Sedus silent rush modern classic Instructions For Use Manual Download Page 15

Aplicación

Este sillón de oficina giratorio es 
adecuado para personas con un peso 
corporal de hasta 120 kg y debe  
utilizarse de acuerdo con las instruc-
ciones y siguiendo las normas  
generales de cuidado. En caso de  
utilizarse indebida (p. ej., subién- 
dose a ella, sentándose en los apo- 
yabrazos o carga unilateral extrema) 
existe peligro de accidente.

Ruedas

Antes del primer uso retire la  
protección roja o azul para trans-
porte. Para su seguridad y para los 
diversos recubrimientos de suelo 
existen diferentes tipos de ruedas, 
conforme a las directivas de  
segu ridad: 

 –  Ruedas con superficie dura para 
suelos blandos (de serie)
– Ruedas con superficie blanda  
para suelos duros.
Cambio de las ruedas: p. ej.,  
después de una mudanza o de 
haberse cambiado el recubrimiento 
del suelo – sencillamente extraiga 
las ruedas o insértelas.

Piezas plásticas

Para la limpieza es apropiada una 
solución jabonosa. Le rogamos 
no utilizar productos agresivos de 
limpieza.

Cuero

El cuero es un producto natural. 
Las deformaciones naturales en la 
piel del animal le dan al material 
su nota inconfundible. Frote la 
suciedad ligera con un paño blando 

Estar sentado correctamente es cuestión de detalle / Indicaciones para el usuario

15

Utilización de toda la superficie  
del asiento

La superficie de un asiento de diseño 
anatómico tiene que ser ocupada 
en su totalidad para conseguir la 
correcta sujeción del respaldo. 

Ajuste preciso de la altura de 
asiento

Una altura correcta del asiento sig-
nifica: un ángulo de la articulación 
del codo de aprox. 90°, estando los 
antebrazos horizontalmente apoya-

dos sobre la super ficie de trabajo  
y un ángulo de la articulación de la  
rodilla de aprox. 90°, tocando el 
suelo con toda la superficie de los 
pies. Si su superficie de trabajo  
es demasiado alta y no se puede 
corregir la altura hacia abajo,  
necesita un reposapies ajustable  
en altura y en inclinación.

Estar sentado de forma dinámica

Estar sentado de forma dinámica 
quiere decir cambiar frecuente-

mente la postura de asiento, es 
decir, alternando tantas veces le 
sea posible entre una postura de 
asiento delantera y trasera. Ajuste, 
por ello, el respaldo de forma 
dinámica. silent rush está equipado 
con una mecánica similar – de este 
modo puede usted regular la pre-
sión sobre el respaldo. En cualquier 
posición, sentado o reclinado, se 
adaptan automáticamente respaldo 
y asiento a su anatomía individual.

de lana. En caso de suciedad más 
intensa utilice únicamente productos 
detergentes especiales para cuero 
coloreado con anilina. No exponga 
el cuero de semianilina a la radiación 
solar directa.

Reposabrazos

Los reposabrazos de los brazos 
pueden cambiarse según deseo por 
nuestro servicio técnico.

Servicio

Respaldo y asiento solamente  
pueden ser cambiados en fábrica. 
Los trabajos de servicio, tales como, 
p. ej., recambios y trabajos en la 
zona de suspensión por car tucho  
de gas, sólo deben ser lle vados  
a cabo por personal espe cializado  
e instruído al respecto.

Summary of Contents for silent rush modern classic

Page 1: ...Bedienungsanleitung Instructions for use Mode d emploi Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l uso Instrucciones de uso silent rush modern classic ...

Page 2: ......

Page 3: ...Inhalt 3 Deutsch Seite 4 5 English Page 6 7 Français Page 8 9 Nederlands Pagina 10 11 Italiano Pagina 12 13 Español Página 14 15 ...

Page 4: ...ch einstellen 1 Taste nach oben ziehen loslassen 2 Rückenlehne belasten 3 Arretierung löst sich auto matisch Rückenlehne arretieren 1 Anlehnen bis gewünschte Lehnenneigung erreicht ist 2 Taste nach unten drücken loslassen arretieren C Stärke des Anlehndruckes Anlehndruck stärker einstellen 1 Kurbel herausziehen 2 Drehknopf im Uhrzeigersinn drehen 3 Kurbel wieder einschieben Anlehndruck schwächer e...

Page 5: ...se 5 Sitzfläche ganz aus nutzen Die anatomisch ge formte Sitzfläche soll vollständig besessen werden Nur so ist der Kontakt zur stützen den Rückenlehne gewähr leistet Sitzhöhe exakt einstellen Die richtige Sitzhöhe bedeutet Ein Winkel von ca 90 im Ellen bogengelenk wenn die Unter arme waagerecht auf der Arbeits fläche liegen Ca 90 Winkel im Knie gelenk wenn die Füße vollflächig den Boden berühren ...

Page 6: ...ull the lever upwards and release it 2 Lean against the backrest 3 The backrest is automatically released Locking the backrest into position 1 Lean back until the backrest reaches the desired angle 2 Press the lever down and release it to lock the backrest into position C Strength of the backrest pressure Increasing the backrest pressure 1 Pull out the handle 2 Crank the handle clockwise forwards ...

Page 7: ...then is proper contact with the supporting back rest assured Adjust the height of the seat precisely The correct seat height means that the elbow joint adopts an angle of about 90 when the forearms are resting horizontally on the desktop The knee joint will also adopt an angle of about 90 when the feet are flat on the floor If your desktop is too high and cannot be lowered to a correct position yo...

Page 8: ...ton vers le haut et le relâcher 2 S appuyer contre le dossier 3 Le blocage se libère automa tiquement Bloquer le dossier 1 S appuyer contre le dossier jusqu à ce que l inclinaison souhaitée soit atteinte 2 Pousser le bouton vers le bas le relâcher blocage C Force de rappel du dossier Accentuer la force de rappel du dossier 1 Extraire la manette 2 Tourner le bouton dans le sens des aiguilles d une ...

Page 9: ...eule cette position garantit un soutien efficace du dos Régler la hauteur d assise avec précision La bonne hauteur d assise angle de 90 environ pour les coudes lorsque les avant bras reposent à l horizontale sur le plan de travail Angle de 90 environ pour les genoux lorsque les pieds reposent à plat sur le sol Si votre surface de travail est trop haute et impossible à régler vous avez besoin d un ...

Page 10: ...misch instellen 1 Knop naar boven trekken loslaten 2 Rugleuning belasten 3 Vergrendeling laat automatisch los Rugleuning vergrendelen 1 Er tegen leunen tot de gewenste neiging van de leuning bereikt is 2 Knop naar beneden drukken loslaten vergrendelen C Sterkte van de aanleundruk Aanleundruk sterker instellen 1 Kruk uittrekken 2 Draaiknop met de wijzers van de klok mee draaien 3 Kruk weer inschuiv...

Page 11: ...ak moet helemaal benut worden Alleen zo is het contact met de ondersteunende rugleuning gewaarborgd Zithoogte exact instellen De juiste zithoogte betekent een hoek van ca 90 in het elleboog gewricht wanneer de onderarmen horizontaal op het werkblad liggen Een hoek van ca 90 in het knie gewricht wanneer de voeten in hun geheel in aanraking zijn met de vloer Wanneer uw werkblad te hoog is en niet na...

Page 12: ...la leva e quindi rilasciarla 2 Appoggiarsi allo schienale 3 Il dispositivo di bloccaggio scatta automaticamente Bloccaggio dello schienale 1 Appoggiarsi fino a raggiungere l inclinazione desiderata dello schienale 2 Abbassare la leva e quindi rilasciarla bloccaggio C Resistenza dello schienale Impostazione di una resistenza maggiore dello schienale 1 Estrarre la manopola 2 Ruotare la manopola in s...

Page 13: ... lo schienale e quindi il sostegno adeguato Esatta regolazione dell altezza del sedile Per altezza corretta del sedile si intende un angolo di circa 90 del gomito quando l avambraccio poggia in posizione orizzontale sulla superficie di lavoro Un angolo di circa 90 del ginocchio quando i piedi poggiano completamente a terra Se la superficie di lavoro è troppo alta e non può essere abbas sata è nece...

Page 14: ...a arriba suéltela 2 Cargue el respaldo 3 El bloqueo se libera automáti camente Bloquear el respaldo 1 Apóyese hasta alcanzar la inclinación deseada del respaldo 2 Pulse la palanca hacia abajo suéltela queda fijado C Fuerza de la tension del respaldo Intensificar la fuerza del respaldo 1 Extraiga la palanca 2 Gire el botón en el sentido de las agujas del reloj 3 Introduzca nuevamente la palanca Afl...

Page 15: ...cta sujeción del respaldo Ajuste preciso de la altura de asiento Una altura correcta del asiento sig nifica un ángulo de la articulación del codo de aprox 90 estando los antebrazos horizontalmente apoya dos sobre la super ficie de trabajo y un ángulo de la articulación de la rodilla de aprox 90 tocando el suelo con toda la superficie de los pies Si su superficie de trabajo es demasiado alta y no s...

Page 16: ... 53 77 20 51 E Mail commercial sedus fr Internet www sedus fr Great Britain Sedus Stoll Ltd 157A St John Street Clerkenwell London EC1V 4DU Telephone 020 7566 3990 Telefax 020 7566 3999 E Mail sedus uk sedus co uk Internet www sedus co uk Italia Sedus Stoll S r l Via Volta snc I 22071 Cadorago CO Telefono 031 494 111 Telefax 031 494 140 E Mail sedus it sedus com Internet www sedus it Nederland Sed...

Reviews: