Sefa MOTORDOR 12C Quick Start Manual Download Page 2

FIG. 2

STEP 3
PASO 3

STEP 2
PASO 2

FIG. 3

11–1/2”

58” MIN. ABOVE FLOOR
OR 22” MIN. ABOVE HEAT
SOURCE

FIG. 5

FIG. 6

FIG. 8

OUTER HOUSING

CAJA EXTERIOR

INNER
HOUSING
STEP 1
CAJA
INTERIOR
PASO 1

ELECTRICAL
KNOCKOUT

DISCO REMOVIBLE

PARA LO ELECTRICO

29,21
CM

1,47 M (58 PULG.) MÍNIMO SOBRE EL
PISO O 55,88 CM (22 PULG. ) MÍNIMO
SOBRE LA FUENTE DE CALOR

38,77 CM

SHEATHING
REVESTIMIENTO

15½"

38,77

CM

15½"

INSTALACION TIPICA

Esta unidad se monta en paredes con un grosor de 13,97
cm (5-1/2 pulg.) a 25,3 cm (9-15/16 pulg.). El borde exte-
rior de la caja se sujeta a tiras de marcos de ventana (2,54
cm x 5,08 cm)(1 x 2’s). Véase la Figura 1. Si el revestimiento
detrás de las chapas de paredes no es de madera, ponga
soportes adicionales entre las paredes (clavadas o
atornilladas a las chapas de madera).

PREPARACION
DEL VENTILADOR

1. Saque la caja interior (FIG.  2).
2. Quite la cubierta de la caja de cableado (FIG.  2).
3. Quite el disco removible del costado o parte de abajo de

la caja exterior (FIG.  2).

INSTALACION
DEL VENTILADOR

1. Elija un lugar en la pared interior. Compruebe que la

abertura no esté sobre una viga de la pared. Haga un
agujero en la pared. (FIG.  3).
NOTA: Si el ventilador se instala arriba de una superficie
donde se va a cocinar, el centro de la rejilla se debe
colocar por lo menos a 1,47 m (58 pulg.) sobre el piso o
por lo menos 55,88 cm (22 pulg.) sobre la fuente de calor.

2. Desde un punto central marque en la pared un cuadrado

de 38,77cm (15-1/2 pulg.) lado en la pared exterior (FIG.
4)

3. Corte las chapas de pared con sierra de corte circular.

SOLAMENTE CORTE LAS CHAPAS DE PARED! (FIG.
5)

4. Clave los extremos de la chapa de pared alrededor del

agujero.

5. Corte una abertura cuadrada de 29,21 cm 11-1/2 pulg.

en el revestimiento (FIG.  6).

6. Instale 1 x 2 tiras de marcos de ventana alrededor del

agujero (FIG. 7).

7. Coloque una bola aisladora grande de masilla de por

todo el interior del borde en la caja exterior (FIG.  8).

8. Meta la caja exterior en la abertura de la pared. Clave o

atornille la caja a las tiras de relleno. Aplique masilla de
calfateo alrededor del borde y las tiras de relleno (FIG.
9).

9. Lleve el cableado a la caja. Fije el cable a la caja con el

conector de cable apropiado para el tipo de cable que se
utiliza (FIG. 10).

10. Haga las conexiones eléctricas en la caja de conexiones.

Conecte negro con negro, blanco con blanco y tierra
(cable descubierto o verde) al cable de tierra provisto
(FIG. 10A).

NOTA:

SI USTED INSTALA UN CONTROL DE VELOCIDAD,
USE SOLAMENTE UN CONTROL DE VELOCIDAD
MODELO 72, 6 AMP.

11. Vuelva a instalar la cubierta de la caja de conexiones.
12. Meta la manga interior en la abertura de la pared. Vea

cómo calza para determinar cuánto del disco removible
debe quitarse para pasar el cableado y el conector (FIG.
11).

13. Fije la caja interior a la caja exterior con los dos tornillos

autoenroscantes proporcionados, tal como se muestra
en la FIG. 12.

14. Enchufe el motor del ventilador y el motor de la puerta.

USO Y MANTENIMIENTO

Desconecte la fuente de alimentación eléctrica antes de
dar servicio al ventilador.
Siempre desenchufe los motores del ventilador y la puerta
antes de dar servicio al ventilador. Los cojinetes del motor
son lubricados de permanentemente y nunca necesitan
lubricación.
Pase una aspiradora por la paleta y el motor cada 6 meses.
Limpie la rejilla en agua tibia con jabón. No use paños
ásperos, lana de acero o polvos de fregado.

CASING
STRIPS
BANDAS DE
TIRAS DE
MARCO DE
VENTANA

2

TYPICAL INSTALLATION

This unit  mounts through walls 5-1/2” to 9-15/16”
thick. Outside housing flange is fastened to casing
strips (1 x 2’s). See Fig. 1. If sheathing behind siding
is not wood, provide extra supports between walls
(nailed or screwed to siding). (FIG. 1)

PREPARE FAN

1. Remove inner housing (FIG. 2).
2. Remove wiring box cover (FIG. 2).
3. Remove knockout from side or bottom of outside

housing (FIG. 2).

INSTALL FAN

1. Choose location on inside wall. Make sure that

wall stud does not run through opening. Lay out
hole on wall. (FIG. 3)
NOTE: If fan is installed above a cooking surface,
grille center must be located at least 58” above
floor or at least 22” above heat source. (FIG. 3)

2. From center location, lay out a 15 1/2” square hole

on outside wall (FIG. 4).

3. Cut siding away with circle saw. CUT SIDING

ONLY! (FIG. 5)

4. Nail down ends of siding all around hole.
5. Cut 11-1/2” square opening in sheathing (FIG. 6).
6. Install 1 x 2 casing strips around hole (FIG. 7).
7. Put large bead of caulk all around inside of flange

on outer housing (FIG. 8).

8. Insert outer housing into wall opening. Nail or

screw housing to filler strips. Caulk all around
flange and filler strips (FIG. 9).

9. Run wiring to housing. Fasten wire to housing with

proper cable connector for type of wire used (FIG.
10).

10. Make electrical connections in wiring box. Con-

nect black to black, white to white, and ground
(bare or green wire) to ground screw provided
(FIG. 10A).

NOTE

IF YOU INSTALL A SPEED CONTROL USE ONLY
A MODEL 72, 6 AMP SPEED CONTROL.

11. Reinstall wiring box cover.
12. Insert inner sleeve into wall opening. Test fit to

determine how much of segmented knockout
should be removed to clear wiring and connector
(FIG. 11).

13. Fasten inner housing to outer housing with two

sheet metal screws provided as shown in Figure
12.

14. Plug in fan motor and door motor.
15. Install grille with two grille screws provided.

USE AND CARE

DISCONNECT ELECTRICAL POWER SUPPLY BE-
FORE SERVICING FAN.
Always unplug the fan and door motors before servic-
ing the fan. The motor bearings are permanently lu-
bricated and never need oiling.
Gently vacuum the blade and motor every 6 months.
Clean the grille in warm soapy water. DO NOT USE
ABRASIVE CLOTHS, STEEL WOOL OR SCOURING
POWDERS.

FIG. 7

FIG. 4

FIG. 1

WALL

BOARD

PARED DE

YESO

WALL
STUD

VIGA DE

LA PARED

CASING

STRIPS

 TIRAS DE

MARCO DE

VENTANA

ELECTRICAL

WIRING

CABLEADO

ELECTRICO

Summary of Contents for MOTORDOR 12C

Page 1: ...resting on the blade 4 Please read specification label on product for further information and re quirements TOOLS AND 3 El trabajo de instalación y el cableado eléctrico deben llevarse a cabo por personal competente de conformidad con todos los códigos y normas correspondientes incluyendo los códigos y normas de construcción contra incendios 4 Se requiere una cantidad de aire suficiente para una c...

Page 2: ...illos autoenroscantes proporcionados tal como se muestra en la FIG 12 14 Enchufe el motor del ventilador y el motor de la puerta USO Y MANTENIMIENTO Desconecte la fuente de alimentación eléctrica antes de dar servicio al ventilador Siempre desenchufe los motores del ventilador y la puerta antes de dar servicio al ventilador Los cojinetes del motor son lubricados de permanentemente y nunca necesita...

Page 3: ...eet Hartford WI 53027 GARANTIA BROAN NUTONE LIMITADA POR UN AÑO Broan NuTone garantiza al consumidor comprador original de sus productos que dichos productos carecerán de defectos en materiales o en mano de obra por un período de un año a partir de la fecha original de compra NO EXISTEN OTRAS GARANTIAS NI EXPLICITAS NI IMPLICITAS INCLUYENDO PERO NO LIMITADAS A GARANTIAS IMPLICITAS DE COMERCIALIZAC...

Page 4: ...illustrated Order service parts by PART NO NOT by KEY NO SERVICE PARTS MODEL 12C Material éstándar Puede ser comprado localemente No ilustradas Encargue piezas de servicio por NUMERO DE PIEZAS NO por NUMBERO DE CODIGO PIEZAS DE SERVICIO MODELO 12C DESCRIPTION Pushnut 2 Required Door Hinge Pin Door Spring 2 Required Door Assembly Chain w Cotter pin hook Inner Housing Door Gear Box Gear Box Motor Do...

Reviews: