39
Français
Suomi
Nederlands
Työkalun käyttö
Gebruik van het ge-
reedschap
Lees het gedeelte
“Veiligheidswaarschuwingen”
voor u het gereedschap gebruikt.
Lue osa “Turvallisuusvaroitukset”
ennen työkalun käyttämistä.
Verwijder de kap van de brand-
stofcel cap. Gebruik uitsluitend
SENCO-brandstofcellen.
Irrota polttokennon kansi. Käytä
vain SENCO-polttokennoja.
Plaats de batterij met de contac-
ten naar voor in het gereedschap.
Duw ze volledig in het gereed-
schap tot ze vastzit. Gebruik
uitsluitend SENCO-batterijen.
Aseta akku liittimet edellä
työkaluun. Työnnä akkua eteen-
päin, kunnes se lukittuu. Käytä
vain SENCO-akkuja.
Wanneer een volledig geladen
SENCO-batterij in het gereed-
schap wordt geplaatst, zal de
verklikker niet branden. Als de
verklikker rood brandt, moet de
batterij worden geladen.
Naulaimen merkkivalo vilkkuu
vihreänä, kun akun varaus on
riittävä. Merkkivalon ollessa
punainen, on akku ladattava
Druk op de voorzijde van het
ventiel (de zijde met de stift) tot
ze vastzit.
Paina venttiilin etuosaa (runko-
osaa) alas, kunnes se asettuu.
Druk op de achterzijde van het
ventiel tot ze vastzit.
Paina venttiilin takaosaa alas,
kunnes se asettuu.
Mettre en place la batterie dans
l’outil, contacts en premier.
Pousser droit la batterie jusqu’à
la position de verrouillage.
N’utiliser que des batteries
SENCO.
Enlever le capuchon de la pile à
combustible. N’utiliser que des
piles à combustible SENCO.
Appuyer sur le côté arrière de la
valve jusqu’à la mise en place.
Quand une batterie SENCO
complètement chargée est
insérée dans l’outil, le voyant
indicateur ne s’éclaire pas. Si le
voyant passe au rouge la batterie
a besoin d’être chargée.
Appuyer sur le côté avant de la
valve (côté tige) jusqu’à la mise
en place.
Lire la section intitulée « Aver-
tissements de sécurité » avant
d’utiliser l’outil.
Utilisation de l’outil
Indicateur d'état du chargeur
Etat
LED rouge LED verte
Inactif - Puis-
sance d'entrée
disponible
SUR
DE
Batterie installée
et recharge
SUR
DE
Batterie à pleine
charge
DE
SUR
Protection contre
la surchauffe
Clignotant
(SUR 0.5s
/ DE 0.5s)
Clignotant
(SUR 0.5s /
DE 0.5s)
Plus de temps de
charge
Clignotant
(SUR 0.5s
/ DE 0.5s)
Clignotant
(SUR 0.5s /
DE 0.5s)
Une nouvelle batterie prendra
1,5 heure pour charger
Laturi-indikaattori
Osavaltio
Punainen
LED
Vihreä LED
Idle - Syöttöteho
käytettävissä
PÄÄLLÄ
POIS
PÄÄLTÄ
Asennettu akku ja
lataus
PÄÄLLÄ
POIS
PÄÄLTÄ
Akku täydellä
latauksella
POIS
PÄÄLTÄ
PÄÄLLÄ
Yli lämpötilas-
uojaus
Vilkkuu
(ON 0.5s /
OFF 0.5s)
Vilkkuu
(ON 0.5s /
OFF 0.5s)
Ylikäyttöaika
Vilkkuu
(ON 0.5s /
OFF 0.5s)
Vilkkuu
(ON 0.5s /
OFF 0.5s)
Uuden akun lataaminen kestää
1,5 tuntia
Laad indicator
Staat
Rode LED Groene LED
Inactief - in-
gangsvermogen
beschikbaar
AAN
UIT
Geïnstalleerde
accu en opladen
AAN
UIT
Batterij bij volle
lading
UIT
AAN
Over Temperatu-
urbescherming
Knippert
(AAN 0.5s
/ UIT 0.5s)
Knippert
(AAN 0.5s /
UIT 0.5s)
Overlaadtijd
Knippert
(AAN 0.5s
/ UIT 0.5s)
Knippert
(AAN 0.5s /
UIT 0.5s)
Het opladen van een nieuwe
batterij duurt 1,5 uur.