background image

FEHLERBEHEBUNG

12

LÖSUNG

• Dichtung 

wechseln.

• Rückschlagklappe 

reinigen bzw.

erneuern.

• Abgangsleitung

prüfen.

• Netzstecker 

ziehen SFA 

Kundendienst

anfordern

URSACHEN

• Spülkasten / 

Armaturen

undicht.

• Rückschlaklappe

undicht.

• Abgangsleitung

verstopft.

• Verhärtete 

Membrane.

PANNEN

• Gerät springt an 

ohne Grund.

• Gerät springt an

ohne Grund.

• Motor springt an. 

Fördert nicht

oder nur gering.

• Motor schaltet

nicht ab.

Motor schaltet

nicht ein.

VOR JEDEM EINGRIFF AM GERÄT

NETZSTECKER ZIEHEN 

FUNKTIONSTEST

Wenn die Anschlüße fertig sind. Einwerfen einiger Blatt

Toilettenpapier. Wasserspülung betätigen. Das SFA-Gerät

arbeitet automatisch und die Entsorgung dauert von 5 bis zu

10 Sekunden, je nach Förderhöhe und Distanz . Prüfen Sie

bei einer Laufzeit von über 30 Sekunden ob der Ablauf nicht

geknickt, oder die Entlüftungsöffnung verstopft ist. Falls 

länger, Förderhöhe und Distanz prüfen. Hierauf übrige 

angeschlossene Sanitäranlage laufen lassen: Dichtheit 

des Abwassereinlaufs prüfen. Arbeitet das SFA-Gerät nach 

10 Spülungen zufriedenstellend, kann die Installation als

abgeschlossen betrachtet werden. 

ACHTUNG :

Wasserspülung oder Hähne müßen dicht sein.

Sonst wird das SFA-Geräte ab und zu automatisch gestartet.

9

BENUTZUNG

WC’s die mit einem SFA-Gerät ausgerüstet sind, wie

herkömmliche Toiletten zu benutzen. Die Förderfunktion

beginnt automatisch, wenn der Wasserspiegel im

Gerätebehälter ansteigt und endet automatisch.

ACHTUNG :

SFA-Geräte dürfen nur für die Entsorgung

von Fäkalien und Toilettenpapier verwendet werden.
Lösungsmittel, Öle, Farbreste, Küchenabfälle. Tampons,
Präservative, Faserstoffe usw. können das WC
Fördersystem beschädigen und die herstellerseitige
Gewährleistung ausschalten. Eine solche Benutzung fällt
nicht unter die Zweckbestimmung. Eventuelle Schäden,
die durch das Zerkleinern dieser Fremdkörper, von
Feuchttüchern, Lebensmitteln, Haaren, Gegenständen
aus Metall, Holz oder Kunststoff, oder das Pumpen von
Flüssigkeiten wie Lösungsmittel oder Öle hervorgerufen
werden, fallen nicht unter die Garantie. Mitgelieferten
Warnaufkleber bitte deutlich sichtbar anbringen !

ACHTUNG :

SFA-Geräte nicht während eines

Stromausfalls benutzen.
Vor längerer Stromunterbrechung oder Abwesenheit
Haupthahn schließen, und Armaturen an den einzelnen
Sanitärgegenständen öffnen. Wasserspülung betätigen,
und nach Leerlaufen der Gesamtanlage Netzstecker 
ziehen.

10

REINIGUNGSMASSNAHMEN

Zum Reinigen der Kleinhebeanlage und des WC bitte

regelmäßig handelsübliche WC-Reinigungsmittel verwenden.

• Netzstecker ziehen,

• eine Entkalkungsmitteldosis in die Schüssel schütten,

• Mehrere Stunden einwirken lassen,

• den Netzstecker wieder einstecken,

• zum Durchspülen 2-mal die Wasserspülung betätigen.

Diese Reinigung sollte durchschnittlich alle 3 Monate 

durchgeführt werden, ist aber an die Härte Ihres Wassers 

anzupassen.

11

DEMONTAGE

DEMONTAGE DES MOTORS

Stromzufuhr unterbrechen,

Netzstecker ziehen !!

Absperrventil des Spülkastens und mögliche Zuläufe schließen.

Soviel Wasser als möglich aus dem Spülbecken abschöpfen.
Förderleitung leerlaufen lassen.
Schrauben  33 (Torx T20) der Deckelsicherung lösen. 
Deckel abheben und seitlich wegziehen.
Pressostatbefestigung  33 (Torx T20) lösen.
Motor aus Gehaüseschienen ziehen.

Motorkopf  könnte heiß sein. 

Nicht berühren!

ACHTUNG :

Testlauf ohne Wasser nicht länger als 5 Sekunden.

(Führt zu der Zerstörung der Gleitscheiben)

DEMONTAGE DES MESSERS

Schrauben  12 (Torx T20) lösen.
Schneidwerk (Messer)  5 komplett austauschen.

ZUSAMMENBAU DES MESSERS

Adapter (Pos. 4 ) auf Achse im Pumpenboden (Pos. 11) aufstecken.
Weiter  die Schritte     bis     in umgekehrter Reihenfolge.

TIP

:

Zum Wiederverschließen des Gerätedeckels 

empfehlen wir, die Gummidichtung  2b  mit Flüssigseife 

oder Spülmittel zu benetzen.

Stromzufuhr erst wieder nach erfolgter Montage

herstellen.

13

GARANTIEBESTIMMUNGEN

SFA gewährt auf das Gerät 

SANIBEST

©

2 Jahre Garantie

unter der Voraussetzung, daß die Installation und der Betrieb

entsprechend der vorliegenden Montageanleitung erfolgen.

14

NORMEN

• Dieses Gerät entspricht folgender Norm: EN12050-3

Kleinhebeanlagen zur begrenzten Verwendung für 

fäkalienbelastetes Abwasser und den europäischen

Richtlinien und Normen über die Sicherheit von elektrischen

Anlagen und elektromagnetische Kompatibilität.

8

In den meisten Fällen haben Funktionsstörungen nur geringe

Ursachen. Sie können Sie meist selbst beheben. In der nachfolgenden

Tabelle finden Sie Fehlermöglichkeiten und Tips zu deren Behebung.

Für alle weiteren Probleme wenden Sie sich bitte an den zuständigen

SFA-Kundendienst oder an die Serviceabteilung von SFA SANIBROY.

A

C

D

B

E

F

G

H

I

C

F

Für jedes weitere Problem, das ein Öffnen des Geräts 

erfordert, wenden Sie sich an eine autorisierte Service-Stelle.

Sämtliche Arbeiten an der Stromversorgung des Gerätes 

dürfen nur von ausgewiesenem SFA SANIBROY- Kundienstpersonal

durchgeführt werden

Bestimmungen:

Bitte beachten Sie die Einhaltung der Errichtungsnormen wie

z.B. DIN VDE 0100, Teil 701 (Feucht- und Nassräume,

Fehlerstromshutzschaltetr usw.).

Sollte das Netzkabel beschädigt sein, muss es vom Hersteller

oder von einem autorisierten Servicepartner unverzüglich

ersetzt werden, da dies eine Sicherheitsgefahr darstellt. 

Vor jeder Reparatur an der Einheit Stecker ziehen !

8144 NOTICE N°128 SANIBEST CZ  18.09.2009  16:06  Page 9

Summary of Contents for Sanibest 128

Page 1: ... oppbevar den til senere bruk Käyttäjän on säilytettävä nämä ohjeet myöhempää tarvetta varten Do uważnego przeczytania i zachowania tytułem iformacji ÇÌËÏ ÚÂÎ ÌÓÔ Ó ËÚ Ú ËÒÓı ÌËÚ ÔÓ fl ÍÂËÌÙÓ Ï ˆËË BEST NOTICE D INSTALLATION INSTALLATION INSTRUCTIONS INSTALLATIONSHINWEISE ISTRUZIONI PER L INSTALLAZIONE MANUAL DE INSTALACIÓN MANUAL DE INSTALAÇÃO INSTALLATIE VOORSCHRIFTEN INSTALLATIONS OCH SKÖTSELANV...

Page 2: ...ring l min Vannmengde l min Wydajność l min Производительность л мин Debit l min Hauteur m Vertical Height m Fôrdenhöhe m Altezza m Opvoercapaciteit m Altura m Lyfthöjd Løftehøjde m Pumpehøyde m Altura m Wysokość m pionowa Высота м Korkeus m A 7c 7a Fermé Closed Zu Cerrado Vastdraaien Zamknięte Kiinni G G H H G x 2 H x 2 A x 1 B x 1 D x 8 C x 3 E x 1 F x 2 1 90 X 110 J x 1 32 X 55 25 X 40 46 X 40 ...

Page 3: ... mm Ø 22 28 32 mm DN 40 3 3 0 5 1 7f C D E F G H geprüfte Sicherheit SANIBEST Société Française d Assainissement EN 12050 3 LA05 B81 220 240 V 50 Hz 760 W IP44 Class I 7e 8144 NOTICE N 128 SANIBEST CZ 18 09 2009 16 06 Page 3 ...

Page 4: ...ité du manchon pour l adapter au tuyau d évacuation et utiliser un collier ou Nous conseillons d installer une purge au point bas pour faciliter la maintenance Pour éviter le siphonnage installer un casse vide genre Nicoll ou similaires au point haut ou augmenter le Ø de la conduite horizontale RACCORDEMENTS SUPPLÉMENTAIRES Pour les raccordements aux entrées latérales de la cuve utiliser un mancho...

Page 5: ...étal en bois ou en plastique ou le pompage de liquides tels que solvants ou huiles ne serait pas pris en compte dans le cadre de la garantie 1 0 NETTOYAGE DÉTARTRAGE Pour détartrer et nettoyer le broyeur et la cuvette utiliser régulièrement un détartrant adapté comme le détartrant spécial SANIBROYEUR de SFA qui est conçu pour enlever le tartre tout en respectant les organes internes de votre appar...

Page 6: ...e of withstanding about 10 psi pressure at the high point or increase the diameter of the horizontal pipe All horizontal piperuns require a 1 100 fall If a vertical lift is required this must be installed at the start of piperun and a 1 100 fall given to the pipe from the high point to the drain All bends should be smooth slow eg pulled bens or 2 x 45 degree bends together Do not use 90 elbows If ...

Page 7: ... lies outside the scope of the guarantee 1 0 CARE OF YOUR SANIBEST UNIT In order to remove scale and clean the macerator and the bowl use a household descalent Disconnect the macerator power Pour an amount of descalent in the pan leave it to stand for 1 or 2 hours Re connect the macerator power Rinse by operating the flushing system twice Carry out the operation once every 3 months on average but ...

Page 8: ...Überschiebestück über das Kniestück schieben Es mit einer Schelle befestigen Die Einheit richtig ausrichten und in den schwarzen Schlauch 7 drücken Den Fuß des Kniestücks mit einer Schelle befestigen Bei Bedarf das Ende des Überschiebestücks abschneiden und an das Abflussrohr anpassen Eine Schelle oder benutzen Wir raten zwecks einfacher Wartung am Tiefpunkt eine Entleerungsvorrichtung zu installi...

Page 9: ...dosis in die Schüssel schütten Mehrere Stunden einwirken lassen den Netzstecker wieder einstecken zum Durchspülen 2 mal die Wasserspülung betätigen Diese Reinigung sollte durchschnittlich alle 3 Monate durchgeführt werden ist aber an die Härte Ihres Wassers anzupassen 1 1 DEMONTAGE DEMONTAGE DES MOTORS Stromzufuhr unterbrechen Netzstecker ziehen Absperrventil des Spülkastens und mögliche Zuläufe s...

Page 10: ...ito ed il manicotto a stadi Inserire il manicotto nel gomito Fissarlo con un collare Orientare l insieme ed infilarlo nella durite nera 7 Fissare la base del gomito con un collare Tagliare se occorre l estremità del manicotto per adattarla al tubo d evacuazione ed usare un collare o Consigliamo di installare uno spurgo di punto inferiore per facilitare la manutenzione Per evitare il sifonaggio ins...

Page 11: ...agni equipaggiati da un apparecchio SFA si comportano in modo classico e non richiedono particolari accorgimenti Il trituratore partirà automaticamente quando il livello dell acqua ricevuta sia sufficiente a farlo scaricare ATTENZIONE Il SANIBEST deve essere utilizzato per la frantumazione e lo scarico delle feci e della carta igienica ed acque provenienti dal lavandino Qualsiasi danno dovuto alla...

Page 12: ...dera Si es necesario cortar el extremo del manguito para adaptarlo al tubo de evacuación y utilizar una abrazadera o Aconsejamos instalar una purga en el punto bajo para facilitar el mantenimiento Para evitar el sifonaje instalar un igualador de presión tipo Nicoll o similar en el punto alto o aumentar el diámetro del conducto horizontal CONEXIONES SUPLEMENTARIAS Para las conexiones a las entradas...

Page 13: ...os extraños así como de toallitas productos alimentarios cabellos objetos de metal madera o plástico o el bombeo de líquidos tales como disolventes o aceites no estaría cubierto por la garantía 1 0 LIMPIEZA DESINCRUSTACION Para limpiar y desincrustar la trituradora y la cubeta utilizar frecuentemente un producto desincrustante sanitario Desconectar la toma eléctrica del triturador Introducir en el...

Page 14: ...r se necessário a extremidade da manilha para a adaptar ao cano de evacuação e utilizar uma anilha ou Aconselhamos a instalação de uma purga na parte inferior para facilitar a manutenção Para evitar problemas de transvasamento do sifão instalar um quebra vácuo do género Nicoll ou semelhante no ponto superior ou aumentar o diâmetro da conduta horizontal LIGAÇÕES SUPLEMENTARES Para as ligações nas e...

Page 15: ...pela trituração de corpos estranhos como toalhitas produtos alimentares cabelos objectos de metal madeira ou plástico ou pela bombagem de líquidos como dissolventes ou óleos não serão tidos em conta na garantia 1 0 LIMPEZA Para remover o tártaro e limpar o triturador e a sanita utilize regularmente um removedor de tártaro adaptado Desligar a tomada eléctrica do triturador Introduzir uma grande dos...

Page 16: ...de beugel of Wij raden u aan een ontluchter te installeren op het laagste punt om het serviceonderhoud te vergemakkelijken installeer om te voorkomen dat de buizen leeggepompt worden een vacuümafsluiter type Nicoll of gelijkwaardig op het hoogste punt of zorg voor een grotere diameter van de horizontale leiding AANSLUITEN VAN DE ZIJ AANVOEREN Sluit de afvoeren van de andere toestellen aan op de zi...

Page 17: ...ieder in de handel verkrijgbaar schoonmaakmiddel worden onderhouden geen schuimende wasmiddelen Gebruik regelmatig de speciale ontkalker van SFA Sanibroyeur die ontworpen is voor het verwijderen van kalkaanslag en vervuilingen zonder de inwendige onderdelen van uw apparaat te beschadigen De stroom toevoer uitschakelen Een dosis van Sanibroyeur Speciaal ontkalker toevoegen Dit enkele uren laten int...

Page 18: ...ning med slangklämma Kapa utloppsmuffens ände för anpassning till aktuell rördimension Fixera med slangklämma alt Vi rekommenderar installation av en avtappning vid lägsta punkten för tömning av stigarledningens vid eventuell service För att undvika hävertverkan så kan en vakumventil installeras på stigarledningens högsta punkt Alternativt kan den horisontella rördimensionen ökas efter 10 12 m ANS...

Page 19: ...pen Stäng av strömmen till WC pumpen häll i rengöringsmedel t ex Saniflo Descaler i WC stolens vattenlås spola och låt blandningen stå i WC pumpen några timmar Koppla därefter in strömmen och spola några gånger Där vattnet är mycket kalkhaltigt bör avkalkning göras regelbundet Bryt strömmen Häll i en lämplig dos avkalkningsmedel eller ättika i toaletten Spola och låt blandningen stå i WC pumpen nå...

Page 20: ...tte afløbsrør skal monteres med et fald på mindst 5 5 mm pr m frem til bygningens afløbsinstallation Ved en kombination af løft og vandret pumpning skal løftet altid ske tæt ved pumpen før den vandrette pumpning se diagrammet 6 Afløbsvandet skal tilføres bygningens afløbsinstallation gennem egen mindst 32 40 mm rørformet vandlås Rør skal isoleres mod frost i nødvendigt omfang Selve WC pumpen skal ...

Page 21: ... bind m v som utilsigtet bliver skyllet ud i toilettet Emner der ikke kan findeles og bortpumpes f eks af metal bliver i pumpeboksen Emnerne kan fjernes ved afmontering af låget på boksen og om nødvendigt også af motoren se 12 SANIBEST kan anvendes til bortpumpning af vand med en temperatur på op til 90 C i en kortere periode ADVARSEL HÆLD ALDRIG kogende vand direkte i SANIBEST pumpen Hvis SANIBES...

Page 22: ...tt av enden på muffen for å tilpasse den til avløpsrøret og bruk klammer eller Vi anbefaler å sette inn en stakeluke på bunnpunktet for å lette vedlikeholdet For å unngå heverteffekt monter noe for å unngå tomrom på toppunktet eller øk diameteren på det vannrette røret Tips Ved videreføring av avløpsrøret unngå for krappe bøyer brukbend i stedet for albu Ved lengre strekk enn 10 m øk rørdimensjone...

Page 23: ... innvendig rengjøring av kværnen og klosettskålen bruk vanlig rengjøringsmidler Der vannet er meget kalkholdig bør avkalking foretas regelmessig Bryt strømmen til klosettpumpen Hell rengjøringsmiddelet eller for avkalking en passelig mengde avkalkningsmiddel eller eddik i klosettet Spyl ned La blandingen stå i klosettpumpen noen timer Koble så på strømmen igjen og Foreta et par nedspylinger Dette ...

Page 24: ...li Nicoll tai vastaava putkiston korkeimpaan kohtaan tai lisää vaakaputken läpimittaa MUIDEN SANITEETTIKALUSTEIDEN KYTKEMINEN Kotelon sivulla olevien sisääntulojen liittämiseksi käytä kumiliitintä Varmista kiinnitys muovipidikkeillä Sulje käyttämätön sisääntulo suojatulpalla voideltuasi liitoskohdan VAROITUS Kytkiessäsi suihkun SANIBESTiin varmistu siitä että suihkukaapin alusta on vähintään 18 cm...

Page 25: ...jne 1 0 HOITO Käytä kotitalouskäyttöön tarkoitettua poistoainetta kalkin poistamiseksi ja silppurin sekä WC istuimen puhdistamiseksi Katkaise virransyöttö irrottamalla pistoke seinästä Kaada kalkinpoistoainetta WC hen Jätä se seisomaan tunniksi tai kahdeksi Kytke sitten virta takaisin päälle Huuhtele vetämällä WC kahdesti Toista tämä toimenpide keskimäärin kerran kolmessa kuukaudessa mutta sen yle...

Page 26: ...natłuścić UWAGA Przy podłączeniu natrysku należy pamiętać o ustawieniu dna brodzika co najmniej 18 cm powyżej poziomu posadowienia urządzenia SANIBEST PODŁĄCZENIE UMYWALKI Umywalka może być zainstalowana na dwa sposoby Albo do jednego z wejść bocznych patrz Albo do wlotu wyciętego w pokrywie zbiornika Aby to wykonać Za pomocą piłki odetnij wierzch wlotu Uważaj aby nie powstały nacięcia o ostrych k...

Page 27: ...liów papieru toaletowego i wód sanitarnych Wszystkie uszkodzenia aparatu spowodowane przez inne odpady jak np wata tampony chusteczki higieniczne patyczki do uszu prezerwatywy długie włosy nie będą objęte gwarancją Roztwory takie jak kwasy zasady rozpuszczalniki lub oleje itp mogą spowodować uszkodzenie urządzenia co również powoduje utratę gwarancji 1 0 UTRZYMANIE CZYSTOŚCI Aby oczyścić lub usuną...

Page 28: ...тки трубы должны иметь минимальный уклон 1 Не допускайте провисов и подъемов на горизонтальном участке трубопровода Все изгибы трубопровода должны быть плавными Необходимо помнить что каждый поворот уменьшает возможность откачивания по горизонтали на 2 м Чтобы избежать эффекта подсоса смонтируйте в начале горизонтального участка трубопровода клапан регулирующий доступ воздуха Если Вам не удалось п...

Page 29: ...ля снятия налёта с минимальным содержанием кислот Во избежание скопления налёта внутри насосаизме льчителя рекомендуется регулярно его удалять Для этого отключите SANIBEST от электросети влейте в унитаз большую дозу 5 л средства для снятия налета или 1 литр уксуса Добавьте туда 3 или 4 литра воды и оставьте на несколько часов затем включите насосизмельчитель Для споласкивания несколько раз спустит...

Page 30: ...RO 8144 NOTICE N 128 SANIBEST CZ 18 09 2009 16 06 Page 30 ...

Page 31: ...8144 NOTICE N 128 SANIBEST CZ 18 09 2009 16 06 Page 31 ...

Page 32: ...8144 NOTICE N 128 SANIBEST CZ 18 09 2009 16 06 Page 32 ...

Page 33: ...8144 NOTICE N 128 SANIBEST CZ 18 09 2009 16 06 Page 33 ...

Page 34: ...NOTES 8144 NOTICE N 128 SANIBEST CZ 18 09 2009 16 06 Page 34 ...

Page 35: ...NOTES 8144 NOTICE N 128 SANIBEST CZ 18 09 2009 16 06 Page 35 ...

Page 36: ... 12 33 22 26b 9 33 2c 2a 2b 58d 30b 26a 34 1 56 35 36 37 32 59 32 58c 58a 58b 30c 31 30b 30b 21d 30b 30b 31a 30b 28b 28a 21e SANIBEST FRANCE motralec 4 rue Lavoisier ZA Lavoisier 95223 HERBLAY CEDEX Tel 01 39 97 65 10 Fax 01 39 97 68 48 Demande de prix e mail service commercial motralec com www motralec com ...

Reviews: