background image

1

7

 

YLLÄPITO

PUHDISTA JA TARKISTA PÄIVITTÄIN

VAROITUS: Irrota työkalu ilmanlähteestä ennen puhdistamista ja tarkistamista. Korjaa

kaikki ongelmat ennen käyttöä. 

Tarkista kompressorin suodatin viikoittain ja poista kondenssiovesi säiliöstä. Älä liota työkalua

puhdistusaineissa. Ne voivat vahingoittaa sisäosia.

Tarkista laukaisin

ja turvamekanismit sen varmistamiseksi, että järjestelmä on kokonainen ja 

käyttökunnossa: ei irtonaisia tai puuttuvia osia, eikä jumissa olevia tai juuttuvia osia.

Varmista, että kaikki ruuvit ovat tiukassa. Löysät ruuvit voivat aiheuttaa

henkilövahingon tai vahingoittaa työkalua.

Tarkista kuluneiden tai vaurioituneiden osien varalta. Vaihda tarvittaessa heti. Jos työkalua

käytetään ilman linjaöljyäjää: lisää 5

6 tippaa työkaluöljyä työkalun

ilmanottoon jokaisen työpäivän alussa.

HUOLTO JA YLLÄPITO

Kaikki laatutyökalut vaativat vaihto

osien huoltoa normaalin käytön aiheuttaman

kulumisen takia. Jotkin käyttäjän huollettavissa olevat  osat  on kuvattu kohdassa.

ONGELMANRATKAISU. Kaikki paikallisten edustajien tekemät korjaustoimenpiteet

on taattu kokonaisuudessaan viallisten materiaalien ja työn laadun varalta. Emme

voi taata korjaustoimia, jotka on tehnyt kukaan muu kuin nämä edustajat

Jos sinulla on kysyttävää työkalustasi, ota yhteys myyjääsi milloin vain. Anna työkalusi

tyyppikilvessä olevat tiedot (mallinumero, tyyppi, sarjanumero jne.) aina, kun otat yhteyttä.

ONGELMANRATKAISU

VAROITUS: Irrota työkalu ilmanlähteestä ennen huoltotoimenpiteiden suorittamista 

ONGELMA

SYY

RATKAISU

Liipaisin vuotaa.

1. Liipaisinventtiilin O

rengas

kulunut ja vahingoittunut.

2. Liipaisinventtiilin pään

O

rengas kulunut ja

vahingoittunut.

3. Laitteessa on

epäpuhtauksia.

1. Tarkista/vaihda

O

rengas/voitele.

2. Tarkista/vaihda

O

rengas/voitele.

3. Puhdista/voitele työkalu.

Työkalun rungon alaosasta

vuotaa ilmaa.

1. Rungon ja suuttimen

yhdistävän osan

ruuvi on irti.

2. Rungon ja suukappaleen

välinen O

rengas on

vioittunut.

3. Männän pysäytin on

vioittunut.

4. Männän pysäyttimen ja

rungon yhdistävässä osassa

on epäpuhtauksia.

1. T iukenna ruuvi ja tarkista

uudelleen.

2. Tarkista/vaihda

O

rengas/voitele.

3. Vaihda puskuri.

4. Pura ja puhdista.

Työkalun rungon ja 

kannen välisestä osasta 

vuotaa

ilmaa.

1. Kannen ja rungon

yhdistävät ruuvit

ovat löysällä.

2.T iiviste on

vioittunut.

1. T iukenna ruuvi ja

tarkista uudelleen.

2. Vaihda tiiviste.

Työkalu ei toimi.

1. Työkalu on kuiva ja

vaatii voitelua.

1. Käytä

pneumaattista

työkaluöljyä.

FIN

20

Summary of Contents for S45CNR

Page 1: ...o eu 2016 by Senco Brands Inc Operating Instructions Original Instructions Käyttöohjeet Alkuperäisten Ohjeiden Käännös Bruksvisning Översättning av de Ursprungliga Undervisningarna Mode d Emploi Traduction des Instructions Originales S45CNR Roofing Coilnailer VPRC01M 2 2 2016 ...

Page 2: ...English 3 Deutsch 19 Nederlands 35 Suomi 13 Norsk Svenska 23 Dansk 83 Français 33 Español 115 Italiano Polskie 131 GB D NL F FIN N S DK E I PL 2 ...

Page 3: ... working area must wear safety glasses with permanently attached rigid plastic side shields These safety glasses must conform to ANSI Z87 1 requirements approved glasses have Z87 printed or stamped on them dessus 4 USE EAR PROTECTION The working area may be exposed to high noise levels that can lead to hearing damage 5 DRESS SAFELY Protective gloves and non skid footwear or safety shoes are recomm...

Page 4: ...ar le vendeur 17 CONNECT TOOL TO AIR SUPPLY BEFORE loading fasteners to prevent a fastener from being fired during connection The tool driving mechanism may cycle when tool is connected to the air supply When not in use remove all fasteners from the nail housing 18 ALWAYS ASSUME THE TOOL CONTAINS FASTENERS Keep the tool pointed away from yourself and others at all times No horseplay Respect the to...

Page 5: ...y hand until it is satisfactory 29 WHEN NOT IN USE tool should be cleaned and put it back into the packing box For safety keep out of reach of children EMPLOYER S RESPONSIBILITIES Employer must enforce compliance with the safety warnings and all other instructions contained in this manual Keep this manual available for use by all people assigned to use this tool For personal safety and proper oper...

Page 6: ...e characteristic values are in accordance with EN 12549 1999 LpA 1s d 84dB LwA 1s d 97dB These values are tool related characteristic values and do not represent noise developed at the point of use Workplace design can also serve to reduce noise levels for example placing work piece on sound damping supports VIBRATION INFORMATION These values are in accordance with ISO 8662 11 1999 Vibration chara...

Page 7: ...t available place five or six drops of tool oil into the tool s air inlet at the beginning of each workday Only disconnect the quick connector with the body tail portion of the air inlet No compressed air can be guaranteed when disconnecting If operation is not correct the tool can remain charged with air after being disconnected and still be able to drive a fastener causing personal injury CAUTIO...

Page 8: ... Upper Nail Housing to the side of the Body The Adjuster Plate can be moved up and down when twisting the Adjuster Nut see B Fig 15 According to the length of nail the Adjuster Plate should be adjusted correctly to the position indicated inside Lower Nail Housing Place a coil of nails over the Lower Nail Housing Uncoil enough nails to reach the Feed Hook and place the second nail between the teeth...

Page 9: ...eaving working area moving tool to another location or handing the tool to another person Clean and inspect tool daily Carefully check for proper operation of trigger and safety mechanism Stands for mounting the fastener driving tools shall be safely designed Do not disassemble or modify parts such as the safety yoke Do not use the tool unless both the trigger and the safety mechanism are function...

Page 10: ...nformation shown on the nameplate of your tool model number type serial number etc TROUBLESHOOTING CAUTION Disconnect tool from air supply before performing any Service Procedure PROBLEM CAUSE SOLUTION Air leaking at trigger area 1 O ring in trigger valve stem is worn and damaged 2 O ring in trigger valve head is worn and damaged 3 Having foreign matters 1 Check replace O ring lubricate 2 Check re...

Page 11: ...ter plate at the nail housing tail portion according to the recommended nail length to make arrow on the nail housing tail point to correct direction 13 Stop using Runs slowly or has power loss 1 Tool dry lacks lubrication 2 The spring in the cylinder cap is damaged 3 Having foreign matters between piston assembly and cylinder 4 Have not assembled the cylinder to home position 5 O ring on the valv...

Page 12: ...12 ...

Page 13: ...le jotka voivat johtaa kuulon vahingoittumiseen 5 PUKEUDU TURVALLISESTI Suojahansikkaita ja liukumattomia kenkiä tai turvajalkineita suositellaan käytettävän tätä työkalua käytettäessä Älä käytä löysiä vaatteita tai koruja Ne voivat tarttua liikkuviin osiin Käytä myös suojaavaa hiuspeitettä jotta pitkät hiukset eivät jää kiinni työkaluun 6 KÄYTÄ VAIN PUHDASTA KUIVAA JA SÄÄNNELTYÄ paineilmaa 4 8 8 ...

Page 14: ...lua niin että se osoittaa poispäin sinusta ja muista kaikkina aikoina Älä leiki työkalulla Kunnioita sitä työkaluna 19 ÄLÄ LATAA KIINNITTIMIÄ jos liipaisin on painettuna tahattoman kiinnittimen laukaisun estämiseksi 20 POISTA SORMESI LIIPAISIMELTA kun et laukaise kiinnittimiä Älä koskaan kanna työkalua niin että sormesi on liipaisimella työkalu ampuu naulan jos varmistimeen osuu isku liipaisimen o...

Page 15: ...yökalu tulee puhdistaa ja asettaa säilytyslaatikkoon Turvasyistä säilytä lasten ulottumattomissa TYÖANTAJAN VASTUUT Ty önantajan tulee ylläpitä ä tur vallisuusvaroitusten ja mu iden tä män oppaan ohjeiden noudattamist a Pidä tä m ä op a s k a i kkien tät ä ty ökalua käyttävien ulottuvissa Turvallisuuden ja ty ök alun oi kean käytön varmistamisek s i lue tarkasti ja noudata näitä ohjeita KI I N N I...

Page 16: ...ohjeet 1 MELUTIEDOT Nämä kohinaa arvot ovat standardin EN 12549 1999 LpA 1s d 84dB LwA 1s d 97dB Nämä arvot ovat työkaluja liittyviä arvoja eivätkä edusta melua kehitetty pisteen käyttöä Työpaikka suunnittelu voi myös vähentää melua esimerkiksi asettamalla työn pala äänenvaimennusmassaa tukee TIETOA TÄRINÄSTÄ Nämä arvot ovat standardin ISO 8662 11 1999 Tärinä ominaisarvo m s2 8 22 Tämä arvo on työ...

Page 17: ...a kuin mahdollista n 6 m päässä on paras Kaikki paineilma sisältää kosteutta ja muita materiaaleja jotka vahingoittavat työkalun sisäosia Ilmaletkun suodatin poistaa näistä suurimman osan ja kasvattaa työkalun käyttöikää huomattavasti Jos öljyäjää ei ole saatavissa lisää 5 6 tippaa työkaluöljyä työkalun ilmanottoon jokaisen työpäivän alussa Irrota letkun pikaliitin rungon nipasta VAROITUS Kaikkien...

Page 18: ...an käytä työkalua joka vuotaa ilmaa tai vaatii huoltoa Paina lukitusvipua katso A kuva 14 ja avaa luukku Käännä makasiinin kansi rungon sivulle Pohjalevyä voidaan siirtää ylös ja alas säädinnupin avulla katso B kuva 15 Naulan pituudesta riippuen levy voidaan säätää oikeaan asentoon joka on merkitty alemman naulakennon sisäpuolelle Aseta naulat makasiinin pohjalle Aseta rullanpää syöttäjän hampaisi...

Page 19: ...lisuus ikeestä Irrota työkalu ilmanlähteestä ennen puhdistamista jumittuneen kiinnittimen poistamista työalueelta poistumista työkalun siirtämistä tai kun ojennat työkalun toiselle henkilölle Puhdista ja tarkista työkalu päivittäin Tarkista laukaisimen ja turvamekanismin toiminta varovaisesti Älä käytä työkalua elleivät sekä laukaisin että turvamekanismi toimi oikein tai jos työkalu vuotaa ilmaa t...

Page 20: ...ien ja työn laadun varalta Emme voi taata korjaustoimia jotka on tehnyt kukaan muu kuin nämä edustajat Jos sinulla on kysyttävää työkalustasi ota yhteys myyjääsi milloin vain Anna työkalusi tyyppikilvessä olevat tiedot mallinumero tyyppi sarjanumero jne aina kun otat yhteyttä ONGELMANRATKAISU VAROITUS Irrota työkalu ilmanlähteestä ennen huoltotoimenpiteiden suorittamista ONGELMA SYY RATKAISU Liipa...

Page 21: ...ä pneumaattista työkaluöljyä 2 Nosta ilmanpainetta mutta älä ylitä arvoa 120 PSI 8 3 bar 3 Käytä suositeltuja kiinnittimiä 4 Käytä suositeltuja kiinnittimiä 5 Säädä asetusta suositeltuun naulapituuteen jotta makasiinin takaosan nuoli osoittaa oikeaan suuntaan Työkalu toimii tehottomasti 1 Työkalu on kuiva ja vaatii voitelua 2 Ilmanpaine on liian matala 3 Käytössä olevan letkun sisähalkaisija on pi...

Page 22: ...22 ...

Page 23: ...g Z87 4 ANVÄND HÖRSELSKYDD Höga ljudnivåer som kan leda till hörselskada kan förekomma i arbetsområdet 5 ANVÄND SÄKER KLÄDSEL Skyddshandskar och halkfria skor eller säkerhetsskor rekommenderas vid arbete med och hantering av verktyget Ha inte på Dig löst sittande kläder eller smycken Dessa kan fastna i rörliga detaljer Täck även över håret för att undvika att långt hår fastnar i verktyget 6 ANVÄND...

Page 24: ... verktyget ansluts till luftkällan Ta ut alla fästmedel ur magasinet när verktyget inte används 18 FÖRUTSÄTT ALLTID ATT VERKTYGET INNEHÅLLER FÄSTMEDEL Rikta alltid verktyget bort från Dig själv och andra Lek aldrig med verktyget Respektera produkten som ett arbetsredskap 19 LADDA INTE FÄSTMEDEL med avtryckaren eller säkerhetsbygeln nedtryckt för att undvika oavsiktlig avfyrning 20 HÅLL FINGRET BOR...

Page 25: ...ngen och sedan vrida justeringsknappen manuellt till lämpligt läge 29 VERKTYGET HAR ETT REGLAGE för justering av spikningsdjupet För att justera spikningsdjupet bör man först frånkoppla luftförsörjningen och sedan vrida justeringsknappen manuellt till lämpligt läge ARBETSGIVARENS ANSVAR Arbetsgivaren bör säkerställa efterlevnad av alla säkerhet sanvisningar och alla andra instruktioner i denna bru...

Page 26: ...stiska värden är i enlighet med EN 12549 1999 LpA 1s d 84dB LWA 1s d 97dB Dessa värden är verktyg relaterade karakteristiska värden och representerar inte buller utvecklats vid tidpunkten för utnyttjandet Arbetsplatsens utformning kan också bidra till att minska bullernivåerna till exempel att placera arbetsstycket på ljuddämpande stöd VIBRATIONSINFORMATION Dessa värden är i enlighet med ISO 8662 ...

Page 27: ... Om luftledningen inte har dimsmörjare bör man applicera fem sex droppar olja i verktygets tryckluftsintag i början av varje arbetsdag Luftförsörjningen bryts genom att lossa snabbkopplingen på luftintaget baktill på verktyget Frånkoppling av tryckluft gör verktyget trycklöst Om verktyget inte fungerar korrekt kan det dock hända att verktyget förblir trycksatt efter att tryckluften har frånkopplat...

Page 28: ...Tryck ned handtaget se A på fig 14 och öppna spärren Vrid spikmagasinets överdel till sidan av verktygets kropp Justeringsplattan kan flyttas uppåt eller nedåt genom att vrida justeringsmuttern se B på fig 15 Ställ in justeringsplattan korrekt enligt spiklängden så att dess position i spikmagasinets nederdel motsvarar den angivna Placera en spikrulle i spikmagasinets nederdel Dra ut spikrullens än...

Page 29: ...nt Fästmedlet kan rikoschettera och orsaka personskada Koppla bort tryckluftsförsörjningen innan Du utför underhåll på verktyget avlägsnar en fastnad spik lämnar arbetsområdet flyttar verktyget eller räcker det över det till någon annan Rengör och granska verktyget dagligen Kontrollera noga korrekt funktion av avtryckaren och säkerhetsmekanismen Hållare för montering av verktyg för indrivning av f...

Page 30: ...jan av varje arbetsdag SERVICE OCH REPARATION Alla verktyg med hög kvalitet kräver eventuellt byte av reservdelar pga normalt slitage Vissa komponenter som kan bytas av användaren beskrivs i avsnittet FELSÖKNING Alla reparationer utförda av lokala representanter har full garanti mot materialfel och arbetsfel Vi kan dock inte lämna garanti på reparationer eller reparationsförsök som utförs av andra...

Page 31: ...fert är nött eller skadad 11 Matarklon fastnar 12 Fel spiklängd för spikmagasinet 13 Brustna svetstrådar i spikrullen 1 Ta isär rengör smörj 2 Kontrollera byt ut O ringen smörj 3 Använd olja för tryckluftsverktyg 4 Byt ut fjädern på den lilla kolven 5 Öka lufttrycket men inte över 8 3 bar 6 Dra åt alla skruvar 7 Byt ut fjädern på stoppklon 8 Använd rekommenderade fästmedel 9 Använd rekommenderade ...

Page 32: ...32 ...

Page 33: ...ants de protection et les chaussures antidérapantes ou de sécurité sont recommandés lors du travail avec et la commande de cet outil Ne pas porter des vêtements amples ou des bijoux Ils peuvent être happés dans les pièces mobiles Porter également une protection de cheveux pour éviter que les longs cheveux ne soient happés dans l outil 6 UTILISER UNIQUEMENT DE L air comprimé PROPRE SEC ET RÉGULÉ de...

Page 34: ...e vous et des autres personnes en permanence Ne pas chahuter Respecter l outil comme un outil de travail 19 NE PAS CHARGER LES FIXATIONS avec le déclencheur ou la sécurité enfoncée pour éviter l éjection non intentionnelle d une fixation 20 ÉLOIGNER LES DOIGTS DU DÉCLENCHEUR lorsqu aucune fixation n est entraînée Ne jamais porter l outil avec un doigt sur le déclencheur l outil éjectera une fixati...

Page 35: ...UTILISÉ l outil doit être nettoyé et replacé dans l emballage Pour des raisons de sécurité tenir hors de portée des enfants RESPONSABILITÉS DE L EMPLOYEUR L employeur doit garantir la conformité aux avertissements de sécurité et à toutes les autres instructions de ce manuel Garder ce manuel disponible pour une utilisation par toutes les personnes autorisées à utiliser cet outil Pour la sécurité du...

Page 36: ...iques sont conformes à la norme EN 12549 1999 LpA 1s d 84dB LwA 1s d 97dB Ces valeurs sont caractéristiques à l outil et ne représentent pas le bruit développé sur le point d utilisation Le design du poste de travail peut également servir à réduire les niveaux sonores par exemple en plaçant la pièce à usiner sur des supports isolants INFORMATIONS DE VIBRATION Ces valeurs sont conformes à la norme ...

Page 37: ...de l outil Si un huileur intégré n est pas disponible placer cinq ou six gouttes d huile dans l entrée d air de l outil au début de chaque journée de travail Déconnecter uniquement le connecteur rapide de la portion arrière de l entrée d air L absence d air comprimé ne peut être garantie lors de la déconnexion Si l opération n est pas correcte l outil reste chargé en air après avoir été déconnecté...

Page 38: ...e carter supérieur du clou vers le côté du corps La plaque de l ajusteur peut être déplacé de haut en bas lorsque l écrou de l ajusteur est tourné voir B ill 15 En fonction de la longueur du clou la plaque de l ajusteur doit être ajustée correctement sur la position indiquée à l intérieur du carter inférieur du clou Placer une bobine de clous sur le carter inférieur du clou Dérouler suffisamment d...

Page 39: ...ans un autre endroit ou de remettre l outil à une autre personne Nettoyer et inspecter l outil chaque jour Vérifier prudemment que le déclencheur et le mécanisme de sécurité fonctionnent correctement Les supports pour le montage des outils de cloutage doivent être conçus de manière sûre Ne pas démonter ou modifier les pièces comme étrier de sécurité Ne pas utiliser l outil à moins que le déclenche...

Page 40: ...tir les réparations faites ou tentées par des personnes autres que ces centres Si vous avez des questions sur votre outil veuillez contacter votre revendeur Dans toute communication donnez toutes les informations indiquées sur la plaque signalétique de votre outil numéro de modèle type numéro de série etc RÉSOLUTION DES DÉFAUTS PRUDENCE Déconnecter l outil de l alimentation d air avant toute procé...

Page 41: ... 7 Remplacer le ressort du crochet d arrêt 8 Utiliser les fixations recommandées 9 Utiliser les fixations recommandées 10 Remplacer le tampon et lubrifier le petit piston 11 Nettoyer le crochet d alimentation et le ressort de torsion 12 Ajuster la plaque de l ajusteur sur la portion arrière du carter du clou en fonction de la longueur de clou recommandée pour que la flèche de la partie arrière du ...

Page 42: ...irecteur Locatie van doc Senco Brands BV Geurdeland 17E 6673 DR Andelst The Netherlands Originale uitgave 22 januari 2016 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Nous Senco Brands BV sis au Geurdeland 17E 6673 DR Andelst The Netherlands conformément à la aux directive s suivante s Machine Directive 2006 42 EC déclarons en vertu de notre responsabilité exclu sive ce qui suit Modèle s S45CNR Roofing Coilnailer es...

Page 43: ... dichiara sotto la propria esclusiva responsabilità che Modelli S45CNR Roofing Coilnailer è conforme ai requisiti essenziali di salute e sicurezza previsti dai seguenti documenti EN792 13 2000 A1 2008 Firmato Peter van der Wel Posizione Direttori Luogo di emissione Senco Brands BV Geurdeland 17E 6673 DR Andelst The Netherlands Edizione originale 22 gennaio DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Nosotros Senco...

Page 44: ...ions fires and natural disasters like hurricanes floods and earthquakes Any imperfection that is a result of or has evolved from not following operating instructions specifications and or maintenance schedules Read the Operator Manual for use specifications and maintenance instructions Any imperfection that is caused by repairs modifications to the product or attempts to do so by the end user or a...

Page 45: ...45 ...

Page 46: ...46 ...

Reviews: