background image

01822

 

3

 

E N G L I S H  

F R A N Ç A I S  

E S P A Ñ O L 

r

e t h e r m a l i z at i o n

 

a n d

  h

o t

  F

o o d

 

h

olding

this appliance is listed with NSf international (National Sanitation 

foundation) and ANSi (American National Standards institute) as a 

rethermalization and as a Hot food Holding unit (Standard 4).
rethermalization  of  food  products  is  achieved  by  this  appliance 

when it elevates the food product temperature from a refrigerated 

40°f (4°c) to a safe food cooked temperature of 165°f (74°c) 

within a period of 2 hours.
Hot food Holding is achieved with this appliance when it maintains 

a product temperature at or above 150°f (66°c), in all locations 

throughout the product, for a minimum of 2 hours, even if any lids 

or covers are removed. Lids or covers are recommended to help 

maintain product temperature.

To achieve safe Hot Food Holding:

1

  Pre-Heat unit for 30 minutes with correct amount of water in 

vessel, lid closed, and thermostat set at 170°f (77°c).

2

  maximum capacity of product which can be inside inset must 

be limited to shoulder of inset.

Inset  capacity  must  be  limited  to  3  quarts 

• 

which is equal to 12 cups, or 96 oz, or a #10 
can full of product.
Do not over fill.

• 

3

  After  Pre-Heat,  thermostat  must  be  rotated  to  maximum 

setting for entire duration of Hot food Holding.

 

Server Products Inc. claims no responsibility for actual 

serving temperature of product. It is the responsibility 

of  the  user  to  ensure  that  any  product  is  held  and 

served at a safe temperature.

r

emiSe

 

en

 

température

 

et

 

maintien

 

au

 

chaud

 

deS

 

alimentS

cet appareil est homologué auprès de la NSf international (National 

Sanitation foundation) et de l’ANSi (American National Standards 

institute) à titre d’appareil de remise en température et de maintien 

au chaud des aliments (Norme 4).
La remise en température des aliments obtenue avec cet appareil 

a lieu lorsqu’il fait passer la température du produit alimentaire de 

l’état réfrigéré (4 °c) à une température sûre pour aliments cuits 

(74 °c) pendant une période de 2 heures.
Le maintien au chaud des aliments avec cet appareil a lieu lorsqu’il 

maintient un produit à 66 °c minimum, à travers l’ensemble du 

produit, pendant 2 heures minimum, même en cas de retrait du 

couvercle.  L’utilisation  d’un  couvercle  est  recommandée  pour 

maintenir la température du produit.

Pour un maintien au chaud des aliments en toute sécurité:

1

  Préchauffez l’appareil pendant 30 minutes en utilisant la bonne 

quantité d’eau dans le récipient, avec le couvercle en place et 

le thermostat sur 77 °c.

2

  Le  volume  de  produit  ne  doit  pas  à  l’intérieur  du  récipient 

encastré  ne  doit  pas  dépasser  l’épaulement  du  récipient 

encastré.

La contenance maximale du récipient encastré 

• 

est de  3 litres, soit 12 tasses ou l’équivalent 
d’une boîte no 10 pleine de produit.
Ne remplissez pas trop.

• 

3

  Après le préchauffage, tournez le thermostat sur le réglage 

de température maximal pour toute la durée de maintien au 

chaud des aliments.

 

Server Products Inc. décline toute responsabilité liée à 

la température réelle de service du produit. Il incombe 

à l’utilisateur de s’assurer que le produit est maintenu 

et servi à une température sûre.

r

etermalización

 

y

  c

onServación

 

de

 

alimentoS

 

calienteS

este  artefacto  está  registrado  por  NSf  international  (fundación 

Nacional de Salubridad) y por ANSi (instituto Norteamericano de 

Normas) como unidad para la retermalización y conservación de 

alimentos calientes (Norma 4).
esta unidad retermaliza el producto cuando eleva la temperatura del 

producto refrigerado de 4°c a una temperatura de cocción segura 

de 74°c dentro de un periodo de 2 horas.
La conservación del alimento caliente se alcanza cuando el producto 

permanece a una temperatura igual o superior a 66°c, en todas 

las secciones del producto durante un mínimo de 2 horas, incluso 

si se retiran las tapas o cubiertas. Las tapas y cubiertas ayudan a 

mantener la temperatura del producto.

Para conservar los alimentos calientes y seguros:

1

  Precaliente  la  unidad  durante  30  minutos  con  la  cantidad 

correcta de agua en la vasija, con la tapa puesta y con el 

termostato ajustado en 77°c.

2

  La cantidad máxima de producto dentro de la fuente no debe 

sobrepasar el reborde de la misma.

La fuente tiene una capacidad de 3 litros, lo 

• 

cual equivale 12 tazas, o bien a un envase 
No. 10 lleno de producto.
No sobrepase el volumen de la fuente.

• 

3

  una vez precalentada la unidad, gire la perilla del termostato 

hasta  la  temperatura  máxima  durante  todo  el  período  de 

conservación del alimento.

 

Server  Products  Inc.  no  puede  hacerse  responsable 

por la temperatura de servicio real del producto. Es 

responsabilidad del usuario cerciorarse de mantener 

y servir el producto a una temperatura segura.

01822

 

3

Summary of Contents for FS-4 81000

Page 1: ...pe continentale 230 V série 97L No de réf 81010 Europa continental 230V Serie 97L Artículo No 81010 Australia 230V Series 97L Stock No 82420 Australie 230 V série 97L No de réf 82420 Australia 230V Serie 97L Artículo No 82420 United Kingdom 230V Series 97L Stock No 84540 Royaume Uni 230 V série 97L No de réf 84540 Reino Unido 230V Serie 97L Artículo No 84540 01822 revc 032009 Models 262 628 5600 8...

Page 2: ...harge électrique si l appareil n est pas mis à la terre ou à la masse Pour ce faire la fiche du cordon qui se branche sur la source d alimentation doit être munie de trois broches bornes 5 Mettez l interrupteur sur la position ON 6 Réglez le bouton du thermostat sur la température recommandée pour le produit Pour faire chauffer plus vite l appareil tournez temporairement le bouton du thermostat su...

Page 3: ...ndée pour maintenir la température du produit Pour un maintien au chaud des aliments en toute sécurité 1 Préchauffez l appareil pendant 30 minutes en utilisant la bonne quantité d eau dans le récipient avec le couvercle en place et le thermostat sur 77 C 2 Le volume de produit ne doit pas à l intérieur du récipient encastré ne doit pas dépasser l épaulement du récipient encastré La contenance maxi...

Page 4: ...é la plupart des aliments doivent être stockés et ou servis à certaines températures sous peine de devenir dangereux Renseignez vous auprès des instances réglementaires locales pour obtenir des consignes spécifiques Ne perdez pas de vue la nature du produit servi et la température à laquelle vous devez le maintenir Server Products Inc ne peut pas être responsable du service de produits potentielle...

Page 5: ...yer rincer désinfecter et essuyer correctement ces pièces tous les jours Respectez toutes ces consignes sous peine de voir votre garantie annulée 1 Consultez Démontage de l appareil 2 Assurez vous que l appareil est hors tension et débranché Avertissement Ne plongez jamais le socle ou la coque de l appareil dans l eau N arrosez jamais le socle ou la coque de l appareil avec un jet d eau ou un vapo...

Page 6: ...cales Toutes les pièces en contact avec les aliments doivent être désinfectées 6 Laissez complètement sécher les pièces à l air après désinfection Différents éléments et minéraux tels que les chlorures de l eau du robinet peuvent s accumuler sur les pièces en acier inoxydable et entraîner leur corrosion Le séchage complet de toutes les pièces à l air après la désinfection ou avec un chiffon doux e...

Page 7: ... Ou Revnvis Avant d envoyer un composant à Server Products pour maintenance réparation ou retour contactez le service clientèle Server Products pour demander un NUMÉRO D AUTORISATION DE RETOUR La marchandise renvoyée à Server doit indiquer ce numéro La marchandise renvoyée doit être à l état neuf et ne pas avoir été utilisée ne pas avoir moins 90 jours plus d un an d âge et elle fera l objet de fr...

Page 8: ...IRES PUNITIFS OU CONSÉCUTIFS RÉSULTANT DE L UTILISATION DES PRODUITS OU DÉCOULANT DE TOUTE INFRACTION À CETTE GARANTIE INCLUANT MAIS NON LIMITÉE AUX DOMMAGES DU MATÉRIEL OU À LA PERTE FINANCIÈRE OU DE BÉNÉFICES TRAITEMENT DES RÉCLAMATIONS Toute réclamation doit être effectuée en appelant notre service clientèle pendant la période de garantie en vue d obtenir une autorisation de renvoi Tout apparei...

Page 9: ...on et ou que le thermostat est correctement réglé Schémas de câblage 1 Cordon 120 V 60 Hz ou 230 V 50 Hz A Noir D Marron B Blanc E Bleu C Vert F Jaune Vert 2 Douille et ou serre câble 3 Commutateur à bascule 4 Thermorupteur 5 Thermostat 6 Élément chauffant 7 Coinceur à câble Localización de averías en la unidad Posible problema La unidad no se calienta Soluciones Cerciórese de que el cable esté co...

Page 10: ...ermorupteur Interruptor térmico 81039 ALL Except 81000 Shroud Coque Resguardo 81050 ALL Inset and Lid Assembly Récipient encastré et couvercle Conjunto de la fuente y tapa 81051 81000 Replacement Heating Element Kit 120V Kit de remplacement de l élément chauffant 120 V Juego de recambio elemento calefactor 120 V 81055 ALL Thermostat Knob Bouton de thermostat Perilla del termostato 81058 ALL Foot w...

Page 11: ...ON OFF 81072 82023 81075 81073 81105 81096 81050 80970 81061 81146 81017 81165 81009 11230 81051 04544 81055 81157 81058 4 11201 55034 FS 4 120V 60Hz 81000 01822 11 ...

Page 12: ...tal Europe Europe continentale Europa continental 80980 11277 82420 Australia Australie Australia 80990 11280 84540 United Kingdom Royaume Uni Reino Unido 84500 11286 81072 82023 81075 81073 81105 81096 81050 81061 81146 81017 81165 81039 11280 81349 04173 81055 81157 81058 4 11198 55034 11196 FS 4 230V 50Hz 81010 82420 84540 12 01822 ...

Reviews: