background image

E

N

G

L

I

S

H

F

R

A

N

Ç

A

I

S

E

S

P

A

Ñ

O

L

C

LEANING

Before first use and after use daily, disassemble and clean unit. 

Stainless steel parts can corrode. It is important to clean, rinse, 

sanitize, and dry these parts daily and properly. Failure to comply 

with any of these instructions may void unit warranty:

���

See 

U

NIT

 T

AKE

-D

OWN

.

���

MAKE SURE UNIT IS “OFF” AND UNPLUGGED.

WARNING: 

NEVER IMMERSE BASE OR SHROUD OF UNIT INTO WATER. 

NEVER USE ANY WATER JET OR PRESSURE SPRAYER ON BASE 

OR SHROUD OF UNIT. 

Electrical shock could occur or electrical components 

inside the unit base could be damaged from water 

exposure.

���

WASH WATER VESSEL, SPACER, PUMP, LADLE, INSET AND 

LID ASSEMBLY WITH DISHWASHING DETERGENT AND HOT 

WATER DAILY. 

RINSE THOROUGHLY AND DRY WITH A CLEAN SOFT CLOTH. 

A mildly abrasive NYLON or brass brush may be used to 

remove any food or mineral deposits inside vessel.

Do not use any highly alkaline or acidic solvents, 

steel wool, or other harsh abrasives to clean vessel.

Do not use abrasive cleansers, scrapers, steel pads, 

steel wool, or other cleaning tools that can scratch any 

polished surfaces.

���

WIPE EXTERNAL SURFACES OF BASE OR SHROUD WITH A 

CLEAN DAMP CLOTH DAILY. 

DRY WITH A CLEAN SOFT CLOTH.

A general purpose, nonabrasive cleaner may be used on 

hard to remove food deposits. 

A nontoxic glass cleaner may be used for cleaning any 

stainless steel parts.

���

SANITIZE PARTS FOLLOWING YOUR LOCAL SANITIZATION 

REQUIREMENTS. 

All parts in contact with food must be sanitized. 

���

ALLOW PARTS TO FULLY AIR DRY AFTER SANITIZATION. 

Various elements and minerals, such as chlorides in tap water, can 

accumulate on stainless steel parts and create corrosion.

To prevent corrosion on any stainless steel parts, it is important to 

fully air dry, as required after sanitization, or to fully dry with a 

clean soft cloth regularly.

SEE SEPARATE PUMP MANUAL FOR SPECIFIC PUMP 

CLEANING.

N

ETTOYAGE

Démontez et nettoyez l’appareil avant la première utilisation et 

après chaque utilisation ultérieure. Les pièces en acier inoxydable 

craignent la corrosion. Il est important de nettoyer, rincer, 

désinfecter et essuyer correctement ces pièces tous les jours. 

Il convient de respecter toutes ces consignes sous peine 

d’annulation de la garantie :

���

Consultez 

D

ÉMONTAGE

 

DE

 

L

APPAREIL

.

���

ASSUREZ-VOUS QUE L’APPAREIL EST HORS TENSION ET 

DÉBRANCHÉ.

AVERTISSEMENT : 

NE PLONGEZ JAMAIS LE SOCLE OU LA COQUE DE L’APPAREIL 

DANS L’EAU. N’ARROSEZ JAMAIS LE SOCLE OU LA COQUE DE 

L’APPAREIL AVEC UN JET D’EAU OU UN VAPORISATEUR SOUS 

PRESSION. 

Une exposition à l’eau risque de provoquer une décharge 

électrique ou l’endommagement des composants 

électriques à l’intérieur du socle de l’appareil.

���

LAVEZ CHAQUE JOUR LE RÉCIPIENT D’EAU, L’ENTRETOISE, 

LA POMPE, LA LOUCHE, LE RÉCIPIENT ENCASTRÉ ET LE 

COUVERCLE AVEC DU LIQUIDE-VAISSELLE ET DE L’EAU 

CHAUDE. 

RINCEZ SOIGNEUSEMENT ET SÉCHEZ AVEC UN CHIFFON 

DOUX ET PROPRE. 

Vous pouvez utiliser une brosse en NYLON ou en laiton 

légèrement abrasive pour retirer les dépôts alimentaires 

ou calcaires de l’intérieur du récipient.

N’utilisez pas de solvants fortement alcalins ou acides,

de laine d’acier ou d’autres nettoyants abrasifs pour 

nettoyer le récipient.

N’utilisez pas de nettoyants abrasifs, racloirs, tampons en 

acier, laine d'acier ou autres ustensiles de nettoyage 

pouvant rayer les surfaces polies.

���

ESSUYEZ CHAQUE JOUR LES SURFACES EXTÉRIEURES DU 

SOCLE OU DE LA COQUE AVEC UN CHIFFON HUMECTÉ 

PROPRE. SÉCHEZ AVEC UN CHIFFON DOUX ET PROPRE.

Vous pouvez utiliser un nettoyant polyvalent non abrasif 

sur les dépôts alimentaires difficiles à retirer. 

Il est possible d'utiliser un nettoyant non toxique pour 

vitres sur les pièces en acier inoxydable.

���

DÉSINFECTEZ LES PIÈCES CONFORMÉMENT AUX 

CONSIGNES D’HYGIÈNE LOCALES. 

Toutes les pièces en contact avec les aliments doivent être 

désinfectées. 

���

LAISSEZ COMPLÈTEMENT SÉCHER LES PIÈCES À L'AIR APRÈS 

DÉSINFECTION. 

Divers éléments et minéraux, tels que les chlorures de l’eau du 

robinet, peuvent s’accumuler sur les pièces en acier inoxydable et 

provoquer leur corrosion. Pour empêcher la corrosion des pièces 

en acier inoxydable, il est important de les laisser complètement 

sécher à l’air, comme requis après désinfection, ou de les essuyer 

complètement avec un chiffon propre et doux.

POUR LES INSTRUCTIONS SPÉCIFIQUES DE NETTOYAGE 

DE LA POMPE, REPORTEZ-VOUS AU MANUEL DE LA 

POMPE.

L

IMPIEZA

Desarme y limpie la unidad antes de usarla por primera vez y 

después de cada uso. Las piezas de acero inoxidable pueden 

corroerse. Es importante limpiar, enjuagar, desinfectar y secar 

diariamente las piezas en forma adecuada. El no acatar estas 

instrucciones podría anular la garantía de la unidad:

���

Consulte la sección 

D

ESARMADO

 

DE

 

LA

 

UNIDAD

.

���

CERCIÓRESE DE QUE LA UNIDAD ESTÉ APAGADA Y 

DESENCHUFADA.

ADVERTENCIA: 

NUNCA SUMERJA EN AGUA LA BASE O EL RESGUARDO. NUNCA 

USE UN CHORRO DE AGUA O ROCIADOR A PRESIÓN EN LA BASE 

O RESGUARDO DE LA UNIDAD. 

El exponer la base de la unidad al agua puede producir 

descargas eléctricas o dañar sus componentes eléctricos 

internos.

���

LAVE DIARIAMENTE LA VASIJA, ESPACIADOR, BOMBA, CAZO, 

FUENTE Y TAPA CON DETERGENTE PARA VAJILLA Y AGUA 

CALIENTE.  

ENJUÁGUELOS TOTALMENTE Y SÉQUELOS CON UN PAÑO 

SUAVE. 

Se puede usar un cepillo levemente abrasivo de NILÓN o 

latón para eliminar del interior de la vasija los residuos 

minerales o de comida.

No use ningún disolvente altamente ácido o alcalino,

virutas de acero, ni ningún utensilio o agente de limpieza 

abrasivo para limpiar la vasija.

No utilice limpiadores abrasivos, raspadores, estropajos,

virutas de acero, ni ningún utensilio de limpieza que 

pueda rayar las superficies pulidas.

���

CON UN PAÑO HÚMEDO LIMPIE DIARIAMENTE LAS 

SUPERFICIES EXTERNAS DE LA BASE O EL RESGUARDO. 

SÉQUELAS CON UN PAÑO SUAVE.

Emplee un limpiador no abrasivo de uso común para 

eliminar los restos de comida endurecidos. 

Se puede utilizar un limpiacristales no tóxico para limpiar 

las piezas de acero inoxidable.

���

DESINFECTE LAS PIEZAS SEGÚN LOS REQUISITOS DE SU 

LOCALIDAD. 

Desinfecte todas las piezas que entran en contacto con los 

alimentos. 

���

DEJE QUE LAS PIEZAS SE SEQUEN TOTALMENTE AL AIRE 

LIBRE UNA VEZ DESINFECTADAS. 

La presencia en el agua potable de diversos elementos y 

minerales tales como cloruros puede causar corrosión si se 

acumulan en las piezas de acero inoxidable. Para evitar dicha 

corrosión, seque totalmente las piezas después de desinfectarlas, 

ya sea dejándolas al aire libre o frotándolas con un paño suave.

EN EL MANUAL DE LA BOMBA QUE VIENE POR SEPARADO 

ENCONTRARÁ INSTRUCCIONES ESPECÍFICAS SOBRE EL 

LAVADO DE LA BOMBA

       

        01877    

5  

Summary of Contents for 80060

Page 1: ... réchauffeur 230 V série 04K N de réf 80840 Distributeur de beurre avec pompe 230 V série 05F N de réf 86530 Distributeur de beurre avec pompe et réchauffeur 230 V série 05F N de réf 86550 Distributeur de beurre avec pompe et réchauffeur sur le côté 230 V série 05F N de réf 86570 Distributeur alimentaire 230 V série 04K N de réf 86590 Distributeur de sauce piquante avec pompe et réchauffeur et réc...

Page 2: ... les appareils FS 4SS ignorez cette étape BRANCHEZ LE CORDON D ALIMENTATION AVERTISSEMENT Cet appareil doit être branché sur une prise de terre Risque de décharge électrique si l appareil n est pas mis à la terre ou à la masse Pour ce faire la fiche du cordon qui se branche sur la source d alimentation doit être munie de trois broches bornes TOURNEZ LE BOUTON DU THERMOSTAT À LA TEMPÉRATURE SOUHAIT...

Page 3: ...a température du produit POUR UN MAINTIEN AU CHAUD DES ALIMENTS EN TOUTE SÉCURITÉ PRÉCHAUFFEZ L APPAREIL PENDANT 30 MINUTES en utilisant la quantité d eau qui convient dans le récipient avec le couvercle en place ou la pompe installée et le thermostat sur 77 C LE VOLUME DE PRODUIT NE DOIT PAS À L INTÉRIEUR DU RÉCIPIENT ENCASTRÉ NE DOIT PAS DÉPASSER L ÉPAULEMENT DU RÉCIPIENT ENCASTRÉ LA CONTENANCE ...

Page 4: ...MODÈLE 230 V DÉBRANCHEZ LE CORDON ATTENTION Si l appareil a déjà été utilisé il se peut qu il soit encore CHAUD Laissez refroidir l ensemble avant de poursuivre RETIREZ LA POMPE OU LE COUVERCLE DU RÉCIPIENT DE PRODUIT pour les appareils FS 4SS retirez le récipient encastré et le couvercle de l appareil RETIREZ LE RÉCIPIENT DE PRODUIT ET L ENTRETOISE DU RÉCIPIENT D EAU pour les appareils FS 4SS ign...

Page 5: ...oindre trace de corrosion sur l acier inoxydable pensez à changer de produit de nettoyage ou de désinfection ou encore à modifier vos procédures de nettoyage Les produits contenant des acides des produits alcalins du chlore ou du sel risquent de corroder l acier inoxydable La choucroute corrode l acier inoxydable Server Products Inc regrette de ne pas pouvoir honorer les demandes sous garantie por...

Page 6: ...as de nettoyants abrasifs racloirs tampons en acier laine d acier ou autres ustensiles de nettoyage pouvant rayer les surfaces polies ESSUYEZ CHAQUE JOUR LES SURFACES EXTÉRIEURES DU SOCLE OU DE LA COQUE AVEC UN CHIFFON HUMECTÉ PROPRE SÉCHEZ AVEC UN CHIFFON DOUX ET PROPRE Vous pouvez utiliser un nettoyant polyvalent non abrasif sur les dépôts alimentaires difficiles à retirer Il est possible d util...

Page 7: ...ctement réglé SCHÉMAS DE CÂBLAGE 120V Cordon 120 V 60 Hz A Noir B Blanc C Vert Coinceur à câble Contacteur thermique Thermostat Élément chauffant Voyant rouge Douille serre câble angle droit Élément chauffant 15 W 120 V Matière isolante LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS EN LA UNIDAD POSIBLE PROBLEMA La unidad no se calienta SOLUCIONES Cerciórese de que el cable esté correctamente enchufado Cerciórese de que...

Page 8: ...st correctement réglé SCHÉMAS DE CÂBLAGE 120V Cordon 120 V 60 Hz A Noir B Blanc C Vert Les blocs Terminal Contacteur thermique Thermostat Élément chauffant Voyant rouge Douille serre câble angle droit Élément chauffant 15 W 120 V Lighted Rocker Switch LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS EN LA UNIDAD POSIBLE PROBLEMA La unidad no se calienta SOLUCIONES Cerciórese de que el cable esté correctamente enchufado Ce...

Page 9: ...njunto del cable eléctrico 230V 50Hz Interruptor térmico Termostato Elemento calentador Interruptor basculante iluminado Ensamblaje del calentador de bloque 15W 230V FSPW SS FSPWI SS BSW SS BSWI SS HSSW SS HSSWI SS For Series 03L FS SS FSP SS BS SS FS 4SS For Series 03L WIRING DIAGRAMS 230V Power Inlet 230V 50Hz Thermal Cutout Thermostat Heating Element Lighted Rocker Switch Block Heater Assembly ...

Page 10: ...del cable eléctrico 230V 50Hz Interruptor térmico Termostato Elemento calentador Interruptor basculante iluminado Ensamblaje del calentador de bloque 15W 230V WIRING DIAGRAMS 230V Cord Assembly 230V 50Hz Thermal Cutout Thermostat Heating Element Lighted Rocker Switch Block Heater Assembly 15W 230V FSPW SS FSPWI SS BSW SS BSWI SS HSSW SS HSSWI SS For Series 04K or 05F FS SS FSP SS BS SS FS 4SS For ...

Page 11: ...mologation H05 RN F MAINTENANCE GÉNÉRALE RÉPARATIONS OU RENVOIS AVANT DE RENVOYER TOUT ARTICLE À SERVER PRODUCTS VEUILLEZ APPELER LE SERVICE CLIENTÈLE POUR OBTENIR UN NUMÉRO D AUTORISATION DE RENVOI ENSUITE EXPÉDIEZ L APPAREIL À L USINE ACCOMPAGNÉ DE CE NUMÉRO NOTRE SERVICE CLIENTÈLE PEUT VOUS EN COMMUNIQUER L ADRESSE EXACTE Server Products dispose d un service clientèle complet doté d un personne...

Page 12: ...RÉSULTANT DE L UTILISATION DES PRODUITS OU DÉCOULANT DE TOUTE INFRACTION À CETTE GARANTIE INCLUANT MAIS NON LIMITÉE AUX DOMMAGES DU MATÉRIEL OU À LA PERTE FINANCIÈRE OU DE BÉNÉFICES TRAITEMENT DES RÉCLAMATIONS Toute réclamation doit être effectuée en appelant notre service clientèle pendant la période de garantie en vue d obtenir une autorisation de renvoi Tout appareil supposé défectueux doit êtr...

Page 13: ...embly FSPW SS HSSW SS Base Assembly 81320 80140 81140 86500 86510 Food Server Pump Distributeur alimentaire Bomba del servidor de alimentos 82023 000 86500 86580 Knob Black Color Other colors and engraving available upon request Bouton noir autres couleurs et décorations gravées disponibles sur demande Perilla negra Se ofrecen otros colores y grabados a pedido 82063 ALL Except 86580 Spacer Entreto...

Page 14: ...6520 BUT 86540 BUT 86560 BUT Butter Decal Magnetic Image Pop corn Ilustración Mantequilla 86792 80580 CHILI 86580 CHILI 86600 CHILI Chili Decal Magnetic Image piment Ilustración Chile 86793 ALL Knob Guard Kit de remplacement du protège bouton Juego de recambio protección de la perilla 86900 86520 BS SS Base Assembly Socle BS SS Conjunto de la base BS SS 86910 86540 BSW SS Base Assembly Socle BSW S...

Page 15: ... 82063 86785 86773 11618 94009 BSW SS 90185 86761 86773 86793 86771 81058 4 80130 90187 82063 86785 85176 11618 81320 FSPWI SS 06110 BSWI SS 80090 HSSWI SS 94009 BSWI SS 90185 80140 FSPWI SS 86560 BSWI SS 86600 HSSWI SS 86768 90186 67207 86763 90186 85176 86763 67207 86778 86778 86189 04544 04544 86189 14 01877 80090 HSSW SS 81320 FSPW SS 06110 BSW SS 86899 BSWI SS 86899 BSW SS 86920 BSWI SS 86910...

Page 16: ...18 81320 FSP SS 94009 BS SS 86480 OFF HIGH 100 F 38 C 50 F 10 C 150 F 66 C 200 F 93 C POWER ON 86500 FS SS 86761 86480 86785 82561 82507 82509 82063 82508 82023 86510 FSP SS 86520 BS SS 85176 90185 90186 86761 86793 86771 11618 85176 90185 90186 86772 86777 81058 4 67207 90187 90187 86189 86189 01877 15 86899 BS SS 86900 BS SS ...

Page 17: ...H 100 F 38 C 50 F 10 C 150 F 66 C 200 F 93 C POWER ON 86580 FS 4SS 81050 81072 82023 81075 81073 81105 81096 81061 86777 86772 86793 86771 81058 4 67207 86785 11618 85176 90186 86761 86480 90187 86189 16 01877 ...

Page 18: ...nière Bisagra 81075 FS 4SS Hinge Spring Ressort de charnière Resorte de bisagra 81096 FS 4SS Lid Assembly Couvercle Conjunto de la tapa 81105 FS 4SS Hinge Pin Cotterless Axe de charnière Pasador de bisagra sin chaveta 81320 FSPWI SS FSPW SS FSP SS Food Server Pump Distributeur alimentaire Bomba del servidor de alimentos 81349 ALL Replacement Heating Element Kit 230V Kit de remplacement de l élémen...

Page 19: ...i Decal Magnetic Image piment Ilustración Chile 86793 ALL Knob Guard Protège bouton Protección de la perilla 86796 ALL Shroud Assembly Coque Conjunto del resguardo 86807 ALL Except FS SS FSP SS BS SS FS 4SS Heater Block Replacement Kit Kit de remplacement de bloc de chauffage Juego de recambio del bloque calentador 86899 ALL BSW Butter Server Models Thermostat Thermostat Termostato 86901 BS SS BS ...

Page 20: ...5 86796 86773 80050 HSSW SS FSPW SS BSW SS 82063 94009 BSW SS 85176 90186 86793 90185 81349 86807 86774 86785 86796 86773 85176 90186 81058 4 80830 86493 86778 86778 86491 86491 SEE GUIDE IN BACK OF MANUAL FOR MODEL NUMBERS BY COUNTRY AND CORD ASSEMBLY 01877 19 81320 FSPWI SS 06110 BSWI SS 80090 HSSWI SS 80090 HSSW SS 81320 FSPW SS 06110 BSW SS 86899 BSWI SS 86899 BSW SS 86914 BSWI SS 86907 BSW SS...

Page 21: ... F 93 C FSP SS BS SS 86493 86793 90185 82063 94009 BS SS 81349 81058 4 86774 86785 86796 86772 86490 FS SS 82507 82509 85176 90186 86793 90185 81349 86774 86785 86796 86772 85176 90186 81058 4 86490 86493 82023 82508 06110 BS SS 81320 FSP SS 82063 82561 86491 86491 20 01877 86899 BS SS 86901 BS SS ...

Page 22: ...OFF HIGH 100 F 38 C 50 F 10 C 150 F 66 C 200 F 93 C FS 4SS 86493 86793 90185 81349 81058 4 86774 86785 86796 86772 86490 85176 90186 81050 81072 82023 81075 81073 81105 81096 81061 86491 01877 21 ...

Page 23: ...10 83683 83684 83685 83686 83687 HSSW SS 80080 83688 83689 83691 83692 83693 FSPW SS 80840 83694 83695 83696 83697 83698 BSW SS 86550 83722 83723 83724 83725 83726 FSP SS 86630 83716 83717 83718 83719 83721 BS SS 86530 83699 83701 83702 83703 83704 FS SS 86620 83711 83712 83713 83714 83715 FS 4SS 86590 83705 83706 83707 83708 83709 MODEL NUMBERS BY UNIT ...

Reviews: