background image

67

66

Italiano

Italiano

FUNZIONAMENTO DEI PULSANTI CON BLOCCAGGIO 

DI SICUREZZA

 

(per i modelli che ne sono dotati)

Sbloccaggio del pulsante
-   Ruotare in senso antiorario, e completamente sino a fine corsa, il pulsante con bloc 

  caggio di sicurezza.
-   Ora il pulsante può essere premuto in dentro.

Unlocking the push-button
-   Ruotare in senso orario, e sino a fine corsa, il pulsante con bloccaggio di sicurezza.
-   In questa condizione il pulsante NON può essere premuto in dentro.

 Bloccaggio

 Sbloccaggio

 Bloccaggio

A

B

PULSANTI  “A” E  “B” CON BLOCCAGGIO DI SICUREZZA

 Sbloccaggio

Misurazione del tempo trascorso, in accumulazione

A

AVVIO

A

ARRESTO

RIPRESA

t

t

A

ARRESTO

AZZERAMENTO

B

t

A

t

* La ripresa e l’arresto del cronometro possono essere effettuati ripetutamente, sempre agendo 

sul tasto A.

Misurazione di un tempo parziale

A

AVVIO

TEMPO 

PARZIALE

t

t

A

ARRESTO 

B

t

t

B

B

* La misurazione e la ripresa dopo la misurazione del tempo parziale possono essere effettuati 

ripetutamente, sempre agendo sul tasto B.

RIPRESA

Misurazione dei tempi di due concorrenti

A

AVVIO

t

t

B

AZZERAMENTO

B

t

t

B

A

TEMPO FINALE DEL

 

1° CONCORRENTE

IL 2° CONCOR-

RENTE GIUNGE AL 

TRAGUARDO

VISUALIZZAZIONE 

DEL TEMPO 

FINALE DEL 2° 

CONCORRENTE

Misurazione normale

A

A

B

t

t

AVVIO

ARRESTO

AZZERAMENTO

AZZERAMENTO

Summary of Contents for SRWZ24

Page 1: ...INSTRUCTIONS P 3 BEDIENUNGSANLEITUNG S 21 INSTRUCTIONS P 39 ISTRUZIONI P 57 INSTRUCCIONES P 75 INSTRUÇÕES P 93 ИНСТРУКЦИИ P 111 用法説明 129頁 Cal 7T12 ...

Page 2: ...llez lire attentivement cette brochure que vous conserverez pour toute référence ultérieure Siete ora in possesso di un orologio SEIKO Analogico al Quarzo Cal 7T12 Per ottenere i migliori possibili risultati dal Vostro orologio leggere attentamente le istruzioni di questo manuale prima di utilizzare il Vostro orologio SEIKO analogico al quarzo Conservare poi il manuale stesso per ogni qualsiasi ev...

Page 3: ...nal errors and enhance the water resistant quality of the watch u It is necessary to unlock the screw lock type crown before operating it Once you have finished operating the crown make sure to relock it l How to use the screw lock type crown Keep the crown securely locked unless you need to operate it When locking the crown turn it slowly with care ensuring that the screw is properly engaged Be c...

Page 4: ...ondingly with the hour hand 3 It is recommended that the hands be set to the time a few minutes ahead of the current time taking into consideration the time required to adjust the STOPWATCH hand position if necessary 4 The moment the date changes is midnight When setting the hour hand make sure to check that AM PM is correctly set by using the 24 hour hand as an AM PM indicator 5 When setting the ...

Page 5: ...n clockwise until the desired date appears t Push back in to normal position Date 1 Date setting should always be carried out after the time is correctly set 2 Turn the crown gently and slowly to set the date especially when the tenth digit changes 3 Manual date adjustment is required on the first day after a month that has less than 31 days February April June September and November 4 Do not set ...

Page 6: ...atch While the STOPWATCH hands are moving 1 Press Button A to stop the stopwatch 2 Press Button B to reset the stopwatch While the STOPWATCH hands are stopped One of the following stopwatch operations has been made Reset the stopwatch accordingly When the stopwatch is stopped 1 Press button B to reset the stopwatch When the split time measurement is displayed while the stopwatch is measuring 1 Pre...

Page 7: ...t t B RESET B t t B A FINISH TIME OF 1ST COMPETITOR 2ND COMPETITOR FINISHES FINISH TIME OF 2ND COMPETITOR Standard measurement A A B t t START STOP RESET SECURITY LOCK BUTTON OPERATION for models with security lock button Locking the push button Turn Security Lock Button clockwise until you no longer feel the threads turning The button cannot be pushed in Unlocking the push button Turn Security Lo...

Page 8: ...h or mph Ex 2 If the measuring distance is extended to 2 km or miles or shortened to 0 5 km or miles and STOPWATCH second hand indicates 90 on tachymeter scale 90 tachymeter scale figure x 2 km or mile 180 km h or mph 90 tachymeter scale figure x 0 5 km or mile 45 km h or mph To measure the hourly rate of operation Use the stopwatch to measure the time required to complete 1 job 1 Tachymeter scale...

Page 9: ...nder the condition of temperature of 20 C 68 F CAUTION The telemeter provides only a rough indication of the distance to the place where lightning struck and therefore the indication cannot be used as the guideline to avoid the danger of lightning It should also be noted that the speed of the sound differs depending on the temperature of the atmosphere where it travels HOW TO USE THE TELEMETER Bef...

Page 10: ...ced with a new one set the time calendar and adjust the stopwatch hand position l Battery life indicator When the battery nears its end the small second hand moves at two second intervals instead of normal one second intervals In that case have the battery replaced with a new one as soon as possible The watch remains accurate while the small second hand is moving at two second intervals l Do not r...

Page 11: ... 4 Driving system Step motor 3 pieces 5 Display system Time calendar 24 hour hour minute and small second hands Date is displayed in numerals Stopwatch Stopwatch minute and 1 5 second hands 6 Battery SEIKO SR927SW 1 piece 7 Battery life Approximately 5 years If the stopwatch is used less than 2 hours per day 8 IC Integrated Circuit C MOS IC 1 piece The specifications are subject to change without ...

Page 12: ...TUMS 27 STOPPUHR 28 VERWENDUNG DER SICHERHEITSSPERRTASTE 31 GESCHWINDIGKEITSMESSER 32 ENTFERNUNGSMESSER 34 AUSWECHSELN DER BATTERIE 36 TECHNISCHE DATEN 38 I Informationen zur Pflege der Uhr finden Sie in der beiliegenden Broschüre Weltweite Garantie und Bedienungsanleitung unter ERHALTUNG DER FUNKTIONSTÜCHTIGKEIT IHRER UHR ...

Page 13: ...adurch das Gewinde im Gehäuse beschädigt werden kann Lösen der verschraubbaren Krone Drehen Sie die Krone entgegen dem Uhrzeigersinn Dadurch wird die Krone gelöst und kann betätigt werden Verschrauben der verschraubbaren Krone Wenn Sie die Krone nicht mehr benötigen verschrauben Sie sie wieder indem Sie sie unter leichtem Druck im Uhrzeigersinn bis zum Anschlag einschrauben KAL 7T12 A B a b c Stun...

Page 14: ...inutenzeiger t t Der STOPPUHR Minutenzeiger vollführt eine volle Umdrehung Wiederholt drücken um den STOPPUHR Minutenzeiger auf die Position 0 zu stellen Der Zeiger läuft schnell wenn die Taste B gedrückt gehalten wird 1 5 Sekundenzeiger der STOPPUHR I Wenn die STOPPUHR Zeiger nicht in der Position 0 sind stellen Sie sie wie folgt auf die Position 0 ein 2 Sekunden oder länger drücken EINSTELLEN DE...

Page 15: ...folgenden Tag nicht einwand frei weiterrückt EINSTELLEN DES DATUMS l Bevor Sie das Datum einstellen vergewissern Sie sich dass Sie die Uhrzeit eingestellt haben KRONE Zur 1 Einrastposition herausziehen t Im Uhrzeigersinn drehen bis das gewünschte Datum erscheint t Z ur ü c k in d i e N o r m a lp o s i t io n drücken Datum 2 Sekunden oder länger drücken B t t Bei einem Zeitzeichen zurück in die No...

Page 16: ...e Taste B um die Stoppuhr zurückzustellen Wenn die Zwischenzeitmessung angezeigt wird und die Stoppuhr gestoppt ist 1 Drücken Sie Taste B um die Anzeige der Zwischenzeit aufzuheben Die Zeiger der Stoppuhr bewegen sich schnell und halten dann an 2 Drücken Sie die Taste B um die Stoppuhr zurückzustellen STOPPUHR l Die Stoppuhr kann bis zu 60 Minuten in Schritten von 1 5 Sekunden messen l Nach 60 Min...

Page 17: ...RHEITSSPERRE DER DRUCKTASTE A UND B Aufaddierende Zeitmessung A START A STOPP RESTART t t A STOPP B t A t Zwischenzeitmessung START t t A STOPP t t Messung von zwei Wettbewerbern A START t t B B t t B A Standardmessung A A B t t START STOPP RÜCKSTELLUNG RÜCKSTELLUNG RÜCKSTELLUNG RÜCKSTELLUNG Fortsetzung und Stop der Stoppuhr können durch Drücken der Taste A wiederholt werden Messung und Freigabe d...

Page 18: ... die gemessene Strecke auf 2 km oder Meilen verlängert oder auf 0 5 km oder Meilen verkürzt wird und der Stoppuhr Sekundenzeiger auf 90 auf der Geschwindigkeitsmesserskala weist 90 Wert auf Geschwindigkeitsmesserskala x 2 km oder Meile 180 km h oder Meilen h 90 Wert auf Geschwindigkeitsmesserskala x 0 5 km oder Meile 45 km h oder Meilen h Messen der stündlichen Rate eines Vorgangs Messen Sie mit d...

Page 19: ...i einer Temperatur von 20 C VORSICHT Der Entfernungsmesser liefert lediglich eine ungefähre Entfernungsangabe zum Ort des Blitzeinschlags Daher darf diese Angabe nicht zum Schutz vor Blitzschlag verwendet werden Außerdem muss beachtet werden dass die Geschwindigkeit von Schall in Abhängigkeit von der Temperatur der durchlaufenen Luftschichten schwankt VERWENDUNG DES ENTFERNUNGSMESSERS Vergewissern...

Page 20: ...rprüfung der Funktion und Leistung der Uhr eingelegt wird kann ihre Nutzungsdauer nach dem Erwerb der Uhr weniger betragen Wenn die Batterie entladen ist sollte sie so bald wie möglich ausgewechselt werden um Fehlfunktionen zu vermeiden Wir empfehlen dass Sie sich für den Batteriewechsel an einen AUTORISIERTEN SEIKO HÄNDLER wenden und die Batterie SEIKO SR927SW verlangen Wenn die Stoppuhr länger a...

Page 21: ...ssystem 3 Schrittmotoren 5 Anzeigesystem Uhrzeit Kalender 24 Stundenzeiger Stunden Minuten und kleiner Sekundenzeiger numerische Anzeige des Datums Stoppuhr Minutenzeiger und 1 5 Sekundenzeiger der Stoppuhr 6 Batterie 1 SEIKO SR927SW 7 Batterie Nutzungsdauer Etwa 5 Jahre Wenn die Stoppuhr weniger als 5 Stunden pro Tag benutzt wird 8 IC integrierte Schaltung 1 C MOS IC Technische Änderungen zum Zwe...

Page 22: ...AGE DE LA DATE 45 CHRONOMÈTRE 46 FONCTIONNEMENT DU BOUTON DE VERROUILLAGE DE SÉCURITÉ 49 TACHYMÈTRE 50 TÉLÉMÈTRE 52 REMPLACEMENT DE LA PILE 54 FICHE TECHNIQUE 56 I En ce qui concerne l entretien de votre montre veuillez vous reporter à POUR PRESERVER LA QUALITE DE LA MONTRE dans le Livre de Garantie Mondiale et Instructions ci joint ...

Page 23: ...ribuera à éviter les erreurs de fonctionnement et il améliorera l étanchéité de la montre u Il est nécessaire de desserrer la couronne de type à vis d arrêt avant de l utiliser Après avoir utilisé la couronne prenez soin de l immobiliser à nouveau par sa vis d arrêt l Comment utiliser la couronne de type à vis d arrêt Laissez la couronne fermement vissée tant que vous ne devez pas l utiliser Lors ...

Page 24: ...tes du CHRONOMÈTRE B t t A Appuyez pendant 2 secondes ou plus L aiguille des minutes du CHRONOMÈTRE effectue un tour complet Appuyez de façon répétée pour ramener l aiguille des minutes du CHRONOMÈTRE à la position 0 Aiguille 1 5e seconde du CHRONOMÈTRE A B I Si les aiguilles du CHRONOMÈTRE ne sont pas à la position 0 procédez comme suit pour les y ramener L aiguille tourne rapidement si le bouton...

Page 25: ...ue la date ne passe pas au jour suivant Appuyez pendant 2 secondes ou plus B Appuyez de façon répétée pour amener l aiguille 1 5e seconde du CHRONOMÈTRE à la position 0 t L aiguille 1 5e seconde du CHRONOMÈTRE effectue un tour complet t L aiguille tourne rapidement si le bouton B est maintenu enfoncé COURONNE Repoussez la à sa position normale en accord avec un top horaire officiel t A Aiguille de...

Page 26: ...er le chronomètre Si la mesure du temps intermédiaire est affichée et que le chronomètre est arrêté 1 Appuyez sur le bouton B pour libérer l af f ichage du temps intermédiaire Les aiguilles du chronomètre se déplacent rapidement puis elles s arrêtent 2 Appuyez sur le bouton B pour réinitialiser le chronomètre CHRONOMÈTRE l Le chronomètre peut mesurer jusqu à 60 minutes en unités de 1 5e de seconde...

Page 27: ...DE SÉCURITÉ DU BOUTON POUSSOIR A et B Déblocage Mesure par accumulation du temps écoulé A MARCHE A ARRÊT REMISE EN MARCHE t t A ARRÊT R A Z B t A t La remise en marche et l arrêt du chronomètre peuvent être répétés par poussées sur le bouton A Mesure du temps intermédiaire A MARCHE TEMPS INTERMÉDIAIRE t t A ARRÊT R A Z B t t B B La mesure et la libération du temps intermédiaire peuvent être répété...

Page 28: ...e à 60 secondes Ex 2 Si la distance mesurée est portée à 2 km ou miles ou est réduite à 0 5 km ou mile et que la trotteuse du CHRONOMÈTRE indique 90 sur l échelle de tachymètre 90 valeur sur échelle de tachymètre x 2 km ou mile 180 km h ou mph 90 valeur sur échelle de tachymètre x 0 5 km ou mile 45 km h ou mph Pour mesurer la cadence horaire d une tâche Utilisez le chronomètre pour mesurer la duré...

Page 29: ... température ambiante de 20 C 68 F ATTENTION Le télémètre ne fournit qu une indication approximative de la distance par rapport à l endroit où la foudre a frappé Par conséquent le télémètre ne peut pas fournir une indication précise pour éviter les dangers de la foudre Notez également que la vitesse du son est tributaire de la température de l atmosphère où le son se déplace UTILISATION DU TÉLÉMÈT...

Page 30: ...re il se peut que son autonomie une fois la montre en votre possession soit inférieure à la durée spécifiée Quand la pile est épuisée faites la remplacer le plus vite possible pour éviter des erreurs Pour remplacer la pile nous conseillons de s adresser à un CONCESSIONNAIRE SEIKO AGREE et de demander l emploi d une pile SEIKO SR927SW L autonomie de la pile sera plus courte que la durée spécifiée s...

Page 31: ...stème de commande Moteur pas à pas 3 pièces 5 Système d affichage Heure Calendrier Aiguilles de 24 heures heures minutes et petite trotteuse La date est affichée par un chiffre Chronomètre Aiguilles des minutes et de 1 5e de seconde 6 Pile SEIKO SR927SW 1 pièce 7 Autonomie de la pile Environ 5 ans Si le chronomètre est utilisé moins de 2 heures par jour 8 Circuit intégré Circuit C MOS 1 pièce Spéc...

Page 32: ...NCETTE DEL CRONOMETRO 60 PREDISPOSIZIONE DELLA DATA 63 CRONOMETRO 64 FUNZIONAMENTO DEI PULSANTI CON BLOCCAGGIO DI SICUREZZA 67 TACHIMETRO 68 TELEMETRO 70 SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA 72 DATI TECNICI 74 I Per la cura dell orologio vedere il paragrafo PER MANTENERE LA QUALITÀ DELL OROLOGIO nel libretto di garanzia e istruzioni allegato ...

Page 33: ...sura a vite che consente di bloccare la corona quando questa non viene utilizzata u Bloccando la corona si possono evitare errori operativi e migliorare le qualità di impermeabilità dell orologio u La corona deve essere svitata prima di poterla far funzionare Al termine dell uso della corona ricordarsi di bloccarla nuovamente avvitandola in posizione l Uso della corona con chiusura ad avvitamento ...

Page 34: ...o 5 Predisponendo la lancetta dei minuti farla avanzare di 4 o 5 minuti rispetto all ora voluta e farla poi retrocedere sino all esatto minuto desiderato PREDISPOSIZIONE DELL ORA E REGOLAZIONE DELLA POSIZIONE DELLE LANCETTE DEL CRONOMETRO Lancetta dei minuti Lancetta delle ore CORONA Estrarla al secondo scatto nel momento in cui la lancetta dei secondi viene a trovarsi in corrispondenza dell indic...

Page 35: ...golazione della data in questo periodo di tempo può causare errori nei successivi cambiamenti di data da un giorno all altro Premerlo per almeno 2 secondi B Premerlo ripetutamente sino a portare la lancetta dei quinti di secondo del CRONOMETRO sulla posizione 0 t La lancetta dei quinti di secondo del CRONOMETRO fa un giro completo t Tenendo premuto il tasto B le lancette si spostano rapidamente CO...

Page 36: ...ronometro Nel caso in cui sul quadrante sia visualizzato un tempo parziale con il cronometro non in fase di misurazione 1 Premere il tasto B per disattivare la visualizzazione del tempo parziale Le lancette si spostano rapidamente e poi si arrestano 2 Agire sul tasto B per azzerare il cronometro CRONOMETRO l Il cronometro può misurare sino a 60 minuti in unità di quinti di secondo l Terminata la m...

Page 37: ...GIO DI SICUREZZA Sbloccaggio Misurazione del tempo trascorso in accumulazione A AVVIO A ARRESTO RIPRESA t t A ARRESTO AZZERAMENTO B t A t La ripresa e l arresto del cronometro possono essere effettuati ripetutamente sempre agendo sul tasto A Misurazione di un tempo parziale A AVVIO TEMPO PARZIALE t t A ARRESTO B t t B B La misurazione e la ripresa dopo la misurazione del tempo parziale possono ess...

Page 38: ...a tachimetrica l La scala del tachimetro può essere utilizzata solamente se il tempo necessario a coprire una certa distanza è inferiore a 60 secondi Misurazione della velocità media oraria di un veicolo U s a r e i l c r o n o m e t r o p e r determi nare quanti secondi occorrono per percorrere 1 km o 1 miglio 1 L a c i f r a d e l l a s c a l a d e l t a c hime tro indi c a t a dalla l a n c e t...

Page 39: ...della distanza di una sorgente di luce e di suono l Il telemetro indica la distanza della propria posizione da un oggetto che emetta contemporaneamente luce e suono Ad esempio il telemetro può indicare la distanza di un luogo dove si è verificato un lampo tramite la misurazione del tempo trascorso dal momento in cui si osserva il lampo sino al momento in cui il suono del tuono perviene alle propri...

Page 40: ...e dall acquisto dell orologio potrebbe risultare inferiore al periodo specificato Quando la batteria si esaurisce è necessario sostituirla al più presto possibile per prevenire possibili disfunzioni dell orologio Per la sostituzione si consiglia di rivolgersi ad un RIVENDITORE AUTORIZZATO SEIKO chiedendo di utilizzare solamente batterie del tipo SEIKO SR927SW Se il cronometro viene utilizzato per ...

Page 41: ...3 motori a passo 5 Sistema di visualizzazione Ora e calendario Lancette delle 24 ore delle ore e dei minuti e lancetta piccola dei secondi La data viene visualizzata in cifre Cronometro Lancette dei minuti e dei quinti di secondo 6 Batteria una batteria SEIKO SR927SW 7 Durata della batteria circa 5 anni nel caso in cui il cronometro venga utilizzato per meno di 2 ore al giorno 8 Circuito integrato...

Page 42: ...LLAS DEL CRONÓMETRO 78 FIJACIÓN DE LA FECHA 81 CRONÓMETRO 82 OPERACIÓN DE BOTÓN DE BLOQUEO DE SEGURIDAD 85 TAQUÍMETRO 86 TELÉMETRO 88 CAMBIO DE LA PILA 90 ESPECIFICACIONES 92 I Para el cuidado de su reloj véase PARA MANTENER LA CALIDAD DE SU RELOJ en el Librito de Garantía Mundial e Instrucciones adjunto ...

Page 43: ... fuerza ya que esta práctica podría dañar la rosca de la caja Modo de destrabar la corona del tipo roscado Gire la corona a la izquierda La corona queda destrabada y puede ser operada Modo de trabar la corona del tipo roscado Una vez que haya terminado la operación de la corona gírela a la derecha mientras la empuja hacia dentro del reloj hasta que pare CAL 7T12 A B a b c CORONA Manecilla de hora ...

Page 44: ...necilla de minuto CRONÓMETRO B t t A Pulse por 2 segundos o más La manecilla de minuto CRONÓMETRO gira un círculo completo Pulse repetidamente para fijar la manecilla de minuto CRONÓMETRO a la posición 0 Manecilla de 1 5 de segundo CRONÓMETRO A B I Si las manecillas del CRONÓMETRO no están en la posición 0 siga el procedimiento de abajo para fijarlas a la posición 0 La manecilla se mueve rápidamen...

Page 45: ...al en el primer día después de un mes con menos de 31 días Febrero abril junio setiembre y noviembre 4 No ajuste la fecha durante cualquier hora entre las 9 00 P M y 1 00 A M El ajuste de la fecha durante este período puede causar falla de cambio de fecha al siguiente día Pulse por 2 segundos o más B Pulse repetidamente para fijar la manecilla de 1 5 de segundo del CRONÓMETRO a la posición 0 t La ...

Page 46: ...n B para reponer el cronómetro Cuando está indicada la medición del tiempo fraccionario con el cronómetro detenido 1 Presione el botón B para liberar la indicación del tiempo parcial Las manecillas del cronómetro se mueven rápidamente y luego se detienen 2 Presione el botón B para reponer el cronómetro CRONÓMETRO l El cronómetro puede medir hasta 60 minutos en incrementos de 1 5 de segundo l Despu...

Page 47: ...queo Desbloqueo Bloqueo A B BLOQUEO DE SEGURIDAD CON BOTÓN DE PRESIÓN A B Desbloqueo Medición del tiempo transcurrido acumulado A INICIO A PARADA REINICIO t t A PARADA REPOSICIÓN B t A t El reinicio y parada del cronómetro puede repetirse pulsando el botón A Medición del tiempo fraccional A INICIO INTERMEDIO t t A PARADA REPOSICIÓN B t t B B La medición y liberación de tiempo intermedio puede repe...

Page 48: ... taquimétrica puede usarse sólo cuando el tiempo requerido es menos de 60 segundos Para medir el promedio de velocidad por hora de un vehículo Use el cronómetro para d e t e r m i n a r c u á n t o s segundos tarda en recorrer 1 km o 1 milla 1 L a e s c a l a t a q uim é t r i c a indicada por la manecilla d e 1 5 d e s e g u n d o d e l CRONÓMETRO muestra la velocidad media por hora 2 Ej 1 Maneci...

Page 49: ...ximada de la distancia a la fuente de luz y sonido l El telémetro indica la distancia desde su ubicación a un objeto que emite luz y sonido Por ejemplo puede indicar la distancia hasta el lugar donde el relámpago alcanzó midiendo el tiempo transcurrido desde el momento que se ve un relámpago hasta que oye el sonido l Un relámpago le alcanza casi inmediatamente mientras que el sonido se desplaza ha...

Page 50: ...esión puede ser menos que el período especificado Cuando la pila expira asegúrese de sustituirla lo antes posible para evitar malfuncionamiento Para la sustitución de la pila le recomendamos que usted se ponga en contacto con un AGENTE AUTORIZADO DE SEIKO y pida la pila SEIKO SR927SW Si el cronómetro se utiliza por más de 2 horas al día la vida de la pila puede ser menos del período especificado D...

Page 51: ...istema impulsor Motor por pasos 3 piezas 5 Sistema de indicación Hora calendario Manecillas de 24 horas hora minuto y segundo pequeña La fecha se indica en numerales Cronómetro Manecillas de minuto y 1 5 de segundo de cronómetro 6 Pila SEIKO SR927SW 1 pieza 7 Vida útil de la pila Aproximadamente 5 años Si el cronómetro se usa menos de 2 horas por día 8 CI Circuito Integrado C MOS IC 1 pieza Las es...

Page 52: ... DO CRONÓMETRO 96 ACERTO DO DIA DO MÊS 99 CRONÓMETRO 100 OPERAÇÃO DO BOTÃO DE BLOQUEIO DE SEGURANÇA 103 TAQUÍMETRO 104 TELÉMETRO 106 SUBSTITUIÇÃO DA PILHA 108 ESPECIFICAÇÕES 110 I Para o cuidado do seu relógio consultar PARA CONSERVAR A QUALIDADE DO SEU RELÓGIO no Opúsculo de Garantia Mundial e Instruções anexo ...

Page 53: ...eia firmemente a coroa pela rosca quando não está sendo operada u O bloqueio da coroa contribui para evitar erros operacionais e elevar a qualidade de resistência à água do relógio u É necessário desbloquear a coroa tipo bloqueio a rosca antes de manuseá la Depois de acabar de manusear a coroa volte a bloqueá la l Como utilizar a coroa tipo bloqueio a rosca Mantenha a coroa firmemente bloqueada ex...

Page 54: ...ETRO B t t A Prima durante 2 segundos ou mais O ponteiro dos minutos do CRONÓMETRO roda um círculo completo Prima repetidamente para acertar o p o n t e i r o d o s m i n u t o s d o CRONÓMETRO na posição 0 Ponteiro de 1 5 de segundo do CRONÓMETRO A B Se os ponteiros do CRONÓMETRO não estiverem na posição 0 proceda como se indica a seguir para regulá los na posição 0 O ponteiro move se rapidamente...

Page 55: ... depois de um mês com menos de 31 dias Fevereiro Abril Junho Setembro e Novembro 4 Não regule o dia do mês em qualquer hora entre as 9 00 PM e a 1 00 AM O acerto do dia do mês dentro deste período de tempo pode provocar falha na mudança do dia do mês para o dia seguinte Prima durante 2 segundos ou mais B Prima repetidamente para acertar o ponteiro de 1 5 de segundo do CRONÓMETRO na posição 0 t O p...

Page 56: ...a o botão B para repor o cronómetro a zero Quando está indicada a medição do tempo parcial e o cronómetro está parado 1 Prima o botão B para liberar a indicação de tempos parciais Os ponteiros do cronómetro movem se rapidamente e depois param 2 Prima o botão B para repor o cronómetro a zero CRONÓMETRO l O cronómetro pode medir até 60 minutos em incrementos de 1 5 de segundo l Após 60 minutos começ...

Page 57: ...oquear A B BLOQUEIO DE SEGURANÇA DO BOTÃO DE APERTO A E B Desbloquear Cronometragem múltipla acumulada A INICIAR A PARAR REINICIAR t t A PARAR REPOR A ZERO B t A t O reiniciar e parar do cronógrafo podem ser repetidos pressionando o botão A Cronometragem de tempos parciais intermédios A TEMPO PARCIAL t t A B t t B B A cronometragem e liberação do tempo parcial podem repetir se pressionando o botão...

Page 58: ...rador l A escala do taquímetro só pode ser usada quando o tempo requerido for inferior a 60 segundos Para medir a velocidade horária média de um veículo Utilize o cronómetro para determi nar quantos segundos leva para andar 1 km ou 1 milha 1 A e s c a l a d e t a q u í m e t r o indicada pelo ponteiro de 1 5 de segundo do CRONÓMETRO fornece a velocidade média por hora 2 Ex 1 Ponteiro de 1 5 de seg...

Page 59: ...oporcionar uma indicação aproximada da distância a uma fonte de luz e de som l O telémetro indica a distância do seu local atual ao objeto que emite luz e som Por exemplo ele pode indicar a distância ao local onde um relâmpago caiu medindo o tempo decorrido entre o momento que se vê a raio de luz e o momento em que se ouve o som l O raio de luz do relâmpago chega até você quase que instantaneament...

Page 60: ...relógio a vida real da pilha em seu poder pode ser inferior ao período especificado Quando a pilha se esgotar substitua a o mais cedo possível para evitar qualquer avaria Para substituir a pilha recomendamos lhe que se dirija a um AGENTE AUTORIZADO SEIKO e lhe peça uma pilha SEIKO SR927SW Se se usar o cronógrafo mais de 2 horas por dia a vida da pilha pode ser inferior à do período especificado De...

Page 61: ...ropulsor Motor escalonado 3 peças 5 Sistema de indicações Hora Calendário Ponteiros de 24 horas horas minutos e pequeno dos segundos O dia do mês é exibido em numerais Cronógrafo Ponteiros dos minutos e 1 5 de segundo do cronómetro 6 Pilha SEIKO SR927SW 1 peça 7 Vida da pilha 5 anos aproximadamente Se o cronómetro for usado menos de 2 horas por dia 8 CI Circuito Integrado C MOS IC 1 peça As especi...

Page 62: ...СТРЕЛКИ СЕКУНДОМЕРА 114 УСТАНОВКА ДАТЫ 117 СЕКУНДОМЕР 118 ФУНКЦИЯ КНОПКИ ЗАЩИТНОЙ БЛОКИРОВКИ 121 ТАХОМЕТР 122 ТЕЛЕМЕТР 124 ЗАМЕНА БАТАРЕЙКИ 126 СПЕЦИФИКАЦИЯ 128 I Для правильного ухода за вашими часами смотрите раздел Как Сохранить Качество Ваших Часов вприлагаемойМировойГарантиииБуклетеИнструкции Русский ...

Page 63: ...м усилием это может привести к повреждению резьбы Какразблокироватьзаводнуюголовку Вращайте заводную головку против часовой стрелки Заводная головка разблокирована и готова к работе Какзаблокироватьзаводнуюголовку После завершения операции с заводной головкой поворачивайте ее по часовой стрелке с легким нажатием до упора Кал 7Т12 A Б а б в ЗАВОДНАЯ ГОЛОВКА Часовая стрелка Минутная стрелка Стрелка ...

Page 64: ...нии не более 2 х секунд минутная стрелка СЕКУНДОМЕРА проходит полный круг Последовательно нажимая на кнопку установите минутнуюстрелкусекундомеравположение 0 1 5 секундная стрелка СЕКУНДОМЕРА A Б I Если стрелки секундомера не находятся в положении 0 то следует проделать нижеследующую процедуру для их установки в положение 0 Стрелка перемещается быстрее если держать кнопку Б нажатой УСТАНОВКА ВРЕМЕ...

Page 65: ...и любого месяца продолжительностью в 30 дней 4 Не устанавливайте дату в период времени между 21 00 и 01 00 ночи В противном случае может произойти ошибка при изменении даты или поломка календаря ЗАВОДНАЯ ГОЛОВКА Удерживать в нажатом положении не более 2 х секунд Б Последовательно нажимая на кнопку установите 1 5 секундную стрелку секундомера в положение 0 t 1 5 секундная стрелка СЕКУНДОМЕРА прохо ...

Page 66: ...ия секундомера Если на дисплее отображено время промежуточного измерения и секундомер остановлен 1 Нажмите кнопку Б для того чтобы быстро перевести вперед стрелки СЕКУНДОМЕРА Затем стрелки секундомера остановятся 2 Нажмите Кнопку Б чтобы сбросить показания секундомера СЕКУНДОМЕР l Секундомер может производить отсчет времени продолжительностью до 60 минут с шагом в 1 5 секунды l После 60 минут секу...

Page 67: ...кировать Разблокировать Заблокировать A Б БЛОКИРОВКА КНОПОК А И Б Разблокировать ИЗМЕРЕНИЕ ПРОШЕДШЕГО ВРЕМЕНИ A СТАРТ A СТОП ПЕРЕЗАПУСК t t A СТОП СБРОС Б t A t Нажав на кнопку А вы можете перезапустить и остановить секундомер ИЗМЕРЕНИЕ ОТРЕЗКА ВРЕМЕНИ A СТАРТ ОТРЕЗОК t t A СТОП СБРОС Б t t Б Б Нажав на кнопку Б вы можете измерить и сбросить показания отрезка времени ОТРЕЗОК ИЗМЕРЕНИЕ ВРЕМЕНИ 2 Х ...

Page 68: ...ортным средствомнапреодолениеконтрольногорасстоянияменьше60секунд Измерение средней скорости км ч или миль ч транспортного средства Используйте секундомер чтобы узнать сколько времени необходимо чтобы пройти 1 км или 1 милю 1 На шкале Тахометра двигается секундная стрелка СЕКУНДОМЕРА котора я показывает с реднюю скорость в час 2 Пример 1 Показания секундной стрелки СЕКУНДОМЕРА 40 секунд Показания ...

Page 69: ...авление о расстоянии до источника света и звука l Телеметрическая система указывает на расстоянии от вашего местоположения до объекта который излучает свет и звук Например она указывает расстояние до места где ударила молния измеряя время прошедшее после появления молнии пока Вы не слышите звука l Вспышка молнии достигает вас почти сразу а звук проходит к вам со скоростью 0 33 км сек Расстояние до...

Page 70: ... чтобыпроверитьфункциииработучасов реальноевремяработыВашейбатарейкиможетоказатьсяменьшеуказанногопериода Когда зарядбатарейкиблизоккнулю постарайтесьзаменитьеекакможнобыстрее чтобыизбежать сбоеввработечасов ДлязаменыбатарейкимырекомендуемВам обратитсякофициальному дилеруSEIKOиспроситьбатарейкуSEIKOSR927W Если секундомер используется более 2 часов в день то срок работы батарейки может быть меньше ...

Page 71: ...двигатель 3 штуки 5 Система индикации Время календарь 24 часов часовая минутная и малая секундная стрелки Дата показана цифрами Секундомер Минутная и 1 5 секунды стрелки секундомера 6 Батарейка SEIKO SR927SW 1 штука 7 Срок службы батарейки Приблизительно 5 лет если хронограф используется менее 2х часов в день 8 Интегральная схема C MOS IC 1 штука Возможны изменения спецификаций в целях улучшения и...

Page 72: ...129 目 錄 頁 螺絲鎖定型錶冠 134 如何設定時刻和調整秒錶指針位置 135 如何設定日期 138 秒錶 139 安全鎖緊按鈕操作 142 視距儀 143 測距儀 145 更換電池 147 規格 149 I 有關於如何保養手錶事項 請參閱附帶的 全球保用證和使用說明 內的 注意 保護您的手錶品質 ...

Page 73: ...用螺絲鎖定型錶冠 在不需要操作的時候一定要將其擰緊 鎖定錶冠時 注意要慢慢地轉動 以保證螺絲齒能 完全吻合 不可過度用力推入 以免損傷錶殼內的螺 絲孔 如何擰開螺絲鎖定型錶冠 逆時針旋轉錶冠 錶冠被打開 可實施操作 如何擰緊螺絲鎖定型錶冠 一旦結束對錶冠的操作 一邊按順時針方向旋轉錶冠 一邊朝手錶錶體方向輕輕按壓直至它停住 A B a b c 時針 分針 秒錶 1 5 秒針 秒錶分針 n 時間 日曆 n 秒錶 小秒針 a 正常位置 b 第一格 c 第二格 有些機型的錶冠為螺絲鎖定型錶冠 若你的手錶也是此類型 請參閱 螺絲鎖定型 錶冠 24 小時指針 時針 分針和小秒針 7T12 可以1 5 秒為單位 最多計測到 60 分鍾 可實施分段點時間 24 小時指針 日期 ...

Page 74: ...示標 誌確認 AM PM 是否設定正確 5 當設定分針時 應該先使其比所需要的時間推前 4 到 5 分鐘 然後再轉回到準確的 分鐘上 2 秒錶指針位置調整 B t t A A B 秒錶 1 5 秒針 秒錶分針 I 若秒錶指針未處於 0 位置 請按照下列步驟將他們設定在 0 位置上 按壓 2 秒鐘以上 若按住按鈕 B 不放 則指針快速移動 秒錶分針將旋轉 1 整圈 反復按壓此按鈕以把秒錶分針設定在 0 位置 24 小時指針 l 根據本錶之設計 可在錶冠處於第二格位置時進行下列調整 1 時間設定 2 秒錶指針位置調整 在錶把被拉出到二格時 務必同時檢查和調整 1 和 2 如何設定時刻和調整秒錶指針位置 在秒針指到 12 點鐘位置時 把錶把拉出到第二格 1 時間設定 分針 時針 旋轉錶把以設定時針和分針 小秒針 ...

Page 75: ... 1 整圈 反覆按壓以將秒錶 1 5 秒鐘指針設定到 0 位置上 按照一個點鐘報時信號推回到正常位 置 2 如何設定日期 l 設定日期前 務必要先設定時間 拉出到第一格 t 按順時針方向旋轉直到所需要的日子出 現 t 推回到通常位置 日期 1 每次在正確設定時間後都要實施對日期的設定 2 輕輕並慢慢地轉動錶冠設定日期 特別是當第十個數字變換的時候更要小心 3 在達不到 31 天的 2 月 4 月 6 月 9 月和 11 月結束後的第一天 需要以手動 調整日期 4 勿在晚上 9 點到凌晨 1 點之間的任何時間帶內設定日期 否則下一天的日期轉 換將會出現混亂 ...

Page 76: ...時正在顯示時 1 按壓按鈕 B 解除分段點時間顯示 秒錶指針快速移動 然後顯示正在進行中的計時 2 按壓按鈕 A 使秒錶停住 3 按壓按鈕 B 使秒錶回位 當秒錶處於停止狀態而分段點時間計時正在顯示時 1 按壓按鈕 B 解除分段點時間顯示 秒錶指針快速移動 然後停住 2 按壓按鈕 B 使秒錶回位 A B 秒錶 1 5 秒針 秒錶分針 I 在使用秒錶前 務必檢查錶把是否在正常位置 以及秒錶指針是否回到 0 位罝 在秒錶回到 0 時 如果秒錶指針尚未返回到 0 位置 請按 如何設定時刻和調整秒錶指 針位置 的步驟進行操作 秒錶 l 可以 1 5 秒為單位 最多計測到 60 分鍾 l 60 分鍾後 將從 0 開始計數 如此反復到 12 個小時 l 可實施分段點時間 ...

Page 77: ...139 138 鎖緊 解鎖 鎖緊 A B 解鎖 安全鎖緊按鈕操作 供帶安全鎖緊按鈕型號使用 按鈕 A 和 B 的安全鎖緊 按鈕的解鎖 以逆時針方向轉動安全鎖緊按鈕 直到您覺得螺紋已不再轉動 這時可推入按鈕 按鈕的鎖緊 以順時針方向轉動安全鎖緊按鈕 直到您覺得螺紋已不再轉動 這時不能推入按鈕 ...

Page 78: ... 秒鐘內可完成 15 項工作 180 視距儀刻度數 15 項工作 2700 項工作 小時 2 1 視距儀 用於帶視距儀刻度的機型 l 視距儀刻度只有在需要的時間短於 60 秒鐘的情況下方可使用 若要計量汽車的時速 利用秒錶計算出走 1 公里或 1 哩 需要多少鈔鐘 由秒錶 1 5 秒鐘指針顯示的視距 儀刻度表示每小時的平均速度 例 1 秒錶 1 5 秒鐘 指針 40 秒鐘 視距儀刻度 90 90 視距儀刻度數 1 公里或哩 90 公里 小時或哩 小時 例 2 若測量距離超過 2 公里或 2 哩 或者不到 0 5 公里或 0 5 哩 秒錶秒針在視距 儀上指向 90 90 視距儀刻度數 2 公里或哩 180 公里 小時或哩 小時 90 視距儀刻度數 0 5 公里或哩 45 公里 小時或哩 小時 2 1 ...

Page 79: ...偏離測距儀的刻度 數 測距儀刻度盤只能用於當測得的時間少於 60 秒鐘的時候 3 2 1 測距儀 用於帶測距儀刻度的機型 l 測距儀可提供一個某一地點離發光源和發聲源相距的大致距離 l 測距儀顯示的是從本人所在位置到某一個發光和發聲物體之間的距離 例如 它可以表 示到達某一正在發生閃電之處的距離 其方法是 計算從看到閃電到聽見聲音所經過的 時間 l 當閃電出現後 其聲音立即以每秒鐘 0 33 公里的速度傳過來 故離光源和聲源的距離 可根據兩時間的差計算出來 l 按照本測距儀的刻度盤上的規定 聲音的傳播速度為每三秒鐘 1 公里 在溫度為 20 的條件下 注意 本測距儀只能表示一個某一地點離發生閃電處的大致距離 因此 不可作為如何避 免閃電危險發生的參考 此外還要注意 聲速在不同的地點 其速度也會發生變化 ...

Page 80: ... l 本錶電池為非充電性電池 切忌為其充電 以免導致電池漏液或損壞 電池 l 電池壽命指示燈 當電池壽命快到儘頭時 小秒針不再以通常的 1 秒鐘間隔走動 而是開始以 每下走兩秒鐘的方式走動 出現這種情況時 請儘快更換電池 即使小秒針以每下走兩秒鐘的方式走動 本錶仍能準確計時 為手錶提供電源的微型電池可持續約 5 年 但因在工廠已將電池裝入測 定其機能及操作狀況 故在您購入後 其實際壽命比所指定的時間短 當 電池耗盡時 務必儘快地更換以防止出故障 有關電池之更換 建議您與 精工專門店聯絡 訂購精工 SR927SW 電池 若每天使用秒錶 2 小時以上 則電池壽命會短於其被指定的期限 換上新電池後 設定時間 日曆 並調整秒錶指針位置 更換電池 ...

Page 81: ...68Hz Hz 赫茲 每秒周波 2 走慢 走快 月率 在正常溫度範圍內 5 35 15 秒鐘 3 可操作的溫度範圍 10 60 4 驅動系統 步進馬達 3 個 5 顯示系統 時刻 日曆 24 小時指針 時針 分針和小秒針 日期以數字顯示 秒錶 秒錶分針和 1 5 秒針 6 電池 精工 SR927SW 1 個 7 電池壽命 若每天使用秒錶不到 2 個小時 約 5 年 8 IC 集成電路 C MOS IC 一個 為產品改良起見 有關規格之更改恕不另行通知 ...

Page 82: ...148 ...

Reviews: