background image

2

Insert the lifting pin in one of the car’s body holes, keeping it on a safe distance from 

the car body, tilting it 15° opposite the car to prevent the jack crashing into the car body 
when releasing it (Figure 1). If using EVO

jack

, place the aluminium foot in parallel to 

the car side (Figure 3).

Once the jack is safely in place with the valve closed, start operating the main handle 

to lift the car up. Do not keep pumping after the lift has reached the top position.

Always place one of the two wheels underneath the car body.

Once the new wheel is on, do not lock the wheels nuts using the wrench while the 

car is still on the jack. Lower the car before using a wrench.

Open slowly the valve of a quarter twist only.
Extract the jack from the car body and gently close the valve.
Fasten the two moving elements (main handle and pin) to the jack’s body and store 

the jack back in the booth, safely locking it in its bracket.

MAINTENANCE AND SUGGESTIONS

This jack does not need any particular maintenance, just keep it clean and store in 

a dry ambient. Any oil leak or malfunctioning must be notify to the re-seller. Only the 
manufacturer is allowed to operate maintenance.

All nuts are fixed with thread-lock products, in order to avoid nut loosening with vibra-

tions: however we suggest to check frequently all nuts are tight.

Do not open the oil reservoir for any reason and/or modify the oil level and/or intro-

duce another oil: damage the jack might be damaged.

  If the reservoir locking nut is slightly loose, do check the lid gasket position and 

tight the nut. Only perform this operations when the jack handle is completely lowered.

Air bubbles may occur, if this happens the jack will “pump empty”. Give two strokes 

with the pumping rod and then lower the jack with the valve only slightly open. Lock the 
valve again and try a lift. This should resolve the inconvenience.

This jack has been successfully tested with temperature as low as -15°C. Lower 

temperatures may change the oil viscosity and the jack may result heavier to operate. 
Water may infiltrate some parts of the jack, keep it always in clean and dry conditions. 
Water intrusions may result in ice which could damage the jack.

Users are responsible to check the legality of using this product and installing it on 

their racing car to be in compliance with existing technical rules for their category/
championship.

MANUTENZIONE E SUGGERIMENTI

Non è necessaria alcuna manutenzione particolare, se non una corretta e costante 

pulizia dello stesso e un posizionamento in ambiente asciutto. Se si dovessero verifi-
care delle perdite di olio dovute ad una usura delle guarnizioni di tenuta, si consiglia di 
ricorrere all’assistenza per una corretta manutenzione.

Tutte le giunzioni del cric dove siano presenti dei filetti sono state bloccate mediante 

frenafiletti, per evitare allentamenti accidentali a causa delle vibrazioni in auto. Si con-
siglia di verificare con regolarità il fissaggio delle viti principali.

Per nessun motivo aprire il serbatoio dell’olio e/o modificare il livello dell’olio presente 

e/o introdurre un altro olio: potrebbero verificarsi dei malfunzionamenti.

In caso di allentamento della vite di chiusura del coperchio, fissarla avendo cura di 

controllare l’alloggiamento della guarnizione del tappo. Effettuare questa operazione 
con il cric in posizione di riposo, completamente rientrato.

In caso di infiltrazione di aria nel circuito, si sente il cric pompare a vuoto. In questo 

caso è necessario azionare due volte il manico di pompaggio, aprire lentamente la 
valvola e far abbassare il cric completamente. Quindi chiudere la valvola e riprovare il 
sollevamento. Questa manovra è sufficiente nella maggior parte dei casi per espellere 
l’aria dal circuito.

Il cric è stato testato con successo fino a -15°C, a temperature inferiori potrebbero 

verificarsi malfunzionamenti dovuti ad un aumento di viscosità dell’olio. Nell’utilizzo po-
trebbero verificarsi infiltrazioni di acqua all’interno del gambo che gelando potrebbero 
bloccare il cric: si consiglia una accurata pulizia prima di ogni utilizzo.

La verifica della possibilità di utilizzo regolamentare del prodotto e la sua installa-

zione in auto, in accordo con i regolamenti tecnici e sportivi della propria categoria/
campionato, sono sempre a carico dell’ utilizzatore.

OPERATING INSTRUCTIONS

Before starting a race, be sure that all parts work properly and adjust the lifting pin’s 

height accordingly to the car ride.

POSITIONING THE JACK IN THE CAR

The jack can be placed in the car booth either in a vertical or in a horizontal position. 

Please do verify with your ASN regarding any possible specific regulation. If not pro-
perly locked in place, the jack may become a serious hazard.

IMPORTANT: 

Adjust the pin’s height before starting the event, operating exclusively 

the handle. Do not lock the pin using only the nut, when the handle is closed. Operate 
the cam barehanded, without tools.

NOTE:

 In some units, the handle may be substituted by a screw and a nut.

IMPORTANT:

 Do not remove the washer inside the slot on the back of the pin hol-

der, as it is intended to limit the compression applied around the jack’s body when the 
cam-handle is tighten.

PREPARAZIONE E POSIZIONAMENTO IN AUTO

Il cric può essere posizionato nel bagagliaio dell’auto sia verticalmente che orizzon-

talmente. Verificare la posizione con i regolamenti attuali. Il cric, se non propriamente 
fissato, può essere molto pericoloso.

Prima di partire, verificare che il perno di sollevamento sia posizionato alla corretta 

altezza. Agire sulla camma per regolare l’altezza.

IMPORTANTE:

 non fissare il dado opposto alla camma quando questa è chiusa, 

agire con la camma aperta a mani nude e fare diversi tentativi fino a trovare la corretta 
tensione.

NOTA:

 In alcune versioni la camma può essere stata sostituita da una vite e un dado 

autobloccante.

IMPORTANTE:

 non rimuovere la rondella presente nella fessura presente sul retro 

del supporto perno di sollevamento, serve a limitare la compressione sul gambo del 
crick, per evitare danneggiamenti dello stesso.

Infilare il perno di sollevamento nel foro sulla scocca dell’auto, mantenendo il cric 

a debita distanza dalla carrozzeria, e rispettando un angolo d’inclinazione di almeno 
15° in direzione opposta rispetto alla verticale della carrozzeria (Figura 1). Se si sta 
utilizzando EVO

jack

, orientare il piedino in alluminio nella stessa direzione del senso 

di marcia dell’auto (Figura 3).

Iniziare a pompare per far salire la macchina, dopo aver accuratamente controllato 

che la valvola sia chiusa. Non continuare a pompare dopo il fine-corsa.

Posizionare una ruota o un altro oggetto resistente sotto la macchina mentre 

è alzata.

Completare le operazioni ad auto sollevata, senza fissare i dadi con la chiave, far 

scendere con attenzione la macchina, aprendo lentamente la valvola. Fissare i dadi 
solo dopo la discesa.

Richiudere la valvola senza eccedere nel serraggio, bloccare gli elementi mobili e ri-

porre il cric nella propria sede in macchina assicurandosi che sia correttamente fissato.

ISTRUZIONI D’USO

Prima della partenza, verificare che tutte le parti funzionino correttamente, e che la 

posizione del perno di sollevamento sia correttamente impostata in base all’altezza 
dell’auto.

ONLY LIFT THE CAR ONCE THE HAND BRAKE HAS 
BEEN LOCKED ON, AND WITH THE CAR PARKED IN 
A SAFE, FLAT POSITION AWAY FROM THE ROAD.

SOLLEVARE LA MACCHINA SOLAMENTE CON IL 
FRENO A MANO BLOCCATO, IN POSIZIONE STABILE, 
SICURA, E QUANTO PIÙ ORIZZONTALE POSSIBILE.

Fig. 1

Fig. 2

Fig. 3

Summary of Contents for Evocorse EVOjack

Page 1: ...e il freno a mano sia azionato e che la macchina sia in posizione stabile Operare sempre in sicurezza quando la macchina è sollevata Posizionare sotto la macchina stessa un supporto e g una ruota che possa sostenerla in caso di cedi mento o scivolamento Durante il funzionamento del cric si verifica una rotazione dello stesso di circa 15 verso la carrozzeria dell auto Per evitare scivolamenti posiz...

Page 2: ... manovra è sufficiente nella maggior parte dei casi per espellere l aria dal circuito Il cric è stato testato con successo fino a 15 C a temperature inferiori potrebbero verificarsi malfunzionamenti dovuti ad un aumento di viscosità dell olio Nell utilizzo po trebbero verificarsi infiltrazioni di acqua all interno del gambo che gelando potrebbero bloccare il cric si consiglia una accurata pulizia ...

Page 3: ...gomma 1 nut M14 dado M14 A4 000014 00 x x x x x x x x Adjustable aluminum foot Piedino orientabile in alluminio 1 adjustable aluminum foot piedino orientabile in alluminio 1 nut M14 dado M14 1 washer M14 rondella M14 A4 000006 00 x x x x x x x Pumping handle kit Kit manico di pompaggio 1 pumping handle manico di pompaggio 2 PMB 2 circlip Ø8 seeger Ø8 A4 000005 00 x x x x x Pin holder kit Kit soste...

Page 4: ...gonale CH17 ø20mm x x x x x x x x A4 000009 00 x x x x Master kit Kit master 1 master piston 1 pistone master 2 OR115 1 AE115 1 OR022 1 short pipe canotto corto 1 short master stem stelo master corto A4 000011 00 x x x 1 long pipe canotto lungo 1 long master stem stelo master lungo A4 000017 00 x x x x x x x x Spare oil kit Kit olio di ricambio 1 flask of oil 1 flacone d olio WARNING Motorsport Ra...

Reviews: