Senco Cordless Finish 41 Operating Instructions Manual Download Page 6

Cordless Finish

  TM

 

41

15 GAUGE

Cordless Finish

  TM

 

41

15 GAUGE

Cordless Finis

h

  TM  

41

15 GAUG

E

Authorized 

Service Center

¤

Cordless Finish

  T

M

 

41

15 GAUGE

Cordless Finish

  TM

 

41

15 GAUGE

English 

 

       Español  

           Français

Safety  Warnings 

  Avisos  de  Seguridad   

  Consignes  de  Sécurité

6

 

Use only accessories that 

are recommended by the 

manufacturer for your 

model. 

Accessories that may 

be suitable for one tool may 

create a risk of injury when 

used on another tool.

 

Tool service must be 

performed only by 

Authorized SENCO repair 

personnel. 

Service or 

maintenance performed by 

unqualified personnel may 

result in a risk of injury.

Service

 

When servicing a tool, use 

only identical replacement 

parts. Follow instructions 

in the Maintenance section 

of this manual. 

Use of 

unauthorized parts or failure 

to follow Maintenance 

Instructions may create a risk 

of shock or injury. 

 

When fastening into walls, 

floors or wherever “live” electri

-

cal wire may be encountered, 

DO NOT TOUCH ANY METAL 

PARTS OF THE TOOL!

 Hold 

the tool only by the insulated 

grasping surfaces to prevent 

electric shock if you drive into 

a “live” wire.

Specific Safety Rules and/or Symbols

Symbol Definitions

V

      .....Volts

----

   .....Direct Current   

 

Use sólo accesorios reco-

mendados por el fabricante 

de su modelo. 

Los acceso-

rios que resultan apropiados 

para un modelo pueden crear 

riesgos de lesiones cunado se 

utilizan con otra herramienta.

 

N’utilisez que des acces-

soires recommandés par 

votre fabricant et adaptés à 

votre modèle d’outil

. Des ac-

cessoire conçus pour un type 

d’outil peuvent provoquer des 

risques d’accident s’ils sont 

utilisés sur un autre modèle.

Servicio técnico

 

L’entretien de l’outil ne 

doit être assuré que par 

du personnel autorisé et 

qualifié de SENCO

. De 

l’entretien assuré ou des 

réparations effectuées par du 

personnel non qualifié peuvent 

occasionner des risques 

d’accident.

Entretien

 

Cuando realice tareas de 

servicio en una herramienta, 

use sólo piezas de 

repuesto idénticas. Siga 

las instrucciones de la 

sección de Mantenimiento 

de este manual. 

El uso de 

piezas no autorizadas o la 

falta de observación de las 

instrucciones de mantenimiento 

puede ocasionar riesgos de 

choque eléctrico o lesiones. 

 

Lors d’un entretien 

ou d’une réparation, 

n’utilisez que des pièces 

de rechange identiques. 

Suivez les instructions de 

ce manuel dans la section 

maintenance

. L’utilisation de 

pièces non autorisées ou un 

manquement aux règles de 

maintenance peut provoquer 

un risque d’électrocution ou 

des blessures.

 

Cuando taladre en paredes, 

pisos o en todo lugar en el que 

puedan encontrarse cables 

elécticos alimentados (“vivos”), 

NO TOQUE NINGUNA DE LAS 

PARTES METÁLICAS DE LA 

HERRAMIENTA,

 Sostenga la 

herramienta sólo por las super

-

ficies aisladas a fin de impedir 

el choque eléctrico si usted se 

encuentra con un cale “vivo”.

 

NE TOUCHEZ À AUCUNE 

PARTIE MÉTALLIQUE DE 

L’OUTIL 

si vous devez percer 

dans des murs ou planch-

ers où peuvent se trouver des 

conducteurs électriques sous 

tension. Maintenez l’outil par ses 

parties isolées pour prévenir tout 

risque d’électrocution s’il arrive 

que vous percez un conducteur 

sous tension.

Definiciones de los símbolos

V

      .....Volts

----

   

.....Corriente continua

Symbol Definitions

V

      .....Volts

----

  .....Direct Current   

 

Las tareas de servicio técnico 

de la herramienta deben ser 

realizadas sólo por personal 

de reparaciones de SENCO 

autorizado. 

Las tareas de 

servicio o mantenimiento 

realizadas por personal no 

clificado purden ocasionar 

riesgos de lesiones.

 

With battery disconnected, 
make daily inspection to 
assure free movement of 
workpiece contact element 
and trigger. Do not use tool if 
workpiece contact element or 
trigger sticks or binds.

 

Con la batería desconectada, 

haga una inspección diaria 

para asegurarse de la libertad 

de movimiento del elemento 

de contacto con la pieza de 

trabajo y del gatillo. No utilice 

la herramienta si el elemento 

de contacto con la pieza de 

trabajo o el gatillo se atascan o 

endurecen.

 

Avec la batterie débranchée, 

effectuez une inspection 

quotidienne pour vérifier le libre 

mouvement de l’élément de 

contact avec la pièce et de la 

gâchette. N’utilisez pas l’outil 

si ces parties sont grippées ou 

coincées.

 

Always assume the tool con-
tains fasteners. Keep the tool 
pointed away from yourself and 
others. No horseplay. Respect 
the tool as a working imple-
ment.

 

To prevent eye injuries, always 
wear OSHA required "Z87" 
safety glasses with permanently 
attached rigid, hard plastic side 
shields. These safety glasses 
must have "Z87" printed or 
stamped on them. Be sure every-
one in your work area is wearing 
the same type of safety glasses.

 

Siempre suponga que la 

herramienta contiene clavos. 

Mantenga la herramienta 

apuntado en la dirección opu

-

esta de usted y de los demás. 

No juegue con ella. Respete a 

la herramienta como un instru-

mento de trabajo.

 

Para evitar lesiones en los ojos, 

use siempre gafas de seguridad 

‘Z87’, según los requisitos de la 

Administración de Seguridad y 

Salud Ocupacional (OSHA) de los 

Estados Unidos, con protecciones 

laterales rígidas de plástico duro 

permanentemente colocadas. Estas 

gafas de seguridad deben llevar 

impresa o grabada la inscripción 

‘Z87’. Asegúrese de que en su zona 

de trabajo todos usen el mismo tipo 

de gafas de seguridad.

 

Présumez toujours que l'outil 
contient des projectiles. Main-
tenez l'outil pointé à l'écart 
de vous-meme et d'autres 
personnes. Pas de jeu de 
mains !Respectez l'outil en tant 
qu'instrument de travail.

 

l Pour éviter des blessures aux 
yeux, portez toujours des lu-
nettes de sécurité répondant à la 
norme ANSI Z87 avec écrans la-
téraux permanents en plastique 
dur. Cette indication Z87 doit être 
gravée dessus. Assurez-vous 
que tous dans votre zone de 
travail en portent du même type.

Cordless F

inish

  TM  

41

15 GAUG

E

Summary of Contents for Cordless Finish 41

Page 1: ...244 2006 by Senco Products Inc Visit our Website www senco com Les consignes pour l utilisation en toute sécurité de cet outil se trouvent dans ce manuel Los avisos para el uso seguro de esta herramienta están incluidos en este manual Warnings for the safe use of this tool are included in this manual Operating Instructions Instrucciones de Operacion Mode d Emploi NFD998 Revised September 13 2006 ...

Page 2: ...arioleertodasestasinstrucciones cuidadosamente paraasegurarlaseguridadpersonalylaoperaciónadecuada de esta herramienta RESPONSABILITÉS DE L EMPLOYEUR L employeur doit faire respecter l observation des consignes de sécurité et veiller à ce que toutes les autres instructions contenues dans ce manuel soit suivies Ayez ce manuel à la disposition de toutes les personnes chargées d utiliser cet outil Po...

Page 3: ...y A charger that may be suitable for one type of battery may create a risk of fire when used with another battery Use battery operated tool only with specifically des ignated battery pack Use of any other batteries may create a risk of fire Lea y comprenda todas las instrucciones La falta de observación de todas las instruc ciones listadas a continuación puede causar choque eléctrico incendios o l...

Page 4: ...eden ser atrapados en las partes móviles Portez des vêtements adéquats Ne portez pas de vêtements flottants ou de bijoux Ne laissez pas pendre les cheveux longs Maintenez les cheveux vêtements et gants à distance des objets en mouvement Les vêtements flottants cheveux longs ou bijoux peuvent être happés par des pièces en mouvement Evite los arranques accidentales Asegúrrese de que el accionador no...

Page 5: ...en el riesgo de que la herramienta se enci enda por accidente Déconnectez la batterie de l outil avant de procéder à tout réglage changement d accessoires ou rangement Ces mesures préventives per mettent de réduire les risques d un démarrage intempestif de l outil Almacene todas las herra mientas lejos del alcance de los menores u otras per sonas no capacitadas Las herramientas son peligrosas en m...

Page 6: ...ctrico si usted se encuentra con un cale vivo NE TOUCHEZ À AUCUNE PARTIE MÉTALLIQUE DE L OUTIL si vous devez percer dans des murs ou planch ers où peuvent se trouver des conducteurs électriques sous tension Maintenez l outil par ses parties isolées pour prévenir tout risque d électrocution s il arrive que vous percez un conducteur sous tension Definiciones de los símbolos V Volts Corriente continu...

Page 7: ...trabajo sobre la superficie de trabajo hasta que se desee insertar un segundo sujetador Quand vous utilisez l outil prenez garde à la possibilité de son recul après qu une agrafe soit enfoncée Si l élément de contact avec la pièce est involontairement laissé retoucher la surface de travail après un recul une nouvelle agrafe sera involontairement enfoncée C est pourquoi laissez l outil reculer comp...

Page 8: ...ure cord is located so that it will not be stepped on tripped over or otherwise sub jected to damage or stress PRECAUCIÓN Para reducir el riesgo de sesiones cargue sólo baterías SENCO Otros tipos de baterías pueden explotar ocasionando lesiones y daños ATTENTION Pour réduire les risques d accident ne chargez que la batterie SENCO D autres batteries peuvent exploser et provoquer des dommages et des...

Page 9: ... nance ou de nettoyage TABLE 1 RECOMMENDED MINIMUM AWG SIZE FOR EXTENSION CORDS FOR BATTERY CHARGERS TABLA 1 CALIBRE AWG MÍNIMO RECOMENDADO PARA LOS CABLES PROLONGADORES DE LOS CARGADORES DE BATERÍAS TABLEAU 1 TAILLE MINIMUM AWG RECOMMANDÉE POUR LES RALLONGES DES CHARGEURS DE BATTERIE An extension cord should not be used unless absolutely necessary Use of improper extension cord could result in a ...

Page 10: ...ez pas l appareil sans l étiquette de sécurité Si l étiquette est manquante endommagée ou illisible prendre contact avec votre représentant SENCO pour en obtenir une autre 1 Read and understand tool labels and manual Failure to follow warnings could result in death or serious injury 2 Operators and others in work area MUST wear safety glasses with wide shields 3 Keep fingers AWAY from trigger when...

Page 11: ... Ne rangez pas la batterie et l outil dans un endroit où la température atteint ou excède 40 C 104 F No incinere el cartucho de batería aun cuando esté seriamente dañado o comple tamente agotado El cartuch de batería puede explotar en el fuego N incinérez pas la batterie même si elle est sérieuse ment endommagée ou com plètement usée La batterie peut exploser au contact des flammes No intente jamá...

Page 12: ... baterías Bloc de batterie Trigger Gatillo Gâchette Feeder shoe Zapata Alimentadora Sabot d alimentation Depth of drive control selective actuation button Control de profundidad de penetración Botón de activación selectiva Contrôle de profondeur d enfoncement Bouton d activation sélective Workpiece contact element Elemento de contacto con la pieza de trabajo Élément de contact avec la pièce Cordle...

Page 13: ...botón de la perilla Profundidad de penetración 2 Posicione el elemento de contacto con la pieza de trabajo contra la superficie de trabajo y 3 tire del gatillo para encender el motor y clavar un sujetador Este es el sistema de Activación se cuencial o Activación restric tiva En operación normal no debe encenderse ninguna luz Una luz roja continuamente encendida puede indicar que la herramienta ha ...

Page 14: ... un sujetador Después de haber clavado un clavo la luz pasará brevemente al color rojo hasta que el motor vuelva a su velocidad de operación y luego al verde para indicar que la herramienta está lista para ser activada desde abajo nuevamente Avec le système d actionnement par contact les clous peuvent être enfoncés de deux façons Tout d abord appuyez sur le bouton du cadran de pro fondeur de pénét...

Page 15: ...de clouage En tournant ce réglage dans le sens du vissage plus de puissance l attache va être encastrée en tourant dans le sens inverse moins de puissance l attache va rester dressée ou sortie Enfoncez une attache dans une chute de bois pour tester la profondeur de plantation Whenever possible hold the tool at a right angle to the work surface Siempre que resulte posible sostenga esta herramienta ...

Page 16: ...haya enfriado Si el conjunto de batería está muy descar gado la luz roja dejará de parpadear y se iluminará fuja después de que aumente el voltaje normalmente transcur ridos 30 minutos Si después de una hora la luz roja continúa parpadeando indica que el conunto de batería está defec tuoso y debe ser reemplazado La luz verde encendida indica que el conjunto de batería está completamente cargado o ...

Page 17: ...hets pour toute information concernant les possibles options de recyclage et ou mise au rebut Pour de plus amples renseignements concernant le recyclage des batteries appelez le 1 800 8BATTERY Mise au rebut de la batterie A fin de proteger los recursos naturales por favor recicle la batería o deséchela de forma apropiada Este producto contiene níquel cadmio Las leyes locales estatales o federales ...

Page 18: ...ilus trado de los Accesorios SENCO pregunte pour el numero MK336 SENCO offre une gamme com pléte d accessoires votre outil SENCO incluant Batteries Agrafes de ceinture Chargeurs de batterie Valises Lunettes de sécurité Pour plus d informations ou pour un catalogue illustré complet des accessoires SENCO demander au détaillant le catalogue MK336 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Voltage 14 4 volts Poids 3 5...

Page 19: ...ás cer cano llame a la Línea de Acción de SENCO al 1 800 543 4596 o visite el sitio Web de SENCO www SENCO com Pour assurer une longue durée de service à votre outil de finitions sans fil Bienvenue dans la famille des produits SENCO Chez SENCO il y a plus de 50 ans que nous sommes dévoués à nos clients et leur propo sons des outils électriques pour attaches Nous faisons le nécessaire pour que nos ...

Page 20: ...enta atascada Impulsor roto o desgastado La batería está descargada o tiene un elemento defectuoso El elemento de contacto con la pieza de trabajo está atascado Los interruptores del elemento de contacto con la pieza o del gatillo están dañados Ajuste inadecuado de la profundidad de penetración La herramienta no se presionó firmemente contra la pieza de trabajo La aplicación en la que se realiza e...

Page 21: ...acez ou rechargez la batterie Enlevez la batterie puis inspectez l outil pour vérifier le libre mouvement de son élément de contact avec la pièce Renvoyez l outil à un centre agréé SENCO de réparation Reportez vous au manuel pour le bon réglage Tenez fermement l outil en place pour enfoncer les agrafes Vérifiez dans le manuel les applications possibles Rechargez ou remplacez par une batterie neuve...

Page 22: ...ther positive proof that the part or tool is within the warranty period THIS WARRANTY IS THE ONLY WARRANTY ON THIS TOOL AND ALL OTHER WARRAN TIES WHETHER ORAL WRITTEN EXPRESS OR IMPLIED INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE EXCLUDED BUYER S OR USER S REMEDIES ARE SOLELY AND EXCLUSIVELY AS STATED ABOVE SENCO PRODUCTS INC SHALL I...

Reviews: