background image

Kära kund

Innan du använder apparaten bör du läsa
bruksanvisningen noga.

Beskrivning

1.

Märkplåt (på maskinens undersida)

2.

Skivtjockleksknapp

3.

Stopplåt

4.

Tryckkontakt

5.

Glidskiva (vikbar)

6.

Hållare med skydd

7.

Uppsamlingsbricka

8.

Bottenplatta

9.

Rostfri stålkniv

10. Knivskydd
11. Uppsamlingstråg (förvaringsutrymme)
12. Elsladdens förvaring (på maskinens 

undersida)

Anslutning till nätaggregat

Se efter att matarspänningen stämmer med
volttalet på laddningssockelns skylt. Denna
produkt uppfyller de krav som är gällande
för CE-märkning.

Viktiga säkerhetsföreskrifter

Denna apparat bör inte användas av
personer (inklusive barn) som har
minskad fysisk rörelseförmåga, reducerat
sinnes- eller mentaltillstånd, eller som
saknar erfarenhet och kunskap. Dessa
personer bör antingen endast använda
apparaten under tillsyn av en person som
är ansvarig för deras säkerhet eller också
få tillräckliga instruktioner beträffande
apparatens användning. 

Se till att barn inte leker med apparaten.

Låt inte skärmaskinen komma i kontakt
med öppen låga eller någon het yta som
t.ex. en värmeplatta.

Använd inte skärmaskinen om

-

apparaten eller sladden visar tecken på
skador

-

knivskydd, skiva, anslag och basplatta

inte monterats rätt

För säkerhets skull skall stopplåten alltid
föras tillbaka till utgångsläget (noll) efter
användningen, så att den är jäms med
knivbladet.

Hållaren får inte tas loss, utom när detta
blir nödvändigt pga av storlek eller form
på det som skall skäras.

Låt aldrig sladden komma i kontakt med
kniven. Tag stickproppen ur vägguttaget
genom att dra i stickproppen, aldrig i
sladden.

Dra alltid stickproppen ur vägguttaget

-

efter användning, 

-

ifall apparaten skulle krångla, samt

-

innan apparaten rengörs.

Skärmaskinen är endast avsedd att
användas i hushållet, inte kommersiellt.

För skador som upstätt p.g.a ovarsambet,
vårdslöshet eller felaktig hantering av
apparaten ansvaras inte.

Följ säkerhetsföreskrifterna och undvik
olyckor genom att endast låta behörig,
yrkeskunnig personal utföra reparationer
av elektriska apparater. Detta gäller
också utbyte av sladd. Vänligen skicka
apparaten till vår kundservice, om
apparaten skulle uppvisa fel. Adresser
finns i bilagan till denna bruksanvisning.

Funktion

Användningsområden

Skärmaskinen är ämnad för att skära bröd,
smörgåsmat, skinka, ost, stekt kött och andra
livsmedel som lämpar sig att skäras i skivor.

Korttidsanvändning

Apparaten har konstruerats för att endast
används korta stunder, dvs den bör inte
användas kontinuerligt längre än 10 minuter.
Stäng sedan av apparaten och låt motorn
svalna innan den kopplas på igen.

Placering av skärmaskinen

Skärmaskinen måste stå på ett jämnt och
stadigt underlag.

26

Universalskärmaskin

Summary of Contents for 9621

Page 1: ...versalskärmaskin Monikäyttöinen viipalointikone Krajalnica wieloczynnościowa Κ πτης πολλαπλ ς χρ σεως Универсальная ломтерезка Manuale d uso Instrucciones de uso Gebruiksaanwijzing Mode d emploi Instructions for use Gebrauchsanweisung Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Instrukcja obsługi Руководство по эксплуатации Οδηγ ες χρ σεως ...

Page 2: ...utomaten Toaster Kochplatten oder Waffelautomaten auch vielseitige Grillgeräte Produkte für die Haarpflege sowie verschiedene Heizgeräte und Ventilatoren Jedes Gerät das die Marke SEVERIN trägt wurde mit Sorgfalt hergestellt und geprüft Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch bevor Sie Ihr Gerät in Betrieb nehmen Wir wünschen Ihnen an Ihrem SEVERIN Gerät viel Freude Aktion zum Sc...

Page 3: ...3 3 6 4 4 12 5 7 11 7 1 2 8 9 10 ...

Page 4: ...erät oder die Anschlussleitung keine sichtbaren Schäden aufweist Messerabdeckung Gleitschlitten Anschlagplatte und Auflagetisch ordnungsgemäß montiert sind Drehen Sie die Anschlagplatte aus Sicherheitsgründen nach jeder Benutzung zurück in die Nullstellung damit die Anschlagplatte mit dem Messer abschließt Der Restehalter darf nur abgenommen werden wenn die Größe und Form des Schneidgutes die Benu...

Page 5: ...lter betätigen und den Gleitschlitten gegen das laufende Messer führen Dabei das Schneidgut mit dem Restehalter leicht gegen das Messer drücken Der Restehalter gewährleistet eine sichere Führung des Schneidgutes Das Schneidgut fällt direkt in die unter dem Gerät stehende Auffangschale Drehen Sie die Anschlagplatte aus Sicherheitsgründen nach jeder Benutzung zurück in die Nullstellung damit die Ans...

Page 6: ...hör Falls Sie Ersatzteile oder Zubehör zu Ihrem Gerät benötigen können Sie diese auch bequem über unseren Internet Bestellshop bestellen Sie finden unseren Bestellshop auf unserer Homepage http www severin de unter dem Unterpunkt Ersatzteilshop Entsorgung Unbrauchbar gewordene Geräte sind in den dafür vorgesehenen öffentlichen Entsorgungsstellen zu entsorgen Garantie Severin gewährt Ihnen eine Her...

Page 7: ...tted For safety reasons always bring the stop plate back to its rest zero position after use so that it is flush with the blade The end piece holder should not be detached unless the size or shape of the food to be sliced makes it unavoidable Always remove the plug from the wall socket after use in case of any malfunction during cleaning of the appliance Do not allow the power cord to come into co...

Page 8: ...fter use so that it is flush with the blade Practical hints When cutting a loaf of bread where the crust is thicker or harder on the top it should be placed against the blade in such a way that the firm part of the crust faces the cutting edge When cutting cheese or when cutting very thin slices use a slightly moist cloth to wipe the blade before cutting This will make the slicing process easier W...

Page 9: ...appliances in domestic garbage this should only be done through public collection points Guarantee This product is guaranteed against defects in materials and workmanship for a period of two years from the date of purchase Under this guarantee the manufacturer undertakes to repair or replace any parts found to be defective providing the product is returned to one of our authorised service centres ...

Page 10: ... ou le cordon d alimentation semble endommagé et si le protège lame le chariot coulissant la plaque d arrêt et le socle n ont pas été correctement montés Par souci de sécurité veillez toujours après l emploi à ramener la plaque d arrêt sur sa position de repos zéro de manière à la faire coïncider avec le niveau de la lame Le poussoir à picots ne doit pas être détaché à moins que la taille ou la fo...

Page 11: ...s sur le chariot coulissant face garnie de picots regardant la lame De la main gauche appuyez simultanément sur les deux interrupteurs et déplacez le chariot coulissant contre la lame tournante En même temps pressez légèrement contre la lame le poussoir à picots contenant l aliment à couper Le poussoir assurera le maniement sans risques de l aliment ou des aliments à couper tout au long du process...

Page 12: ...e latéralement Pour remonter la plaque d arrêt suivez les mêmes étapes en sens inverse Retrait du socle Le socle peut être retiré aux fins de nettoyage Pour assurer un montage précis le socle est doté de goujons de guidage sur les deux côtés Une fois les goujons de guidage disposés au centre de la piste de guidage le socle pourra être retiré de la piste Mise au rebut Ne jetez pas vos appareils mén...

Page 13: ...facture etc certifiée par le vendeur 13 ...

Page 14: ... apparaat of het snoer beschadigingen vertonen de mesbeschermer schuifplaat stopplaat en basisplaat niet juist geinstalleert zijn Voor veiligheidsredenen zorg altijd dat de stopplaat na gebruik teruggebracht wordt tot de rustpositie nul zodat deze gelijk staat met het mes De overblijfselhouder moet niet losgekoppelt worden tenzij dit onmogelijk gemaakt wordt door de maat of vorm van het item Verwi...

Page 15: ...ig tegen de stopplaat Plaats de overblijfselhouder met de gebobbelde kant richting het mes op de schuifplaat Druk beide knoppen gelijktijdig in met de linkerhand en beweeg de schuifplaat langs het draaiende mes Druk gelijktijdig het te snijden item in de overblijfselhouder lichtelijk tegen het mes De overblijfselhouder zorgt voor het veilig hanteren van de items terwijl men aan het snijden is De g...

Page 16: ...chermer met de onderkant eerst en druk het dan tegen de bovenkant naar voren in positie Verwijderen van de stopplaat Voor het volledig schoonmaken van het apparaat kan de stopplaat verwijderd worden Draai de keuzeknop rechtsom tot dat de stopplaat zijwaarts verwijderd kan worden Wanneer men de stopplaat weer wil aanbrengen moet men de dezelfde stappen in omgekeerde richting volgen Verwijderen van ...

Page 17: ...banar entre en contacto con llamar abiertas o con superficies calientes como placas No haga funcionar la máquina de rebanar si En la unidad o en el cable de alimentación se ve cualquier indicio de desperfectos Si la funda de la cuchilla la bandeja corrediza la lámina tope y la chapa de base no han sido montadas correctamente Por razones de seguridad devuelva la lámina tope siempre a la posición de...

Page 18: ...ado de rebanadas Coloque la bandeja de colección por debajo de la unidad Use la mano derecha para colocar el artículo a rebanar sobre la bandeja corrediza y empújelo contra la lámina tope Acople el dispositivo para sujetar el cabo sobre la bandeja corrediza con la parte cubierta de tacos orientados hacia la cuchilla Pulse los dos mandos simultáneamente con la mano izquierda y acerque la bandeja co...

Page 19: ...sentido opuesto Acople la funda de la cuchilla primero en el borde superior y empújela ligeramente hacia abajo para sujetarla Para desacoplar la lámina tope Para una limpieza a fondo puede desacoplar la lámina tope Gire el mando selector en la dirección de las agujas del reloj hasta que pueda sacar la lámina tope de lado Cuando lo vuelva a colocar siga los mismos pasos en el sentido opuesto Para d...

Page 20: ... apparecchio o il cavo di alimentazione non sono stati correttamente montati il coperchio della lama il carrello la piastra d arresto e la piastra di appoggio Per ragioni di sicurezza badate sempre dopo l uso a ricondurre la piastra d arresto sulla sua posizione di riposo zero in modo da farla coincidere con il livello della lama La piastra di tenuta non deve essere staccata a meno che la misura o...

Page 21: ...ano destra ponete il cibo da affettare sul carrello e spingetelo contro la piastra d arresto Montate la piastra di tenuta sul carrello con il lato fornito di perni guardando verso la lama Con la mano sinistra premete contemporaneamente ambedue i pulsanti e spostate il carrello contro la lama rotante Nello stesso tempo spingete leggermente contro la lama la piastra di tenuta contenendo il cibo da t...

Page 22: ...coperchio della lama iniziando dal bordo inferiore premetelo poi contro il bordo superiore e spingetelo leggermente verso il basso per fissarlo Rimozione della piastra d arresto È possibile togliere la piastra d arresto per pulire a fondo l apparecchio Roteate il selettore in senso orario finché la lama non si possa togliere lateralmente Per rimontare la piastra d arresto utilizzate in senso inver...

Page 23: ...rekt Af sikkerhedsmæssige årsager bør stoppladen altid sættes tilbage i hvileposition nulstilles efter brug således at den flugter med klingen Skærebakken bør ikke benyttes uden holderen påsat medmindre størrelsen eller formen på det der skal skæres gør det uundgåeligt Tag altid stikket ud af stikkontakten efter brug i tilfælde af fejlfunktion inden rengøring af apparatet Lad aldrig ledningen komm...

Page 24: ... under pålægsmaskinen Af sikkerhedsmæssige årsager skal stoppladen altid sættes tilbage til hvilepositionen nul efter brug således at den flugter med klingen Praktiske tips Når man skærer brød med en skorpe der er tykkere eller hårdere på oversiden bør det placeres således at den hårde del af skorpen vender hen mod klingen Når man skal skære ost eller skære meget tynde skiver er det en fordel førs...

Page 25: ... igen følges den samme fremgangsmåde i modsat rækkefølge Aftagning af understellet Understellet kan aftages ved rengøring For at lette korrekt påsætning har understellet styretappe i begge sider Når styretappene placeres midt i rillen kan understellet tages ud Bortskaffelse Gamle eller defekte apparater må aldrig smides ud sammen med husholdningsaffaldet de skal afleveres på den lokale genbrugssta...

Page 26: ...stopplåten alltid föras tillbaka till utgångsläget noll efter användningen så att den är jäms med knivbladet Hållaren får inte tas loss utom när detta blir nödvändigt pga av storlek eller form på det som skall skäras Låt aldrig sladden komma i kontakt med kniven Tag stickproppen ur vägguttaget genom att dra i stickproppen aldrig i sladden Dra alltid stickproppen ur vägguttaget efter användning ifa...

Page 27: ...s hårda del vetter mot eggen När du skär ost eller när du skär mycket tunna skivor bör du torka bladet med en lätt fuktig trasa innan du skär Det gör det lättare att skära När du skär skinka skall den feta sidan alltid vara uppåt Allmän rengöring och skötsel Allmänt Ta alltid ut kontakten ur vägguttaget innan du demonterar tillbehör och före rengöring av apparaten Efter avstängning skall du alltid...

Page 28: ...asta inte gamla eller söndriga apparater med hushållsavfallet utan lämna dem till din hemorts återvinningsstation Garanti i Sverige och Finland För material och tillverkningsfel gäller 2 års garanti räknat från inköpsdagen mot uppvisande av specificerat inköpskvitto i överensstämmelse med de allmänna garantivillkoren Ifall apparaten används felaktigt eller vårdslöst ansvarar den som använder appar...

Page 29: ...äytyslevy palautetaan lepoasentoon nolla asentoon aina käytön jälkeen niin että se on tasoissa terän kanssa Päätepalan pidikettä ei saa irrottaa paitsi silloin kun viipaloitavan tuotteen muoto vaatii sitä Irrota pistotulppa pistorasiasta aina käytön jälkeen jos laitteessa on käyttöhäiriö ennen laitteen puhdistamista Liitäntäjohto ei saa koskettaa terään Kun irrotat pistotulpan pistorasiasta älä ve...

Page 30: ...olevaan keruuastiaan Turvallisuuden kannalta on tärkeää että pysäytyslevy palautetaan aina lepoasentoon nolla asentoon käytön jälkeen niin että se on tasoissa terän kanssa Hyödyllisiä vinkkejä Kun viipaloit leipää jossa on kova tai rapea kuori päällä se tulee asettaa terän suhteen siten että rapea kuoriosa on terän leikkuupintaa vasten Kun viipaloit juustoa tai haluat erittäin ohuita viipaleita py...

Page 31: ...aisessa järjestyksessä Aluslevyn irrottaminen Aluslevy voidaan irrottaa puhdistusta varten Aluslevyn molemmilla puolilla on ohjausnastat asennuksen helpottamiseksi Kun asennusnastat ovat ohjausuran keskellä aluslevy voidaan irrottaa urasta Jätehuolto Käytöstä poistettavat laitteet tulisi viedä jätteiden hyötykäyttöasemalle Takuu Laitteelle myönnetään 2 vuoden takuu joka koskee valmistus ja ainevik...

Page 32: ...ica nie znalazła się w pobliżu płomieni lub gorących powierzchni takich jak na przykład płyta kuchenna Nie należy posługiwać się krajalnicą jeżeli urządzenie albo przewód przyłączeniowy noszą ślady uszkodzenia jeżeli części takie jak pokrywa ochronna ostrza taca przesuwna płyta ustalająca i płyta podstawy nie zostały prawidłowo zamocowane Ze względu na bezpieczeństwo należy zawsze po zakończeniu c...

Page 33: ... w momencie wyłączenia jednego z nich Krajanie w plastry Po zapoznaniu się i ścisłym przestrzeganiu powyższych instrukcji bezpieczeństwa możemy zacząć posługiwać się krajalnicą Wybierz pokrętłem regulatora odpowiednią grubość plastrów Umieść tacę zbiorczą od spodem urządzenia Prawą ręką wsuń na tacę przesuwną żywność przeznaczoną do krojenia i przyciśnij ją mocno do płytki ustalającej Umocuj uchwy...

Page 34: ...asu do czasu czyszczone W tym celu należy ostrze wyjąć przez poluzowanie mocującej je śrubki centralnej i przekręceniu go o 90 zgodnie z ruchem wskazówek zegara Po zakończeniu czyszczenia należy założyć ostrze powtarzając wszystkie czynności w odwrotnym kierunku Zakładamy pokrywę ochronną ostrza jej dolną krawędzią na początku a potem pociskamy górną krawędź i popychamy lekko w dół aż do bezpieczn...

Page 35: ...terenie całej Polski 35 ...

Page 36: ... να επιτηρο νται για να εξασφαλιστε τι δεν πα ζουν με τη συσκευ Mην αφ νετε τη συσκευ να ρχεται σε επαφ με ακ λυπτη φλ γα οποιαδ ποτε καυτ επιφ νεια πως ε ναι οι πλ κες της ηλεκτρικ ς κουζ νας Μη θ τετε τη συσκευ σε λειτουργ α αν η μον δα το ηλεκτρικ της καλ διο φ ρουν οποιοδ ποτε χνος φθορ ς αν το κ λυμμα της λεπ δας ο συρ μενος δ σκος η πλ κα στοπ και η πλ κα β σης δεν χει συναρμολογηθε σωστ Για...

Page 37: ...πλ κα στοπ Προσαρμ στε το ακρα ο εξ ρτημα συγκρ τησης στον συρ μενο δ σκο με την δι στικτη επιφ νεια απ ναντι στη λεπ δα Πατε στε και τους δυ διακ πτες ταυτ χρονα με το αριστερ σας χ ρι και φ ρτε τον συρ μενο δ σκο κ ντρα στην περιστρεφ μενη λεπ δα Ταυτ χρονα επ σης πι στε ελαφρ π νω στη λεπ δα το ακρα ο εξ ρτημα συγκρ τησης που περι χει το ε δος το οπο ο θ λετε να κ ψετε Το υπ λοιπο τμ μα του εξα...

Page 38: ...ον καθαρισμ επανασυνδ στε τη λεπ δα ακολουθ ντας την δια διαδικασ α αντιστρ φως Προσαρμ στε το κ λυμμα της λεπ δας πρ τα στο κ τω κρο μετ πι στε το προς το επ νω κρο και σπρ ξτε το ελαφρ προς τα κ τω για να το στερε σετε Αφα ρεση της πλ κας στοπ Για καθαρισμ σε β θος μπορε τε να αφαιρ σετε την πλ κα στοπ Ε ναι π ντως απαρα τητο να βγ λετε πρ τα τη λεπ δα για να αποφ γετε τον κ νδυνο τραυματισμο Το...

Page 39: ...εφ σον δεν χει τροποποιηθε επισκευαστε απ μη ειδικευμ να τομα δεν χει καταστραφε εξαιτ ας κακ ς χρ σης Η εγγ ηση αυτ δεν καλ πτει φυσικ ς φθορ ς ο τε τα ε θραυστα μ ρη της συσκευ ς 39 ...

Page 40: ...бладающими достаточным опытом и умением пока лицо отвечающее за их безопасность не обучит их обращению с данным прибором Не оставляйте детей без присмотра чтобы они не начали играть с прибором Не допускайте контакта между ломтерезкой и пламенем или горячей поверхностью например кухонной плитой Для обеспечения безопасности всегда возвращайте стопорную плиту в исходное нулевое положение после эксплу...

Page 41: ...ого регулятора возвращайте стопорную плиту в исходное нулевое положение Для включения двигателя необходимо нажать на оба кнопочных переключателя одновременно При прекращении нажатия одного из переключателей двигатель автоматически выключается Ломтерезку можно использовать только при соблюдении вышеизложенных указаний по безопасности Установите необходимую вам толщину ломтиков Установите лоток сбор...

Page 42: ... чтобы освободить верхнюю защелку потом держа его за верхний край потяните его в одну сторону Можно очистить лезвие слегка влажной тряпкой без пуха Время от времени необходимо также очистить часть аппарата которая находится за лезвием Чтобы снять лезвие освободите центральный фиксирующий винт поворачивая его на 90 по часовой стрелке После очистки прикрепите лезвие вновь в той же последовательности...

Page 43: ...кты возникшие в результате производственного брака или применения некачественных материалов Гарантия не распространяется на дефекты возникшие из за несоблюдения инструкции по эксплуатации грубого обращения с прибором а также на бьющиеся стеклянные и керамические части Гарантия аннулируется если прибор ремонтировался не в указанных нами пунктах сервисного обслуживания Какие либо дополнительные гара...

Page 44: ... Brondby Tel 45 43202700 Fax 45 43202709 Estonia Tallinn CENTRALSERVICE Tammsaare tee 134B tel 654 3000 Tartu CENTRALSERVICE Aleksandri 6 tel 7 344 299 7 344 337 56 697 843 Pärnu CENTRALSERVICE Riia mnt 64 tel 44 25 175 Narva CENTRALSERVICE Tallinna 6A tel 35 60 708 Haapsalu Teco KM OÜ Jalaka 1A tel 47 56 900 Rakvere Nirgi Tõnu FIE tel 32 40 515 Viljandi Aaber OÜ Vabaduse pl 4 tel 43 33 802 Kuress...

Page 45: ...Sector X Lote 293 N 90 4470 Maia Tel 02 9 44 03 84 Fax 02 9 44 02 68 Russian Federation Service Zentrum Altyn Frunzenskij 236016 Kaliningrad ul Frunze 15 Tel 0112 53 95 90 Сервисный центр Алтын Фрунзенский 236016 Калининград ул Фрунзе 15 Тел 0112 53 95 90 OOO Orbita Service 123362 Moskau ul Svobody 18 Tel 095 491 31 06 ООО Орбита Сервис 123362 Москва ул Свободы д 18 Тел 095 491 31 06 Romania For B...

Page 46: ...I M No 8128 0000 ...

Reviews: