background image

4,8–8,3 bar
8,3 bar

1

/

4

 in. FPT

123 liter
8 Nägel/s
2,3 kg
120 Nägel
19 mm–38 mm
3,0 mm
264 mm
248 mm
76 mm
114 mm

Minimum to maximum operating pressure
Air Consumption (60 cycles per minute)
Air Inlet
Maximum Speed (cycles per second)
Weight
Nails per Magazine Capacity
Nail Lengths
Nail Shank
Tool size: Height
Tool size: Length
Tool size: Width: Main Body
Tool size: Width: Magazine

70–120 psi
4.32 scfm

1

/

4

 in. FPT

8
5.2 lbs.
120

3

/

4

 in.–1 

1

/

2

 in.

.120 in.
10 

3

/

in.

3

/

4

 in.

3 in.

1

/

2

 in.

4.8–8.3 bar
123 liter

1

/

4

 in. FPT

8
2.3 kg
120
19 mm–38 mm
3.0 mm
264 mm
248 mm
76 mm
114 mm

Presión de operación mínima y máxima
Consumo de aire (60 ciclos por minuto)
Entrada de aire
Velocidad máxima (ciclos por segundo)
Peso
Capacidad de clavos por cargador
Longitudes de los clavos
Mango del clavo
Tamaño de la herramienta: Altura
Tamaño de la herramienta: Longitud
Tamaño de la herramienta: Ancho (Cuerpo)
Tamaño de la herramienta: Ancho (Cargador)

4,8–8,3 bar
123 liter

1

/

4

 in. FPT

8
2,3 kg
120
19 mm–38 mm
3,0 mm
264 mm
248 mm
76 mm
114 mm

70–120 psi
4.32 scfm

1

/

4

 in. FPT

8
5.2 lbs.
120

3

/

4

 in.–1 

1

/

2

 in.

.120 in.
10 

3

/

in.

3

/

4

 in.

3 in.

1

/

2

 in.

TECHNICAL SPECIFICATIONS

ESPECIFICACIONES TECNICAS

Empfohlener Betriebsüberdruck
Maximal zulässiger Betriebsüberdruck
Druckluftanschluß
Luftverbrauch (bei 60 Zyklen pro Minute)
Maximale Geschwindigkeit (Zyklen pro Sekunde)
Gewicht
Magazinvolumen
Nagellängen
Nagelschaft-Durchmesser
Gerätegröße/Höhe
Gerätegröße/Länge
Gerätegröße/Gehäusebreite
Gerätegröße/Magazinbreite

TECHNISCHE DATEN

Pression de travail min. et max.
Consommation d’air (60 cycles par minute)
Prise d’air
Vitesse maximum (cycles par seconde)
Poids
Capacité de clous par magasin
Dimensions des clous: longueur
Dimensions des clous: diamètre
Dimensions de l’outil: hauteur
Dimensions de l’outil: longueur
Dimensions de l’outil: largeur: corps de l’appareil
Dimensions de l’outil: largeur: magasin

SPECIFICATIONS TECHNIQUES

14

Smooth

10 mm

.394 in.

3.0 mm

.120 in.

3/4"
7/8"
1"

1 1/4"

1 1/2"

19 mm
22 mm
25 mm

32 mm

38 mm

4,8–8,3 bar
123 liter

1

/

4

 in. FPT

8
2,3 kg
120
19 mm–38 mm
3,0 mm
264 mm
248 mm
76 mm
114 mm

Summary of Contents for SCN40R

Page 1: ...lisation en tout s curit de cet outil se trouvent dans ce manuel NFC856 Revised June 11 1998 Replaces 8 18 97 1995 1998 by Senco Products Inc See your Authorized Senco Dealer Distributor or Sales Supp...

Page 2: ...s sicherzustellen Der Betreiber mu sicherstellen da alle betroffenen Besch ftigten die Sicherheitshinweise und alle anderen Anleitungen in diesem Handbuch befolgen L employeur doit faire respecter l o...

Page 3: ...toff Kohlendioxyd oder sonstige Flaschengase d rfen nie als Treibmittel f r dieses Ger t benutzt werden Sonst wird das Ger t explodieren und schwere Verletzungen verursachen 2 Tragen Sie immer die f r...

Page 4: ...er nicht auf andere Befestiger treiben oder das Ger t zu schr g aufsetzen Befestiger k nnten abprallen und jemanden verletzen Drive fasteners into work surface only never into materials too hard to pe...

Page 5: ...mmed fastener leaving work area moving tool to another location or handing the tool to another person Trennen Sie die Luftzufuhr vom Ger t bevor das Ger t gewartet oder repariert eine Verklemmung bese...

Page 6: ...recommand e voir page 14 Use solamente aire comprimido limpio seco y regulado a las presiones recomendadas ver pagina 14 Die Ger te d rfen nicht an ein Luftdruck versorgungsnetz angeschlossen werden...

Page 7: ...o use la herramienta sin la etiqueta de Avisos de Seguridad Si la etiqueta esta da ada no se puede leer o falta completamente Comun quese con su representante de SENCO para obtener una etiqueta nueva...

Page 8: ...clavo dentro del trinquete de alimentaci n Schieben Sie den ersten efestiger in die Nagelf hrung ein und den zweiten Nagel in die Vorschubkralle Ins rer la deuxi me clou dans le poussoir d alimentati...

Page 9: ...llo Restringido puede reducir la posibilidad de heridas a su persona o a otros que trabajen con usted With a Dual Action trigger nails can be driven two ways a Position safety element against work sur...

Page 10: ...r t damit au er Funktion gesetzt wird Tirer le rouleau de clous et le poussoir d alimentation vers l arri re Ne pas d passer 1 4 6 35 mm de sortie du palpeur par rapport a la position la plus courte C...

Page 11: ...is loose turn the tool upside down and shake it out Extraiga el clavo con pinzas o d le vuelta a la herramienta y ag tela Ziehen Sie den Nagel mit einer Zange von der hinteren Seite aus der Nagel f hr...

Page 12: ...appareil 11 With tool disconnected make daily inspection to assure free movement of safety element and trigger Do not use tool if safety element or trigger sticks or binds Pr fen Sie t glich das Ger t...

Page 13: ...ntation en air ou remplacez les pi ces portant la lettre A 2 Tool does nothing La herramienta no funciona Ger t funktioniert nicht L outil ne fonctionne pas du tout Tighten screws or replace parts mar...

Page 14: ...De Seguridad Manometros Lubricantes Reguladores Filtros Para mas informacion un pour recevoir un catalogo completo ilustrado de los Accesorios SENCO pregunte a su representante pour el numero DLD118...

Page 15: ...123 liter 1 4 in FPT 8 2 3 kg 120 19 mm 38 mm 3 0 mm 264 mm 248 mm 76 mm 114 mm 70 120 psi 4 32 scfm 1 4 in FPT 8 5 2 lbs 120 3 4 in 1 1 2 in 120 in 10 3 8 in 9 3 4 in 3 in 4 1 2 in TECHNICAL SPECIFI...

Page 16: ...Center with purchase receipt or other positive proof that the part or tool is within the warranty period THIS WARRANTY IS THE ONLY WARRANTY ON THIS TOOL AND ALL OTHER WARRANTIES WHETHER ORAL WRITTEN...

Reviews: