background image

3

Tool Use

Uso de la Herramienta Utilisation de l’Outil

English

Español

Français

Tool Use

Uso de la Herramienta Utilisation de l’Outil

ä

 To Load:

   Place strip of fasteners into 

magazine with points resting on 
fastener guide. Use only genuine 
SENCO fasteners. Do not load 
with workpiece contact (safety 
element) or trigger depressed.

ä

 Para Cargar:

    Coloque la tira de clavillos den-

tro de la carrillera con la punta 
descansando sobre la guía. Use 
solo sujetadores SENCO genui-
nas. No cargue con el disparo o 
la seguridad oprimidos.

ä

 Pour charger :

    Insérer la bande de projectiles 

dans le magasin en s’assurant 
que les pointes soient posées 
contre le guide inférieur. 

Utiliser  uniquement  des  finettes  

d’origine SENCO. Vielles à ne 
pas appuyer sur la détente ou 
sur le palpeur de sécurité quand 
vous chargez.

ä

 Push rail forward until it latches.

ä

 Empuje el carril hacia adelante 

hasta cerrario.

ä

 Pousser le rail jusqu’a encliqu-

etage.

ä=

Position workpiece contact 

(safety element) against work 
surface and pull the trigger.

ä

 Oprima el seguro contra la 

superficie  de  trabajo  y  apriete  

el gatillo.

ä

 Placez la sécurité contre la 

surface de travail et tirez sur la 
détente.

ä

 The tool is equipped with an 

on-tool Power Adjustment 
system. This system will allow 
you to increase or decrease the 
power output without adjusting 
the air compressor. 

Disconnect 

tool from air supply before 
adjusting.

ä

 La herramienta está equipada 

con un sistema de ajuste de po-
tencia montado sobre ella. Este 
sistema le permite aumentar o 
disminuir la pontencia sin ajustar 
el compresor de aire. 

Antes de 

ajustar la potencia disconecte 
la herramienta de la fuente de 
suministro de aire.

ä=

L’outil possède un système 

intégré de réglage de puissance 
qui vous permet d’augmenter 
ou diminuer la puissance de 
sortie sans ajuster le compres-
seur pneumatique. 

Vous devez 

déconnecter l’alimentation en 
air de l’outil avant de régler la 
puissance.

ä

 Always check that nail heads  

    are properly located in a  

    recess of the rail with no ob- 

    struction. If necessary,  

    remove two screws on the  

    side of the magazine,  

    relocate rail adjuster for use  

        of  specific  nails,  and  reinstall    

     the screws.

2 SCREWS

ä

  Verifique  siempre  que  las  

cabezas de los clavillos estén 
colocadas correctamente en una 
cavidad del carril, sin ninguna 

obstrucción.  Si  fuera  necesario,  

quite los dos tornillos del costado 
de la carrilera, reubique el 
ajustador del carril para el uso de 
determinados clavillos, y vuelva a 
instalar los tornillos.

ä

  Vérifiez  toujours  que  les  têtes  de  

clous sont correctement placées 

sans  gêne  dans  un  retrait  du  rail.  

Si nécessaire enlevez deux vis 
sur le côté du magasin, déplacez 
le régleur de rail pour l’utilisation 

de  clous  spécifiques,  puis  

remettez les vis en place.

Summary of Contents for FinishPro XtremePro 25 XP

Page 1: ...e 1 800 543 4596 or e mail toolprof senco com www senco com Warnings for the safe use of this tool are included in this manual Los avisos para el uso seguro de esta herramienta están incluidos en este manual Les consignes pour l utilisation en toute sécurité de cet outil se trouvent dans ce manuel FinishPro 25XP Senco Products Inc 8485 Broadwell Road Cincinnati Ohio 45244 ...

Page 2: ...er Keep this manual avail able for use by all people assigned to the use of this tool For personal safety and proper operation of this tool read and understand all of these instructions carefully RESPONSABILIDADES DEL EMPLEADOR El empleador debe hacer cumplir las advertencias de seguridad y todas las otras instrucciones que acompañan a esta herramienta como se la despacha desde el fabricante Mante...

Page 3: ...increase or decrease the power output without adjusting the air compressor Disconnect tool from air supply before adjusting ä La herramienta está equipada con un sistema de ajuste de po tencia montado sobre ella Este sistema le permite aumentar o disminuir la pontencia sin ajustar el compresor de aire Antes de ajustar la potencia disconecte la herramienta de la fuente de suministro de aire ä L out...

Page 4: ...e 2 Con las llaves proporcionada con la herramientas inserte la llave en el hueco y muevelo a su deseado marco Para delante Turbo Para detras normal 1 Déconnectez l alimentation en air de l outil Si vous n enlevez pas l alimentation en air de l outil vous ne pourrez pas en ajuster la puissance 2 Utilisant les clefs fournis avec l outil introduisez la dans le trou et reglez a la position desireé en...

Page 5: ...rrées à fond Les vis desserrées entraî nent un manque de sûreté du fonctionnement et la rupture de pièces ä With tool disconnected make daily inspection to assure free movement of workpiece contact safety element and trigger Do not use tool if workpiece contact or trigger sticks or binds ä Con la herramienta desconecta da haga inspecciones diarias para asegurar el movimiento libre del seguro y del...

Page 6: ...lers ä Fittings ä Safety Glasses ä Pressure Gauges ä Lubricants ä Regulators ä Filters For more information or a complete illustrated catalogue of SENCO accessories ask your representative for MK336 SENCO ofrece una línea comple ta de Accesorios para sus herra mientas SENCO incluyendo ä Compresores de Aire ä Manguera ä Conectores Rapidos ä Conectores ä Anteojos De Seguridad ä Manometros ä Lubrican...

Page 7: ...orno Apriete los tornillos Limpié la herramienta o instale el Juego de Partes B Parts Kit YK0282 SÍNTOMA SOLUCIÓN Otros problemas Póngase en contacto con SENCO English Español Français Troubleshooting Identificación de Fallas Dépannage WARNING Repairs other than those described here should be performed only by trained qualified personnel Contact SENCO for information at 1 800 543 4596 ALERTA Las rep...

Page 8: ...251 mm 249 mm 56 mm Español ESPECIFICACIONES TECNICAS Presión de operación mínima y máxima Consumo de aire 60 ciclos por minuto Entrada de aire Velocidad máxima ciclos por segundo Peso Capacidad de grapas por cargador Tamaño de la herramienta Altura Tamaño de la herramienta Longitud Tamaño de la herramienta Ancho Cuerpo 70 120 psi 1 92 scfm 1 4 in NPT 5 2 7 lbs 110 9 7 8 in 913 16 in 2 2 in França...

Page 9: ...s not cover parts damaged due to normal wear misapplication misuse accidents operation at other than recommended speeds or voltage electric units only improper storage or damage resulting during shipping 3 Products used in production industrial applications as defined by SENCO are excluded from this warranty 4 Labor charges or loss or damage resulting from improper operation maintenance or repairs ...

Reviews: