background image

9

12

   INTERVENTIONEN   

AN DER KLEINHEBEANLAGE

  

VOR JEdEm ARBEITEN AN dER 
KLEINHEBEANLAGE IST dIE  
STROmZUFUHR ZU  
UNTERBREcHEN.

Ihre Kleinhebeanlage benötigt keine besonderen 

Wartungsmaßnahmen.

Einige SFA-Geräte sind mit einem 
Aktivkohlefilter ausgerüstet. Dieser Filter  
muss jedes Jahr ausgewechselt werden. 

10

  NUTZUNG UND  

VORSICHTSMASSREGELN 

WIcHTIGER HINWEIS !!!

Bei längerer Abwesenheit (z.B. 
Urlaubsreise), wird dringend empfohlen, 
die Wasserzuleitungen abzustellen.

Eine mit einer Kleinhebeanlage installierte 

Toilette funktioniert wie ein normales WC.

Die Förderfunktion beginnt automatisch, wenn 

der Wasserspiegel im Gerätebehälter ansteigt 
und endet automatisch.
Achtung : gewerblicher Betrieb wird aus 
Zulassungsgründen nicht empfohlen.

Bei horizontalem Fördern :

- Ein 1%iges Gefälle einhalten
-  Tiefpunkte in der Ableitung sind zu  

vermeiden

Die Steigleitung muss oberhalb der 

Hauptabwasserleitung in das Fallrohr 

 

eingeleitet werden, dies ist auch dann gültig, 
wenn mehrere Rückschlagklappen eingebaut 
wurden.

AcHTUNG!!!

Wie jede Toilette dient Ihre 
Kleinhebeanlage nur zur Entsorgung von 
Fäkalien, Urin und Toilettenpapier in das 
Abwassernetz. Schäden durch Fremdstoffe 
(wie z.B. Haare, Hygieneartikel, 
Lösungsmittel, Öle, Küchenbzw. 
Essenreste, Gegenstände aus metall, Holz 
oder Plastik, Faserstoffe usw.) fallen nicht 
unter die Garantieleistung.

dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt,  
durch Personen (einschließlich Kinder) mit 
eingeschränkten physischen, sensorischen 
oder geistigen Fähigkeiten oder mangels 
Erfahrungen und/oder mangels Wissen 
benutzt zu werden, es sei denn, sie werden 
durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche 
Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr 
eine Anweisung, wie das Gerät zu benutzen 
ist. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um 
sicherzustellen, dass sie nicht mit dem 
Gerät spielen.

11

 REINIGUNGSMASSNAHMEN

Zum Reinigen der Kleinhebeanlage 

 

und des WC bitte regelmäßig handelsübliche 

 

WC-Reinigungsmittel verwenden.

• Netzstecker ziehen,

•  eine Entkalkungsmitteldosis in der Schüssel zu 

schütten,

• Mehrere Stunden einwirken lassen,

• den Netzstecker wieder einstecken,

•  zum Durchspülen 2-mal die Wasserspülung 

betätigen.

Diese Reinigung sollte durchschnittlich alle  

3 Monate durchgeführt werden, ist aber an die 

Härte Ihres Wassers anzupassen.

13

 FEHLFUNKTIONEN UND DEREN BEHEBUNG

BEHEBuNG

•  Kundendienst benachrichtigen

•  Das erneute Einschalten abwarten

•  Funktion und Dichtheit aller  

angeschlossenen Sanitärgeräte  

prüfen und gegebenenfalls  

auswechseln

•  Rückschlagklappe reinigen oder  

Austauschen

• Belüfterklappe reinigen

•  Die Abgangsleitung nochmals  

überdenken

•  Andernfalls, einen zugelassenen 

Mechaniker zu befragen

•   Gerät einstecken

•  Andernfalls, einen zugelassenen 

Mechaniker zu befragen

•  Fremdkörper entfernen  

(siehe punkt 

14

)

•  Andernfalls, einen zugelassenen 

Mechaniker zu befragen

•  Die Abgangsleitung nochmals  

überdenken

•  Eingangsklappen reinigen (siehe 

punkt 

14

)

•  Andernfalls, einen zugelassenen 

Mechaniker zu befragen

uRSACHEN

•  Das Gerät war zu lange in Betrieb 

(hitzebedingte Stromunterbrechung)

•  Elektrisches Problem 

•  WC-Spülung oder eine angeschlossene 

Sanitäreinheit sind nicht dicht

•  Rückschlagklappe ist undicht

•  Belüfterklappe ist verstopft

•  Förderhöhe oder -weite zu hoch 

oder zu weit gewählt, oder zu viele 

Winkel eingebaut

• Pumpenboden ist verstopft

• Netzspannung fehlt

•  Motor überlastet,  

Überhitzungsschutz ausgelöst

•  Motor oder Steuerungssystem defekt

• Fremdkörper im Gerät

•  Motor oder Steuerungssystem 

defekt

•  Die Dusche ist im Verhältnis zum 

Kleinhebegerät zu niedrig installiert

• Seitliche Eingangsklappen verstopft

pANNEN

•  Das Gerät bleibt stehen

•  Gerät läuft von Zeit zu Zeit an

•  Der Motor dreht sich ruckweise und 

Wasser läuft langsam in das Becken

•  Motor läuft, aber arbeitet sehr lange 

oder schaltet gar nicht ab

•  Motor startet nicht

•  Motor macht laute Geräusche oder 

brummt aber läuft nicht

•  Schmutzwasser wird in die Dusche 

abgedrängt (Geräte mit seitlichem 

Zulauf)

15

 

GARANTIEBESTIMMUNGEN

Wir bieten für den Gerät eine zweijährige Garantie ab Kaufdatum bei zweckentsprechender 

Nutzung und fachgerechtem Einbau. 

Einige Betriebsstörungen haben kleine Ursachen, Sie können diese selbst beheben.

Anhand untenstehender Störfall-Liste können Sie die Ursachen von Fehlfunktionen  

selbst ermitteln und beseitigen. 

14

  

DEMONTAGE 

   

VOR jEDEM ARBEITEN AN DEM GERÄT DEN 

NETZSTECKER ZIEHEN.

  

ENTFERNEN SIE dAS GERÄT VON dEN Wc

 

 Netzstecker ziehen,

 

 Wasserzuläufe und / oder Haupthahn schliessen. Förderrohr leer laufen lassen und 

 

abnehmen. Wasser aus dem WC abpumpen.,

 

 Waschtischanschluss (falls benutzt) abtrennen,

 

Schelle an der WC Manschette lösen und Verbindung zwischen WC und das Gerät trennen,

 

Bodenbefestigung lösen und die Anlage seitlich hinter dem WC herausziehen,

  
FREmdKÖRPER

 Netzstecker ziehen,

Die Muffe vom Gerät abnehmen, um die Zulauföffnung freizulegen. Mit einem Draht oder 

Schraubenzieher den Gegenstand entfernen, der die Rotation behindert.

Achtung!

Versuchen Sie niemals, die Messer mit der Hand zu reinigen! (Die Schneiden sind extrem scharf!).

SEITLIcHE EINGANGSKLAPPEN VERSTOPFT

Muffen entfernen und die Gummi-Klappen eventuell mit einem Schraubenzieher vom Schmutz 

befreien.

A

C

d

B

e

IN JEDEM FAll MuSS DER NETZSTECKER DER  

KlEINHEBEANlAGE AuSGESTECKT WERDEN!

 

FÜR jEDES WEITERE PROBLEM, DAS EIN ÖFFNEN DES 

GERÄTS ERFORDERT, WENDEN SIE SICH AN EINE  

AUTORISIERTE SERVICE-STELLE.

Dieses Gerät darf ausschließlich von einem autorisierten Kundendiensttechniker geöffnet werden.

9

 

FUNKTIONSTEST

Wenn die Anschlüsse fertig sind, einige Blatt 
Toilettenpapier einwerfen. Wasserspülung  
betätigen. Das SFA-Gerät arbeitet automatisch 
und die Entsorgung dauert von 5 bis zu 10 

Sekunden, je nach Förderhöhe. Falls länger, 

Förderhöhe prüfen.

Sanitäreinheiten laufen lassen und die Dichtheit 
der Abwasserleitungen prüfen.

10448- NOTICE BROY 04-2012.indd   9

09/05/12   11:13

Summary of Contents for BROY

Page 1: ...SNING INSTALLATIONSVEJLEdNING INSTALLASJONSANVISING ASENNUSOHJEET FELSZERELÉSI ÉS KEZELÉSI ÚTmUTATÓ INSTRUKCJA INSTALACJI Инструкция по монтажу и эксплуатации NÁVOD K INSTALACI A POUŽÍVÁNÍ MANUAL DE INSTALARE KURULUM KILAVUZU geprüfte Sicherheit geprüfte Sicherheit FR 1 04 12 IND1 01 BROY UK DE IT ES PT NL SV DK NO FI HU PL RU RO CZ TR CN 10448 NOTICE BROY 04 2012 indd 1 09 05 12 11 13 ...

Page 2: ...FERMÉ CLOSED ZU CHIUSO VASTDRAAIEN CERRADO FECHADO STÄNGD LUKKET STENGT KIINNI ZAMKNIÉTE RÖGZÍTETT ЗАКРЫТО 3 2 1 B E B G G SP Ø 32 H A x 1 B x 8 E x 3 F G x 2 32 x 55 D x 1 20 x 32 C x 1 H x 4 J x 1 25 x 40 Ø 28 Ø 32 Ø 22 B B C D C A 7c 90 x 110 x 1 7403 420 SP 10 12 07 15 23 Page 1 ...

Page 3: ... apparecchio esiste anche questa possibilità Tweede mogelijkheid voor aansluiting van een wastafel 2a posibilidad de conexión del lavabo 2º possibilidade de ligação do lavatório Ytterligare möjlighet till anslutning av t ex tvättställ Flere måter for tilkobling av servant Alternativ mulighed for tilslutning at håndvask Druga moœliwo ç podlaczenia umywalki ÇÚÓ fl ÓÁÏÓÊÌÓÒÚ ÔÓ ÍÎ ÂÌËfl ÛÏ Î ÌËÍ 7 su...

Page 4: ...2 10448 NOTICE BROY 04 2012 indd 2 09 05 12 11 13 ...

Page 5: ...SNING p 18 INSTALLATIONSVEJLEDNING p 20 INSTALLASJONSVEILEDING p 22 ASENNUSOHJEET p 24 FELSZERELÉSI ÉS KEZELÉSI ÚTMUTATÓ p 26 INSTRUKCJA INSTALACJI p 28 ИНСТРУКЦИЯ ПО УСТАНОВКЕ p 30 KURULUM KILAVUZU p 34 TR MANUAL DE INSTALARE p 36 用户应保留安装指南以备用 p 38 ES IT PT EN FR DE NL HU FI SV DK NO PL RU RO CN 9198 SOMMAIRE ET DER POUR PDF indd 1 13 08 10 15 54 p 32 NÁVOD K INSTALACI A POUŽÍVÁNÍ CZ 10448 NOTICE...

Page 6: ...équipé d un coude plastique et d un manchon souple Insérer le manchon sur le coude Le fixer avec un collier B Orienter cet ensemble et l enfoncer dans la durite noire 7c Fixer la base du coude avec un collier B Couper si nécessaire l extrémité du manchon pour l adapter au tuyau d éva cuation et utiliser un collier C ou D 7d CONSEILS TECHNIQUES POUR L ÉVACUATION cf fiche technique fig 7d Éviter des...

Page 7: ...ir l installation Sinon consulter un dépanneur agréé Brancher l appareil Sinon consulter un dépanneur agréé Enlever le corps étranger voir rubrique 14 Sinon consulter un dépanneur agréé Revoir l installation Nettoyer les battants voir rubrique 14 Sinon consulter un dépanneur agréé Causes probables L appareil a fonctionné pendant trop longtemps coupure thermique de sécurité Problème électrique Les ...

Page 8: ...be drained down before any service work If the discharge pipework runs to a level considerably lower than the unit the resultant syphoning effect can suck out the water seal in the unit Fitting an air admittance valve BBA approved capable of withstanding 10 psi pressure at the high point of the pipe run will overcome this problem The discharge pipework must be connected to the soil stack using an ...

Page 9: ... intervene Remove the foreign body see section 14 Otherwise ask an approved repair agent to intervene Check the installation Clean the hinged discs see section 14 Otherwise ask an approved repair agent to intervene Probable causes The unit has been running for too long thermal cut out Problem with electrics The connected sanitary devices are leaking The non return valve is faulty The air dispenser...

Page 10: ...attet Das Überschiebestück über das Kniestück schieben Es mit einer Schelle B befestigen Die Einheit richtig ausrichten und in den schwarzen Schlauch drücken 7c Den Fuß des Kniestücks mit einer Schelle B befestigen Bei Bedarf das Ende des Überschiebestücks abschneiden und an das Abflussrohr anpassen Eine Schelle C oder D benutzen DE 7d Tipps für die Abgangsleitung vgl technisches Merkblatt Abb 7d ...

Page 11: ...efragen Die Abgangsleitung nochmals überdenken Eingangsklappen reinigen siehe Punkt 14 Andernfalls einen zugelassenen Mechaniker zu befragen URSACHEN Das Gerät war zu lange in Betrieb hitzebedingte Stromunterbrechung Elektrisches Problem WC Spülung oder eine angeschlossene Sanitäreinheit sind nicht dicht Rückschlagklappe ist undicht Belüfterklappe ist verstopft Förderhöhe oder weite zu hoch oder z...

Page 12: ...arlo nella tubo nero 7c Fissare la base del gomito con un collare B Tagliare se occorre l estremità del mani cotto per adattarla al tubo d evacuazione ed usare un collare C o D 7d Consigli tecnici cfr scheda tecnica fig 7d Evitare punti bassi nel percorso dei tubi prevedendo una pendenza dell 1 per la parte orizzontale del percorso Evacuazione verticale ascendente Prevedere il condotto in salita a...

Page 13: ...uzione di queste anomalie fate riferimento alla lista seguente 14 SMONTAGGIO SCOLLEGARE LA PRESA DI CORRENTE PRIMA DI EFFETTUARE QUALSIASI INTERVENTO COME SCOLLEGARE IL TRITURATORE DAL VASO Scollegare assolutamente la presa di corrente Chiudere il rubinetto di carico acqua Eliminare la maggior parte di acqua dal sifone del WC Liberare il tubo di evacuazione Liberare i raccordi degli apparecchi san...

Page 14: ... del codo con una abrazadera B Si es necesario cortar el extremo del manguito para adaptarlo al tubo de evacuación y utilizar una abrazadera C o D 7d Consejos técnicos para la evacuación cf ficha técnica fig 7d Evitar los puntos bajos en el conducto de evacuación manteniéndolo recto mediante abrazaderas Prever una pendiente descendente de un 1 para la parte de evacuación horizontal ES Evacuación v...

Page 15: ...instalación Si no consultar al SAT Enchufar el triturador a la corriente Si no consultar al SAT Extraiga el cuerpo extraño ver sección 14 Si no consultar al SAT Revisar la instalación Limpie las clapetas ver sección 14 Si no consultar al SAT Causas El aparato ha funcionado durante demasiado tiempo corte térmico de seguridad Problema eléctrico Los sanitarios conectados pierden agua La valvula anti ...

Page 16: ... do cotovelo com uma anilha B Cortar se necessário a extremidade da manilha para a adaptar ao cano de evacuação e utilizar uma anilha C ou D 7d Conselhos técnicos para a evacuação cf ficha técnica fig 7d Evitar os pontos baixos na conduta de evacuação mantendo a direita por meio de braçadeiras Prever uma inclinação descendente de 1 para a parte de evacuação horizontal PT Evacuação vertical ascende...

Page 17: ... anomalias leia a tabela adjunta 14 DESMONTAGEM Desligue sempre a tomada eléctrica antes de qualquer intervenção COMO DESVIAR O TRITURADOR DA SANITA Desligar a ficha da corrente Fechar a torneira do autoclismo Retirar o máximo de água do sifão da sanita Desviar o tubo de evacuação da curva Desviar as ligações dos aparelhos sanitário Desaparafusar os 2 parafusos de fixação ao chão Desmonte a braçad...

Page 18: ... de bus af om het aan te passen aan de afvoerleiding en gebruik de beugel C of D 7d TECHNISCH ADVIES VOOR HET MONTEREN VAN DE AFVOER zie technische fiche fig 7d Vermijd verzakkingen in de afvoerleiding door ze met beugels te bevestigen Er dient een verval van 1 te worden voorzien voor het horizontale afvoergedeelte Indien opvoerhoogte dient te worden NL overbrugd dient de afvoer direct vanaf het a...

Page 19: ...o niet neem contact op met onze servicedienst Het vreemde voorwerp verwijderen zie rubriek 14 Zo niet neem contact op met onze servicedienst Controleer de afvoer De terugslagkleppen reinigen zie rubriek 14 Zo niet neem contact op met onze servicedienst Vermoedelijke OORZAAK Het apparaat heeft te lang gewerkt thermische beveiliging Elektriciteitsprobleem Waterlekkage van de sanitaire aansluitingen ...

Page 20: ...mp är utrustad med en utloppsvinkel i vitt gummi Rikta backventilens öppning genom att vrida den med en tång eller ta loss den och återmontera änden på utloppsvinkeln Rikta utloppsvinkeln trä på gummislangen och fixera den med en slangklämma 2 Din pump är utrustad med en utloppsvinkel och en mjuk muff Sätt muffen på utloppsvinkeln Fäst den med bifogad slangklämma B Rikta helheten och montera den s...

Page 21: ... garanti från inköpsdatumet på WC pumparna under förutsättning att de installeras och används enligt skötsel och installationsanvisningen Endast fekalier toalettpapper och avloppsvatten får spolas ner A C D B E F BRYT ALLTID STRÖMMEN INNAN NI GÖR NÅGRA INGREPP I ENHETEN 11 RENGÖRING OCH AVKALKNING För att rengöra WC pumpen Stäng av strömmen till WC pumpen Slå i vanligt rengöringsmedel i WC stolens...

Page 22: ... PLUS SANI 2 SANI 3 1 Apparatet er udstyret med et stort vinkelstykke af hvidt gummi Vend kontraventilens åbning til den side afløbet skal tilsluttes ved at dreje den med en tang eller ved at tage den af og sætte den i kværnenes gummiafløbsrør igen Drej vinkelrørets ref A udgang i den ønskede retning sæt en gummislange på og spænd den fast med en spændering ref B 2 Apparatet er udstyret med et pla...

Page 23: ...t er helt frit og fjern derefter det der forhindrer rotationen med et stykke ståltråd eller en skruetrækker Advarsel Forsøg aldrig at stikke hånden ind for at befri knivene knivene er meget skarpe SIDEINDLØBSKLAPPERNE ER TILSTOPPET Fjern mufferne og gør evt gummiklapperne løs med en skruetrækker 15 GARANTI Der ydes 2 års garanti på afløbspumperne regnet fra købsdatoen forudsat korrekt installation...

Page 24: ... Om nødvendig kutt av enden på muffen for å tilpasse den til avløpsrøret og bruk klamme C eller D 7d TEKNISKE RÅD jf datablad fig 7d Det horisontala avloppsrøret ska ha ett fall på min 1 200 5mm m fram til det avloppssystem som skal tilkobles Hvis det skal pumpes vertikalt opp Det stigende røret skal plasseres umiddelbart ved klosettpumpen først opp så bort NO Hvis det pumpes vertikalt anbefales d...

Page 25: ...ømmen før ev service på produktet SLIK LØSNER MAN KLOSETTPUMPEN FRA KLOSETTET Bryt strømmen til klosettpumpen Steng vanntilførselen til klosettet Fjern mest mulig vann fra klosettskålen Påse at ingen åpner for vannet i de tilknyttede enheter Løsne avløpsslangen fra toppen av klosettpumpen Frigjør koblingene til ev andre tilkoblede sanitærprodukter Skru løs skruene på de 2 gulvbrakettene Avmonter s...

Page 26: ...a se mustaan letkuun 7c Kiinnitä kulmaliittimen tyvi pidikkeellä B Leikkaa tarvittaessa muhvin pää niin että se sopii poistoputkeen ja kiinnitä se pidikkeellä C tai D 7d Poistojärjestelmän tekniset asennusohjeet vrt tekniset ohjeet kuva 7d Pystysuora nouseva poisto Laitteen oikealle puolelle sijoitetaan nousuputki Senjjälkeen jatketaan poistoa nousevasti 1 kaltevuus Poistoputkessa vältetään ylimää...

Page 27: ...a yhteys huoltoyksikköön Poista vieras esine kts otsikko 14 Muussa tapauksessa ota yhteys huoltoyksikköön Tarkista poistojärjestelmän asennus Puhdista läpät kts otsikko 14 Muussa tapauksessa ota yhteys huoltoyksikköön mahdolliset syyt Laite on käynyt liian kauan ylikuumenemissuoja Sähköongelma Huuhteluvesi tai liitettyjen saniteettivälineiden hanat vuotavat Takaiskuventtiili vuotaa Kannen aukko on...

Page 28: ... a karmantyú végét hogy illeszkedjen az ürítőcsőhöz és használjon C vagy D csőbilincseket 7d MUSZAKI TANACSOK AZ üRíTÉSHEZ Lásd a mú szaki adatok 7d ábráját A vízszintes csó hálózatnak a talajon elhelyezett egység felé legalább 1 200 arányú esésének 5 mm méterenként kell lennie A függó leges ürítés a függó leges csó vezetéket a készülék jobb oldalán kell elhelyezni Az ürítés gravitációsan tó rténi...

Page 29: ... A csatlakozást levenni Csavarozza ki a padlóhoz rögzító két csavart Vegye le a györöt és válassza le az örlökészüléket a vécécsészéröl visszatolva a csöidomot a készülék felé l appareil puis le tirer sur le coté Idegen test A hálózati csatlakozódugót ki kell húzni Vegye le a csöidomot a készülékröl hogy jól hozzáférhetövé valjon a bemeneti nyìlás és egy drótszál vagy egy csavarhœzó segìtségével t...

Page 30: ...owego wyjścia rozdrabniacza Odpowiednio zorientuj kolano wyjściowe część A następnie naciągnij je na przewód kauczukowy i zacisnij opaską część B 2 Urządzenie wyposażone jest w plastikowe kolanko i elastyczną tuleję Wsuń tuleję do kolanka Zamocuj opaską B Ustaw całość w odpowiednim kierunku i wciśnij do czarnego przewodu 7c Zamocuj podstawę kolanka opaską B W razie konieczności odetnij końcówkę tu...

Page 31: ...a Problem natury elektrycznej Przecieka sp uczka lub baterie pod ãczonych do urzãdzenia punktów sanitarnych Zawór zwrotny nie funkcjonuje prawid owo Odpowietrznik pokrywy jest zatkany Wysoko ç podnoszenia lub odleg o ç od prowadzenia jest zbyt duœa lub zbyt wiele kolanek zainstalowano spadek ci nienia Kosz ssawny 11 jest zanieczyszczony Silnik nie jest pod ãczony do sieci elektrycznej lub jest wad...

Page 32: ...зков ЗАМЕЧАНИЕ Каждый поворот в системе трубопровода уменьшает длину откачивания примерно на 50 см По возможности следует использовать патрубки со значительным радиусом кривизны для обеспечения максимального стока Рекомендуется установить внешнюю сигнализацию Sanialarm SFA которая включается в случае нарушения работы прибора Место для сверления отверстия отмечено на крышке аппарата 7e Электрическо...

Page 33: ... Удалить максимальное количество воды из сифона унитаза Снять трубку вывода патрубка Отсоединить подключенные сантехнические приборы Вывинтить 2 винта закрепляющих аппарат к полу Снять кольцо и отделить измельчитель от унитаза подвинув муфту к аппарату а затем выдвинуть его в сторону ОБНАРУЖЕНИЕ ИНОРОДНЫХ ТЕЛ Отключить аппарат от сети Снять муфту аппарата чтобы получить полный доступ к отверстию в...

Page 34: ...upního potrubí z přístroje Pokud potřebujete nahradit starší typ přístroje SFA vybaveného kuličkovým zpětným ventilem je možné že bude nutno upravit stávající odpadní potrubí vzhledem k umístění výstupu a respektování požadavků na správnou instalaci přístroje 7d POŽAdAVKY NA OdPAdNí TLAKOVÉ POTRUBí viz obr 7c Technický list pro odpadní potrubí je nutno použít potrub ní materiál určený pro odpadní ...

Page 35: ...a netěsní armatury WC či jiného připojeného zařizovacího předmětu nefunkční zpětný ventil odvětrávací ventil je ucpán neprůchodný pachový filtr výška či vzdálenost čerpání přesahuje limitní hodnoty nebo je na potrubí příliš ohybů čerpadlo či odpadní potrubí je ucpáno porucha elektrického přívodu tepelná pojistka aktivována porucha motoru či elektrických prvků přístroje cizí těleso v přístroji poru...

Page 36: ...nşonul peste cot Apoi fixaţi ansamblul cu un colier Orientaţi acest ansamblu în sensul de evacuare dorit după care introduceţi l peste tubul negru de plastic 7c Fixaţi baza cotului cu un colier Tăiaţi dacă este necesar extremitatea manşonului pentru a l adapta la diametrul conductei de evacuare şi utilizaţi colierul sau corespunzător C D A B B B 7c 7b2 7b1 7a 7b 7c RO RECOMANDĂRITEHNICE PENTRU EVA...

Page 37: ...racordate prezintă scurgeri Supapa antiretur prezintă scurgeri Orificiul de aerisire din capacul aparatului este înfundat Lungimea conductei de evacuare pe verticală sau orizontală este prea mare sau există prea multe coturi pierderi de sarcină Pompa este blocată Aparatul nu este conectat la sursa electrică de alimentare Sursa electrică de alimentare priza este defectă Defecţiuni la motor sau la s...

Page 38: ...virin ve siyah hortumun için e sokun 7c Dirseğin tabanını kelepçe B yardımıyla sabitleyin Gerekirse manşonu tahliye borusuna adapte etmek için ucunu kesin ve bir C veya D kelepçesi kullanın 7d TAHL YE KANALI Ç N TEKN K ÖNER LER Bkz teknik veriler fişi 7d Tahliye borusunu kelepçeler yardımıyla düz tutarak düşük noktalar oluşmasını önleyin Yatay tahliye kısmı için 1 lik bir iniş eğimi öngörün Yüksel...

Page 39: ... gözden geçirin Aksi takdirde yetkili bir tamirciye başvurun Cihazı elektrik prizine bağlayın Aksi takdirde yetkili bir tamirciye başvurun Yabancı cismi çıkarın bakınız bölum 14 Aksi takdirde yetkili bir tamirciye başvurun 14 Tesisatı gözden geçirin Kanatlarıtemizleyin bakınızbölum 14 Aksi takdirde yetkili bir tamirciye başvurun MuHTEMEl NEDENlER Cihaz fazla uzun bir süre boyunca çalışmış güvenlik...

Page 40: ...ÔÝÄƩ þ Œĥù ĝÛĻ RÝÄėĬę3ń ÔwńÝÄÍĚù Œŵ àƅ ƅ àƅ ƅ İÖÙg sŪ ţ ƃ Øê ýĶŌĜÅÑdÝÄ 7b2 7b1 7e ƪ þdÝÄ Ƭ Ħŕ Ƌƪ þdÄÖTŁė à ųĺƌ Ƭ kƐ ĈdZţ ķƋƪ ùÄÖė Ƭ łbşÃķ d Ƈė ſæij ôÈ Ƭ ƢņK ſĹ d ƫlÂę3È ƃg0ė Ƭ đ ſ ny Ċ1Ƌ nGûƓĀŕ n Ķé 7a2 7a1 7a Êġ ƪ þdŬİN ýĶč ŌĜÅÑ óQŘěã ƍ  aƘ ę3d Ɖƨ Êġ 8ūƄ Ƃİü İÄÖdƪ ùśÝÄ ÄÖ8ū ƣ ĆÂę3 ƢƋ Ŋũdg nydƨſĤ Ɩę3ƋƉŧğdŰo 5ę3ĠſßŕÉdŢŽ ī óYbĶƦÚŝdŤ Ƌƃ Ƭ ƪ þ ƙƓT óÄSb ºdā 0ā Ƭ ƪ þ8ūƙƃņĉİüdüíė Ċ1 ÜŃ P g ŤƉƨ Ƭ ƑĊ Ƣ İ n...

Page 41: ...ŧĩĖvş ŷŶŐ FğŦHŎĿà FğŦ ŷð ÅI FţZÌRë řä ÛªĪ Ļx ÔLœ èz Æo Ī F ġđ ÜÞŪŎĢ FĂ f ħ t ń ï ĵÔĴFqŲ ĻŌōūłůmFĹ ãŒúö Ü Ī èōġđíĞ Ü ĩĢ FĂ fħ YĬvş Ĺ 1 3 ĕ ÛªĪ Ô4ĬFvşQþ çņĹgF ĝ ř ķä ŲøÖ Ļx ÔFLœ Ĥĺä ďăFĝ hð ŭō53ðŦ ÁF ĸ čĺŁ Çp ń8 1 2 ÚĨ ûŋ ŋ5s Ú5Ŀà ļĆĭÅFĆs ô 5s Ń 1 1 ŷ U ÔLœ ŷ Céÿ F5sŃŎļĆĭÅ ŷ G ıø ŷ ũĶ ĕ ÔFLœ ŷ 2Ć 8 ķÚĨ ń nŕũgń8ŅìF Ų Ło ĆŨFŊS i ÚĨF8ą ûŋ ü ü èōŔķ Ð Ňx ų ÔFĆœ ŭģĆĐô Fų Ô Ņįä ÏĕĠó ńŀŠ ûŋ XØŤĺ űîFĝ AĆĭÅFĆ...

Page 42: ...KAN ONTSTAAN HEHOUDEN WIJ ONS HET RECHT VOOR PRODUKTEN TE MODIFICEREN EN OF AAN TE PASSEN CON LO SCOPO DI MIGLIORARE I NOSTRI PRODOTTI SFA SI RESERVAIL DIRITTO ALLA MODIFICAZIONE VI FÖRBEHÅLLER OSS RÅTTEN TILL FRAMTIDA TEKNISKA FÖRÅNDRINGAR FÄ ÓÒÚ ÎflÂÚ Á ÒÓ ÓÈ Ô Ó ÌÓÒËÚ ËÁÏÂÌÂÌËfl ÛÎÛ ËÂ Ò Ó Ô Ó ÛÍˆË SUSCEPTIBIL DE A SUFERI MODIFICĂRI ÎN SCOPUL ÎMBUNĂTĂŢIRII PRODUSELOR NOASTRE ÎNCHIS O altă posibil...

Reviews: