background image

117

●●

・How to adjust the length of the leather band

While pressing the push button on the both sides of 

the fl ap, pull the leather band out of the moveable 

loop and fi xed loop.  Then open the clasp.

Press  the  push  buttons  again  to 
unfasten the fl ap.

Pull the pin out of a adjustment hole of the band.  

Slide the band to adjust its length and fi nd an 

appropriate hole.  Place the pin into the hole.

Fasten the fl ap.

Fixed loop

Moveable

loop

Push button

Flap

Buckle

Pin

Adjustment hole

116

B Type

%

・How to wear or take off  the watch

While pressing the push button on the both sides 
of the fl ap, pull the band out of the moveable lop 
and fi xed loop. Then open the clasp.

Place the tip of the band into the moveable 
loop and fixed loop, and fasten the clasp 
by pressing the frame of the buckle.

Fixed loop

Moveable

loop

Push button

Flap

Buckle

115

A Type

$

Lift up the clasp to release the 
buckle.

Open the fl ap.

Take the pin out of the adjustment hole, 

adjust the size of the strap by sliding it 

back and forth, and then put the pin back 

into the appropriate adjustment hole.

Close the fl ap.

Moveable loop

Fixed loop

Flap

Buckle

※Do not push the fl ap in too hand.

Pin

Adjustment hole

※ When fastening the clasp, insert the tip of the band into the movable 

loop and fi xed loop, and then, securely tighten the clasp.

114

SPECIAL CLASPS

There are 3 type of special clasps as described below;

If the clasp of the watch you purchased is one of them, 

please refer to the indications.

$

%

&

A Type 

 → page 115

B Type

 → page 116

C Type  

→ page 118

Summary of Contents for G-8

Page 1: ...り お買い上げ店での調整が受けられない場合は 弊社お客様相談窓口へご依頼ください お買い上げ店以外では有料もしくは お取扱いいただけない場合があります お買い上げ時の電池は 機能や性能を検査するための電池 モニター電池 です 保証期間内でも電池交換は有料となります 商品に傷防止用の保護シールがはられている場合があります 必ずはがしてお使いください はられたままにしておくと 汚れ 汗 ゴミ 水分などが付着してさび発生の原因となります この度は弊社製品をお買い上げいただき 誠にありがとうございました ご使用の前にこの説明書をよくお読みの上 正しくご愛用くださいますよう お願い申し上げます なお この説明書はお手元に保管し 必要に応じてご覧ください ...

Page 2: ...液するおそれがあります 注意 アレルギーやかぶれを起こした場合 ただちに時計の使用をやめ 皮膚科など専門医にご相談ください 取り扱いを誤った場合に 軽症を負う危険性や物質的損害をこうむることが想定されることを示します その他のご注意 金属バンドの調整は専門知識 技能が必要ですので お買い上げ店にご依頼ください 手や指などにけがをする可能性があるほか 部品を紛失する可能性があります 商品の分解 改造はしないでください 乳幼児に時計が触れないようにご注意ください けがやアレルギーをひき起こすおそれがあります 使用済み電池の処理は自治体の指示に従ってください 提げ時計やペンダント時計の場合 ひもやチェーンの取り扱いにご注意ください 衣類や手 首などを傷つけたり 首を締めたりするおそれがあります 2 製品取扱上のご注意 乳幼児の手の届くところに 時計本体や部品 電池を置かないでください 部品や電池...

Page 3: ...ロックをはずします 操作が終わったら ロックします しめる 押しつけて ゆるめる 7 各部の名称 MODE SELECT T I M E 5 610TMRCHR A L M L O C 0 15 6 1 0 5 2 a 通常位置 b 1 段目 モード合わせ 日付合わせ c 2 段目 時刻合わせ 針位置合わせ a b c りゅうず A B りゅうずにはネジロック構造をもっているものがあります りゅうずについて P 8を参照 以降の説明では 説明に不要な部分の針を省略することがあります モード針 時 針 小秒針 小時計 分 針 センター針 6 製品の特長 基本時計は 時 分 小秒針で表示します ヨットタイマーは カウントダウンタイマーと タイマー終了時に自動的にスタートする ストップウオッチを組み合わせたもので ヨッ ト競技などで使用することができます カ ウントダウンの時間は 5分 6分 1...

Page 4: ...E 5 610TMRCHR A L M L O C 時刻合わせでは 基本時計と小時計を現在時刻に合わせます 各機能で使用する針の0位置 基準位置 がずれている場合には 時刻合わせを行 う前に 針を0位置に正しく合わせる必要があります 針の0位置を正しく合わせるに は 針位置合わせ P 36を参照して ください 時刻の合わせかた 基本時計と小時計 りゅうずを2段目まで引き出してください 小秒針が止まります 小秒針は12時の位 置に止めて ください 小秒針 りゅうず タイマー計測中 またはストップウオッチ計測 中にりゅうずを引き出すと 強制的に計測は停 止し タイマーまたはストップウオッチはリセッ トされます 10 ボタンⒶを1回押すごとに以下の順序でモード針が移動し 使用できるモードを指示しま す ヨットタイマーモードで5分 6分 10分タイマーのどれかが計測中 またはタイマーモードでタ イ...

Page 5: ...ください タイマーの動作 ストップ リセット スタート A B A A りゅうず りゅうず A B スタート ストップ ヨットタイマーは タイマーが停止しているときのみリセットできます A リセッ ト 15 ヨットタイマーは一度に1種類しか使用できません タイマー動作中にタイマーを切り替えることはできません タイ マーの種類を変更するときは 現在動作しているタイマーを止め てから別のタイマーに切り替えてください タイマーの種類を変更すると それまで選択していたタイマーは 自動的にリセットされます ヨ ッ ト タ イ マースター ト ボタ ンⒶ タ イ マーのカウ ン ト ダウ ンが終わる と 自動的にス ト ッ プウオ ッ チスター ト 5 00 経過時間 ヨッ トタイマーの動作 ヨッ トタイマー ス トップウオッチ 12時間後 ス ト ッ プウオ ッ チは 自動的に停止 下記の図は 5分...

Page 6: ...計測を終了 ストップウオッチが自動的にスタート ストップウオッチが自動的にスタート ヨットタイマーに続いて時間計測を積算で行う場合 ヨットタイマーに続いて途中経過 スプリットタイム を計測する場合 競技中の 2 艇のタイムを計測する場合 ストップ リセット ストップ 再スタート スプリット計測 スプリット解除 ストップ リセット ストップ リセット ストップウオッチが自動的にスタート ストップウオッチが自動的にスタート ヨットタイマーがカウントダウン計測を終了 ヨットタイマーがカウントダウン計測を終了 ヨットタイマーがカウントダウン計測を終了 1艇目のタイム 2 艇目がゴール 2 艇目のタイム リセット A B A A A A A B B B B B B B 再スタートとストップは ボタンⒶを押すことによって何回でも繰り返すことができます スプリットタイムの計測と解除はボタンⒷを押すことに...

Page 7: ... リセット スタート A B A 23 タイマーモード タイマーは1分単位で1分から最大15分まで設定できます 残り時間は センター針と小時計の2つの針が反時計回りに動いて表示します タイマーがカウントダウン計測を終えると タイムアップ音が鳴ります タイマーの使いかた りゅうずを1段目まで 引き出して ください ボタンⒶを押して モード針をTMR タイ マー モードに合わせます りゅうずを通常位置まで押し込みます これ でタイマーを使う準備ができました ボタンⒷを押して センター針を設定したいタ イマー時間に合わせます ボタンⒷを押すごとにセンター針が1分進み タ イマー時間が1分増えます りゅうず A B りゅうず A B センター針が示す文字板外周部 の数字がタイマー時間です 小 時計の短針もタイマー時間を示 します T I M E 5 610TMRCHR A L M L O C 22...

Page 8: ...定したアラーム時刻は何回でも使用できます サウンドデモンストレーション機能でアラーム音を試聴できます ワンタイムアラームは時刻モードでのみ使用できます モード針 ワンタイムアラーム デイリーアラーム TIME 時刻モード 設定可能 オフ ALM アラームモー ド 設定不可能 オン 27 重要な留意点 時計のモードがストップウオッチモードでないときにストップウオッチの 計測が12時間を超えるときは 次の手順を実施して ください 時計のモードがストップウオッチモードに戻ると ストップウオッチのすべての針は0の位 置にリセッ トされます ただし 次に使うときは 必ずボタンⒶとⒷを押してストップウオッ チの動作 スタート ストップ リセッ ト をテストして ください ストップウオッチは 計測が12時間を超えると自動的に止まるように設計されています 時計の モードがストップウオッチモードでないときに...

Page 9: ...うずを通常位置まで押し込みます ボタンⒶを2秒以上押し続けてください 押 し続けている間 アラーム音の試聴ができま す りゅうず A りゅうず A A 31 T I M E 5 610TMRCHR A L M L O C デイリーアラーム デイリーアラームはアラームモードで使用します デイリーアラームは12時間制で設定できます りゅうずを1段目に 引き出して ください ボタンⒶを押して モード針をALM アラー ム モードに合わせます ボタンⒷを押して 小時計をデイリーアラー ム時刻に合わせます ボタンⒷを押すごとに小時計の針が1分進みます ボ タンⒷを押し続けると 小時計の針は早送りします デイリーアラームは12時間制で設定できます 設定が完了したら りゅうずを通常位置まで 押し込みます りゅうずを引き出したままでは アラームは鳴りません 小時計の2つの針はデイリー アラーム時刻を示しま...

Page 10: ...います 針位置合わせを行った後は 時刻合わせが必要になります りゅうずを2段目に 引き出して ください 小秒針がその場で止まります タイマー計測中 またはストップウオッチ計測 中にりゅうずを引き出すと 強制的に計測は停 止し タイマーまたはストップウオッチはリセッ トされます モード針 センター針 および小時計の2つの針の位置を合わせるには りゅうず MODE SELECT T I M E 5 610TMRCHR A L M L O C 35 電池交換後のお願い システムリセット りゅうず A B 電池交換後 または万一異常な表示になった場合 以下の操作を行って ください 時計内 部がシステムリセッ トされ 正常に機能するようになります システムリセットのしかた 1 りゅうずを2段目に引き出します 2 ボタンⒶとボタンⒷを同時に押します 3 りゅうずを通常位置に戻し 通常運針になっているか...

Page 11: ...じた場合は 必ず保証書を添えてお買い上げ店へ お持ちください 保証内容は保証書に記載したとおりです 保証書をよくお読みいただき 大切に保管してください 保証期間終了後については 修理によって機能が維持できる場合には ご要望により有料修理させていただきます 保証と修理について この時計の補修用性能部品の保有期間は通常7年を基準としています 補修用性能 部品とは 時計の機能を維持するために必要な修理用部品です 修理の際 外観の異なる代替部品を使用させていただくことがありますので あらか じめご了承ください 補修用性能部品について 39 ご 注 意 い た だ き た い こ と 38 MODE SELECT T I M E 5 610TMRCHR A L M L O C MODE SELECT T I M E 5 610TMRCHR A L M L O C ボタンⒶを押すと モード針が1周回り...

Page 12: ...化防水で 10 20 気圧防水です 43 WATER RESISTANT 10BAR 7N01 0B40 R2 AG W A TER RESISTANT 10B A R 7N01 0B40 AG R2 防水性能 型式番号 上記の図は例であ り お買上げいただいた時計と は異な り ます 耐磁性能に ついて P 48を参照 防水性能に ついて P 44を参照 耐磁性能 お客様の時計の 種類を示す番号 時計の裏ぶたでも性能と型式の確認ができます 42 お手入れについて 日ごろからこまめにお手入れしてください りゅうずを引き出して洗わないでください 水分や汗 汚れはこまめに柔らかい布でふき取るように心がけて ください 海水につけた後は 必ず真水でよく洗ってからふき取って ください その際 直接蛇口から水をかけることは避け 容器に水をためるなどしてから 洗って ください 非防水 日常生活用防水 の...

Page 13: ...にかかわらず有料とさせていただきます この時計が磁気の影響を受ける理由 内蔵されているモーターは磁石を使用しており 外からの強い磁気の影響を受けます 47 注意 水分のついたまま りゅうずやボタンを 操作しないでください 時計内部に水分が入ることがあります 万が一 ガラス内面にくもりや水滴が発生し 長時間消えない場合は防水不良です お早めに お買い上げ店 弊社お客様相談窓口にご相談ください 入浴やサウナの際はご使用を避けてください 防水時計でもガラスの接着面 パッキンの劣化やステンレスが さびることにより 防水不良になるおそれがあります 水や汗 汚れが付着したままにしておくのは 避けてください 蒸気や石けん 温泉の成分などが防水性能の劣化を早める ことがあります 46 警告 この時計はスキューバダイビングや飽和潜水には 絶対に使用しないでください スキューバダイビングや飽和潜水用の時計に必...

Page 14: ...などにより劣化する性質があります 特に半透明や白色 淡い色のバンドは 他の色を吸着しやすく また変色をおこします 汚れたら水で洗い 乾いた布でよくふき取ってください 時計本体は水にぬれないように 台所用ラップなどで保護してください 弾力性がなくなったら取り換えてください そのまま使い続けるとひび割れが生じ バンドが切れやすくなります バンドサイズの めやすについて かぶれやアレルギー について バンドによるかぶれは 金属や皮革が原因となるアレルギー反応や 汚れ もしくはバンドとのすれなどの不快感が原因となる場合など いろいろな 発生原因があります バンドは多少余裕をもたせ 通気性をよくしてご使用ください 時計をつけた状態で 指一本入る程度が適当です 50 バンドについて バンドは直接肌に触れ 汗やほこりで汚れます そのため お手入れが悪いと バンドが早く傷んだり 肌のかぶれ そで口の汚れな...

Page 15: ... 晴れ 3 000 ルクス以上 くもり 1 000 3 000 ルクス 雨 1 000 ルクス以下 照明 白色蛍光灯 40W の下で 1m 1 000 ルクス 3m 500 ルクス 通常室内レベル 4m 250 ルクス 56 C タイプの使いかた プッシュボタンを両側から押しながら 中留を開きます プッシュボタン ピンをアジャスト穴から外します バンドを左右にスライドさせ 適切な 長さのところで ピンをアジャスト穴に 入れます 上箱を押して 中留を留めます アジャス ト穴 ピン 上箱 うわばこ 55 バンドの長さを調節するには ピンをアジャスト穴から外します バンドを 左右にスライドさせ 適切な長さのところ で ピンをアジャスト穴に入れます ピン アジャス ト穴 底板を閉めます もう一度プッシュボタンを押し 底板を 下に開きます プッシュボタンを両側から押しながら バンドを定革 遊革から抜...

Page 16: ...2秒おきに動くのは 電池が切れる合図です この場合でも時刻は正常です 精度は常温 5 35 において腕につけた場合のものです 作動温度範囲は 10 60 です 機種は裏ぶたでご確認いただけます P 43 をご覧ください 機種 型式番号の前4桁 例 7T84 0AC0 使用電池 SR 電池 寿命 精度 7T84 927W 約3年 15秒 平均 月差 59 その他の現象は お買い上げ店にご相談ください このようにしてください お買い上げ店に 電池交換をご依頼ください 常温に戻れば元の精度に戻ります 時計を合わせ直してください この時計は気温 5 35 で腕につけたときに安定した時間精度が得られるように調整してあります 磁気を遠ざけると 元の精度に戻ります 時刻を合わせ直してください 元に戻らない場 合には お買い上げ店にご相談ください 時刻を合わせ直してください 元に戻らない場合には お買い上...

Page 17: ...he accessories If a baby or a child swallows the battery or accessories immediately consult a doctor as it will be harmful to the health of the baby or child WARNING Immediately stop wearing the watch in following cases If the watch body or band becomes edged by corrosion etc If the pins protrude from the band Immediately consult the retailer from whom the watch was purchased or SEIKO CUSTOMER SER...

Page 18: ...set timers are available The timer can be set to a maximum of 15 minutes in 1 minute increments The stopwatch can measure 12 hours in 1 5 second increments When the measurement reaches 12 hours the stopwatch automatically stops Single time alarm sounds only once at a designated alarm time within 12 hours Regular alarm set to sound at a designated time everyday on a 12 hour basis The time in anothe...

Page 19: ... L O C T I M E 5 610TMRCHR A L M L O C T I M E 5 610TMRCHR A L M L O C T I M E 5 610TMRCHR A L M L O C T I M E 5 610TMRCHR A L M L O C T I M E 5 610TMRCHR A L M L O C T I M E 5 610TMRCHR A L M L O C T I M E 5 610TMRCHR A L M L O C TIME mode YACHT TIMER mode 5 minute timer YACHT TIMER mode 6 minute timer YACHT TIMER mode 10 minute timer TIMER mode STOPWATCH mode ALARM mode LOCAL TIME mode When the ...

Page 20: ...top watch The stopwatch can measure 12 hours in 1 second increments When the measurement reaches 12 hours the stopwatch automatically stops 75 Date setting should always be carried out after the time is correctly set Manual date adjustment is required on the first day after a month that has less than 31 days February April June September and November How to set the date Pull out to first click Turn ...

Page 21: ...measuring 1 Press button Ⓑ to fast forward the stopwatch hands Subsequently the stopwatch hands return to the ongoing measurement movement 2 Press button Ⓐ to stop the stopwatch 3 Press button Ⓑ to reset the yacht timer When the split time measurement is displayed and the stopwatch is stopped 1 Press button Ⓑ to fast forward the stopwatch hands Subsequently the stopwatch hands will stop 2 Press bu...

Page 22: ... Stopwatch starts 5 00 interval Elapsed time Yacht timer operation Timer Stopwatch Timer 5 00 interval 5 00 interval 5 00 elapsed Stopwatch restarts Timer starts from 2 30 to go 7 30 elapsed Keep pressing button A for 2 seconds Timer restarts Stopwatch 83 Example When the restart setting function is activated during the stopwatch measurement after the 5 minute yacht timer finishes counting down and...

Page 23: ...to 12 hours in 1 5 second increments When the measurement reaches 12 hours the stopwatch automatically stops Measured time is indicated by the center hand and the two hands of the small watch Split time measurement is possible How to reset the stopwatch While the STOPWATCH hands are moving 1 Press button Ⓐ to stop the stopwatch 2 Press button Ⓑ to reset the stopwatch While the STOPWATCH hands are ...

Page 24: ... TIME mode to another mode 91 How to use the single time alarm The single time alarm is used in the TIME mode The single time alarm time can be set within 12 hours from the current time Pull out to first click T I M E 5 610TMRCHR A L M L O C The two hands of the small watch show the single time alarm time If the alarm time is set to the current time the single time alarm is automatically canceled B...

Page 25: ...me time using the main watch and the small watch as a dual time display How to set the local time Pull out to first click Press to set the mode indicator pointing at the LOCAL TIME mode The small watch shows the current time T I M E 5 610TMRCHR A L M L O C T I M E 5 610TMRCHR A L M L O C B Press to set the local time With each press of button Ⓑ the local time hands will advance 1 minute Pressing an...

Page 26: ...t forward Press to turn the center hand a full circle Press to set the center hand to the 0 po sition Keep pressing to fast forward A B A B Small watch Center hand A A B B 98 HAND POSITION ADJUSTMENT mode indicator center hand hands of the small watch Hand position adjustment is a procedure required when the hands are not cor rectly aligned for use in the STOPWATCH or TIMER functions or after the ...

Page 27: ...te abrasion of the parts due to contamination of oil may advance or delay the time significantly or the watch itself may stop As the parts such as gasket may deteriorate water resistant performance may be impaired due to intrusion of perspiration and moisture Please contact the retailer from whom the watch was purchased for inspection and adjustment by disassembly and cleaning overhaul For replace...

Page 28: ...mulated harsh environment which are usually required for watches designed for scuba diving or saturation diving have not been conducted on this watch For diving use special watches for diving CAUTION Do not pour running water directly from faucet onto the watch The water pressure of tap water from a faucet is high enough to degrade the water resistant performance of a water resistant watch for eve...

Page 29: ...ve edge The watch requires a lot of attention for long usage Metallic band Moisture sweat or soil will cause rust even on a stainless steel band if they are left for a long time Lack of care may cause a yellowish or gold stain on the lower sleeve edge of shirts Wipe off moisture sweat or soil with a soft cloth as soon as possible To clean the soil around the joint gaps of the band wipe it out in wa...

Page 30: ... clasp Place the tip of the band into the moveable loop and fixed loop and fasten the clasp by pressing the frame of the buckle Fixed loop Moveable loop Push button Flap Buckle 115 A Type Lift up the clasp to release the buckle Open the flap Take the pin out of the adjustment hole adjust the size of the strap by sliding it back and forth and then put the pin back into the appropriate adjustment hol...

Page 31: ...exposed to strong shocks or vibrations The inner surface of the glass is clouded Moisture has entered the watch because the gasket has deteriorated The date changes at 12 o clock noon AM PM is not properly set 119 LUMIBRITE If your watch has Lumibrite Lumibrite is a luminous paint that absorbs the light energy of the sunlight and lighting apparatus in a short time and stores it to emit light in th...

Page 32: ... two second intervals instead of normal one second intervals In that case have the battery replaced with a new one as soon as possible The watch remains accurate while the small second hand is moving at two second intervals WARNING Do not remove the battery from the watch If it is necessary to take out the battery keep it out of the reach of children If a child swallows it consult a doctor immedia...

Reviews: