro ad una 

canalizzazione in rame o a un tubo rigido in

PVC. Fissare le due estremità con i collari 

.

• Il tubo di scarico flessibile permette il raccordo

alla canalizzazione rigida (22/32), evitando la

trasmissione delle vibrazioni. La curvatura di

questo tubo deve essere minima per evitare il

rischio di stretta.

CONSIGLI TECNICI 

(cfr. scheda tecnica fig. 

).

• Evitare “punti bassi” nel percorso dei tubi

prevedendo una pendenza dell’1% per la

parte orizzontale del percorso.

• Evacuazione verticale ascendente :

Prevedere il condotto in salita subito in 

prossimità dell'apparecchio. Continuare

l'evacuazione nel tratto in discesa 

(1% di pendenza).

• Si consiglia d'installare uno spurgo nel punto

basso al fine di facilitare le operazioni di

manutenzione.

• Per evitare il travaso attraverso il sifone :

- installare un rompivuoto (genere Nicoll o

simili) nel punto alto, oppure

- aumentare il Ø del condotto orizzontale.

• L’evacuazione dell’apparecchio va raccordata

allo scarico principale per mezzo di un 

raccordo disponibile sul commercio.

• Proteggere i tubi dal gelo con l’opportuno

materiale isolante

N.B. :

Ogni gomito installato sul tubo di 

scarico verticale comporta una perdita di 

prevalenza pari a 50 cm.
Se possibile, utilizzare gomiti a largo raggio di

curvatura in modo da ottimizzare lo scorrimento
Si raccomanda d'installare un sistema 

d'allarme esterno. Sanialarm SFA che avverte

in caso di guasto del trituratore. Su alcuni

apparecchi, il punto di perforazione è 

segnalato sul coperchio.

7d

7d

D

B

A

7c

7c

3

7b 

2

7b 

1

7b 

7b

7a

I

COLLEGAMENTO ELETTRICO

Effettuare il collegamento alla rete

elettrica solo dopo aver terminato

l’allacciamento idraulico

L’impianto elettrico deve essere realizzato da

un professionista qualificato in elettrotecnica.

L'apparecchio va collocato in modo tale che la

spina della presa di corrente sia accessibile.

Il circuito d'alimentazione dell'apparecchio va

collegato a terra (Classe I) e protetto da un

disgiuntore differenziale ad alta sensibilità 

(30 mA) calibrato a 10 A minimo.
Il collegamento deve servire esclusivamente

all'alimentazione dell'apparecchio. In caso di

dubbi, fare controllare da un elettricista 

qualificato.

Normativa

Si raccomanda di rispettare le disposizioni

della norma in vigore nel paese di 

utilizzazione riguardo ai volumi di protezione

di una sala da bagno. In caso di dubbio, 

prendere contatto con un tecnico qualificato.
Se il cavo di questo apparecchio è 

danneggiato, deve essere sostituito dal 

fabbricante o dal suo Servizio Assistenza per

evitare pericoli.

7e

LISTA DEI PEZZI A CORREDO 

Vedi fig. n°

(Cfr scheda tecnica).

2

2

DIMENSIONI E INGOMBRO 

Vedi fig. n°

.

3

3

CARATTERISTICHE TECNICHE

Questo apparecchio è una pompa trituratrice

destinata all’evacuazione delle feci, della carta

igienica e dagli apparecchi sanitari menzionati

nella fig. 

.

Questo apparecchio è riservato ad un uso

esclusivamente domestico.
E’ dotato di un alto livello di sicurezza e di 

affidabilità se tutte le regole di installazione e di

funzionamento descritte in questo libretto sono

scrupolosamente rispettate.
Per i dati tecnici vedi fig. 

.

Applicazione

1 WC + 1 lavabo 

+ 1  1 bidet

Tipo

ON01-K70

Evacuazione verticale.

2,5 m

Tensione 

220-240 V

Frequenza

50 Hz

Potenza nominale

400 W

Massima intensità assorbita.

1,8 A

Classe elettrica

I

Indice di protezione

IP44

Peso netto

5,8 KG

ATTENZIONE :

ogni applicazione al di fuori di

quelle descritte nelle notizie di installazione ed

uso, sono proibite.

8

1

4

PRESTAZIONI 

Vedi fig. n°

.

4

5

ALTEZZA E LUNGHEZZA

DELL’EVACUAZIONE

Le combinazioni possibili tra altezza e lunghezza

dell'evacuazione sono descritte nella fig. n°

.

6

6

MESSA IN FUNZIONE

Una volta terminate tutte le operazioni di 

installazione elettrica ed idraulica azionare 

lo scarico wc, l’apparecchio SFA si metterà in

funzione per un periodo di tempo variabile 

tra i 5 e i 10 secondi a seconda dell’altezza

dello scarico in verticale. Se il periodo del 

funzionamento supera i 20 secondi verificare

che il tubo di scarico non sia piegato o che 

lo sfiato dell’apparecchio non sia bloccato
Eseguire questa operazione di scarico più

volte verificando che l’allacciamento al wc 

non abbia perdite. Verificare ugualmente, 

se necessario, la tenuta stagna dei raccordi

con gli altri apparecchi sanitari : lavandino,

doccia, bidet.

9

NORMA

• Il presente apparecchio è conforme alla norma

EN 12050-3 (Stazione di sollevamento con

applicazione a scarichi contenenti materie

fecali).

8

Summary of Contents for SANISLIM

Page 1: ...ren Da leggere attentamente e conservare a titolo d informazione A leer detenidamente y a conservar a título inforativo Ler atentamente e guardar a título de informação Dit document goed doorlezen en bewaren Läs igenom anvisningen noga och spara den Læs vejledningen nøje igennem inden installation og opbevar den Les brukanvisningen nøye og oppbevar den på et tilgjengelig sted Käyttäjän on säilytet...

Page 2: ... A E x 2 D x 2 F x 3 7 7c l min л мин m м 1 2 7a G E F B B 7b 3 3 2 B B J J B x 7 C x 1 32 x 55 20 x 32 G I x 4 Ø 32 x 1 x 1 7d 1 5 4 4 3 2 B F A D C 1 D J x 2 G 46 x 40 K x 1 90 x 110 K FERMÉ CLOSED ZU CHIUSO VASTDRAAIEN CERRADO FECHADO STÄNGD LUKKET STENGT KIINNI ZAMKNIÉTE RÖGZÍTETT ЗАКРЫТО ÎNCHIS ZAMKNOUT ...

Page 3: ...o al vostro apparecchio esiste anche questa possibilità Tweede mogelijkheid voor aansluiting van een wastafel 2a posibilidad de conexión del lavabo 2º possibilidade de ligação do lavatório Alternativ anslutning av tvättställ av t ex tvättställ Flere måter for tilkobling av servant Alternativ mulighed for tilslutning at håndvask Druga moœliwo ç podlaczenia umywalki Вторая возможность подключения ум...

Page 4: ...s protéger par des isolants appropriés contre le gel 7d 7d D B A 7c 7c 3 7b 2 7b 1 7b 7b 7a F N B Chaque coude placé sur l évacuation de l appareil entraîne une diminution de la capacité de relevage d environ 50 cm par coude Utiliser si possible des coudes à grand rayon de courbure pour optimiser l écoulement Il est recommandé d installer un système d alarme externe Sanialarm SFA qui avertit en ca...

Page 5: ...ir rubrique Sinon consulter un dépanneur agréé Revoir l installation Nettoyer les battants voir rubrique Sinon consulter un dépanneur agréé 1 4 1 4 CAUSES PROBABLES L appareil a fonctionné pendant trop longtemps coupure thermique de sécurité Défaut du système de commande Les appareils sanitaires raccordés fuient Le clapet anti retour fuit L évent du couvercle est bouché La hauteur ou longueur d év...

Page 6: ...own before any service work see drawing 3 7d 7d 7d 7c D B A 7c 7c F E B F 3 7b 2 7b 1 7b 7b 7a 7a If the discharge pipework runs to a level considerably lower than SANISLIM unit the resultant syphoning effect can suck out the water seal in the unit Fitting an air admittance valve capable of taking around 10psi pressure BBA approved at the high point of the pipe run will overcome this problem see d...

Page 7: ...tallation Otherwise ask an approved repair agent to intervene Restore the electrical supply Call a service engineer to check the motor Otherwise ask an approved repair agent to intervene Remove the foreign body see section Otherwise ask an approved repair agent to intervene Check the installation Clean the hinged discs see section Otherwise ask an approved repair agent to intervene 1 4 1 4 PROBABL...

Page 8: ...e handelsübliche Einleitung Frostgefährdete Leitungen mit geeignetem Isoliermaterial schützen ACHTUNG Jeder in die Ableitung eingesetzte Bogen verringert die vertikale Pumpleistung um 50 cm oder 100 m horizontal Möglichst Bögen mit großem Biegungsradius verwenden um den Ablauf zu optimieren Es wird empfohlen ein externes Alarmsystem SANIALARM SFA zu installieren das bei einer Störung des Zerkleine...

Page 9: ...Abgangsleitung nochmals überdenken Eingangsklappen reinigen siehe Punkt Andernfalls einen zugelassenen Mechaniker zu befragen 1 4 1 4 URSACHEN Das Gerät war zu lange in Betrieb hitzebedingte Stromunterbrechung Fehler des Steuersystems WC Spülung oder eine angeschlossene Sanitäreinheit sind nicht dicht Rückschlagklappe ist undicht Belüfterklappe ist verstopft Förderhöhe oder weite zu hoch oder zu w...

Page 10: ...ta allo scarico principale per mezzo di un raccordo disponibile sul commercio Proteggere i tubi dal gelo con l opportuno materiale isolante N B Ogni gomito installato sul tubo di scarico verticale comporta una perdita di prevalenza pari a 50 cm Se possibile utilizzare gomiti a largo raggio di curvatura in modo da ottimizzare lo scorrimento Si raccomanda d installare un sistema d allarme esterno Sa...

Page 11: ...uratori vedi rubrica Se necessario contattare un riparatore autorizzato 1 4 1 4 PROBABILI CAUSE L apparecchio è rimasto in funzione troppo a lungo interruzione termica di sicurezza Guasto del sistema di comando Gli apparecchi sanitari collegati perdono La valvola antiritorno perde Lo sfiatatoio del coperchio è otturato L altezza o la lunghezza dello scarico è eccessiva Il fondo pompa è ostruito Ap...

Page 12: ...ontal La evacuación del aparato SFA debe acoplarse al bajante de las aguas residuales mediante un racor usual en el comercio Tuberías protegerlas contra las heladas mediante aislantes adecuados N B Por cada codo que pongamos en la evacuación estaremos rebajando unos 50 cm su altura Si es posible utilice codos con gran radio de curvatura para mejorar el desagüe 7d 7d D B A 7c 7c 3 7b 2 7b 1 7b 7b 7...

Page 13: ...ltar al SAT Revisar la instalación Limpie las clapetas ver sección Si no consultar al SAT 1 4 1 4 CAUSAS El aparato ha funcionado durante demasiado tiempo corte térmico de seguridad Fallo del sistema de mando Los sanitarios conectados pierden agua La valvula anti retorno pierde El respiradero esta tapado La altura o la longitud de evacuación es muy larga o tiene muchos codos La tapa bomba está ata...

Page 14: ...as com ajuda de uma ligação do comércio Canalizações protege las com produtos contra o gelo N B Cada curva colocado na evacuação do aparelho provoca uma diminuição da capacidade de elevação de cerca de 50 cm por curva Utilizar se possível curves com grande raio de curvatura para optimizar o escoammento 7d 7d D B A 7c 7c 3 7b 2 7b 1 7b 7b 7a P Recomenda se a instalação de um sistema de alarme exter...

Page 15: ... aparelho funcionou durante demasiado tempo corte térmico de segurança Anomalia do sistema de comando O autoclismo ou as torneiras dos outros aparelhos sanitários têm fugas A válvula de retenção tem fugas O respiradouro da tampa está tapado A altura ou o cumprimento de eva cuação é demasiado grande ou há demasiadas curvas percas de carga O fundo da bomba está entupido Aparelho não está ligado Toma...

Page 16: ...hulpstukken Leidingen tegen vorst beschermen met behulp van geschikt isolatiemateriaal N B iedere bocht die geplaatst wordt op de afvoer van het apparaat veroorzaakt een vermindering van ca 50 cm op de afvoercapaciteit Gebruik indien mogelijk bochten met een grotere radius voor een optimale doorstroming 7d 7d D B A 7c 7c 3 7b 2 7b 1 7b 7b 7a NL Het is aan te bevelen een extern alarmsysteem Saniala...

Page 17: ...eppen reinigen zie rubriek Zo niet neem contact op met onze servicedienst 1 4 1 4 VERMOEDELIJKE OORZAAK Het apparaat heeft te lang gewerkt thermische beveiliging Fout in het systeem Waterlekkage van de sanitaire aansluitingen De terugslagklep sluit niet voldoende af De beluchter is verstopt De afvoerinstallatie voldoet niet aan de richtlijnen opvoerhoogte lengte Het schoepenwiel is vastgelopen doo...

Page 18: ...de två ändarna med kragarna Det mjuka utloppsröret möjliggör anslutningen till den stela rörledningen 22 32 och hindrar överföringen av vibrationer Slangens böj måste vara den minsta möjliga för att förhindra klämrisken TEKNISKA RÅD Se figur Det horisontala avloppsröret ska ha ett fall på minst 1 1 cm m fram till avloppsstammen Vid en kombination av lyft och sidledespumpning se pumpdiagram Lyftet ...

Page 19: ...ståltråd Observera Försök aldrig få in handen för att rensa knivarna är mycket skarpa TILLTÄPPTA SIDOINLOPPSKLAFFAR Ta bort muffarna och frigör vid behov gummiklaffarna med en skruvmejsel 1 4 GARANTIVILLKOR Vi lämnar 2 års garanti från inköpsdatumet på WC pumparna under förutsättning att de installeras och används enligt skötsel och installationsanvisningen Endast fekalier toalettpapper och avlopp...

Page 20: ...den rigtige retning og sæt det i gummiudtaget Spænd vinkelrørets nederst ende fast med en spændering Tilslut det hvide afløbsrør 20 26 på den ene side af vinkelrøret og et kobberrør eller et hårdt PVC rør på den anden side Spænd de to ender fast med spænderinge Med det fleksible afløbsrør kan der laves en tilslutning til hårde rør 22 32 idet det undgås at der overføres vibrationer Dette rør skal h...

Page 21: ...afløbsbøjningen Løsn tilslutninger til eventuel anden tilkoblet sanitet Afmonter beslagets 2 skruer Afmontér spændebåndet på gummimanchetten mellem toilet og pumpe skub manchetten tilbage mod pumpen og træk hele enheden til siden FJERNELSE AF FREMMEDLEGEME Afbryd strømmen Tag pumpens gummimanchet af så hullet er helt frit og fjern derefter det der forhindrer rotationen med et stykke ståltråd eller...

Page 22: ...ering eller varmekabel N B Hver albue bøy i avløpssystemet reduserer pumpelengden med omtrent 50 cm Bruk hvis mulig bend med større diamaeter for å optimalisere pumpingen Det anbefales å installere et eksternt alarmsystem Sanialarm SFA som varsler om funksjonsfeil i toalettet På visse apparater er boringspunktet avmerket på lokket 7d 7d D B A 7c 7c 3 7b 2 7b 1 7b 7b 7a N EL TILKOBLING Alt elektris...

Page 23: ...kasje i tilbakeslagsventilen Igjengrodd kurv Lengden eller høyden på avløpsrøret er større enn de spesifiserte maks verdier eller at det er for mange bend albuer på opplegget Pumpens bunnplate er tiltettet Strømkretsen er brutt Overopphetingssikringen har løst ut Nivåbryteren slår ikke inn styresystemet Motoren hindres av en gjenstand Problem i motoren eller i styresystemet Dusjkabinettet er insta...

Page 24: ...o on yhdistettävä viemäriin saatavilla olevalla liittimellä Happovaikutuksen välttämiseksi aseta ilmanpoistoventtiili Nicoll tai vastaava korkeimpaan kohtaan tai lisää vaakatasoisen putken läpimittaa Putkijohdot on suojattava jäätymisvaaralta sopivalla eristeellä HUOM Jokainen laitteen poistoputkelle asetettu kulmaputki vähentää nostotehon noin 50 cm kulmaputkea kohti Käytä mikäli mahdollista hyvi...

Page 25: ...s Puhdista läpät kts otsikko Muussa tapauksessa ota yhteys huoltoyksikköön 1 4 1 4 MAHDOLLISET SYYT Laite on käynyt liian kauan ylikuumenemissuoja Vika asennetussa järjestelmässä Huuhteluvesi tai liitettyjen saniteet tivälineiden hanat vuotavat Takaiskuventtiili vuotaa Kannen aukko on tukossa Poistojärjestelmän korkeus tai pituus on liian suuri tai putkenkulmia on liikaa vastushukka Pumpun pohja o...

Page 26: ...cji Aby uniknãç efektu zassania zainstalowaç zawór napowietrzajãcy w najwyœszym punkcie lub zwiékszyç przekrój instalacji poziomej 7d 7d D B A 7c 7c 3 7b 2 7b 1 7b 7b 7a PL Odprowadzenie z rozdrabniacza powinno byç po ãczone z rurã kanalizacyjnã przy pomocy ãczników dostépnych w handlu Kanalizacja wymaga ochrony przed zamarzaniem UWAGA Kaœde kolanko umieszczone w systemie odprowadzania z urzãdzeni...

Page 27: ...DOPODOBNE PRZYZYNY Urzãdzenie dzia a za d ugo termiczny wyłącznik bezpieczeństwa Awaria systemu sterowania Przecieka sp uczka lub baterie pod ãczonych do urzãdzenia punktów sanitarnych Zawór zwrotny nie funkcjonuje prawid owo Odpowietrznik pokrywy jest zatkany Wysoko ç podnoszenia lub odleg o ç od prowadzenia jest zbyt duœa lub zbyt wiele kolanek zainstalowano spadek ci nienia Kosz ssawny 11 jest ...

Page 28: ...нным специалистом Электропроводка и подключение должны соответствовать требованиям ПУЭ Прибор следует поместить таким образом чтобы был обеспечен доступ к электрической розетке Данный аппарат должен быть обязательно подключен к заземлению класс I Розетка должна быть использована только для питания аппарата и подключена к дифференциальному автоматическому выключателю высокой чувствительности 30mA н...

Page 29: ...м длительное время Мотор не включается Мотор трещит при работе или жужжит но не вращается Загрязненная вода выводится в душ приборы с боковыми выходами Внимание ДО ВЫПОЛНЕНИЯ ВСЕХ ОПЕРАЦИЙ АППАРАТ СЛЕДУЕТ ОТКЛЮЧИТЬ ОТ СЕТИ РАЗБОРКА ЧТОБЫ ОТСОЕДИНИТЬ АППАРАТ ОТ УНИТАЗА СЛЕДУЕТ Отключить аппарат от сети Закрыть кран подачи воды Удалить максимальное количество воды из сифона унитаза Снять трубку выво...

Page 30: ......

Page 31: ......

Page 32: ......

Page 33: ......

Page 34: ...NOTES ...

Page 35: ...NOTES motralec 4 rue Lavoisier ZA Lavoisier 95223 HERBLAY CEDEX Tel 01 39 97 65 10 Fax 01 39 97 68 48 Demande de prix e mail service commercial motralec com www motralec com ...

Reviews: