background image

Conseils d'entretien

Utilisation

Ce siège de travail de conférence

est conçu pour un poids d’utilisateur

jusqu’à 120 kg et doit être utilisé

selon le mode d’emploi et confor-

mément aux règles élémentaires de

sécurité. Une utilisation non con-

forme présente un risque d’accident

(par exemple : lorsque le siège est

utilisé comme marchepied ou lorsque

l’on s’asseoit sur les accoudoirs).

Roulettes

Avant la première utilisation,

enlever la protection de transport

rouge ou bleue.

Pour votre sécurité, et en fonction

de votre sol, il existe, conformé-

ment aux normes de sécurité,

plusieurs types de roulettes :

– Roulettes dures pour sol

moquette (de série)

– Roulettes molles pour toutes

les autres surfaces.

Remplacement des roulettes :

après un déménagement ou un

changement de revêtement de

sol, il vous suffit de retirer ou de

remettre les roulettes en place.

Appui lordose

Montage ultérieur du système

appui-lordose en deux temps :

suspension d’une face de l’arma-

ture ans le rail de la structure du

dossier, puis adaptation de l’autre

face à l’identique.

Accoudoirs

Sur certains modèles, des accou-

doirs peuvent être ajoutés ou

remplacés ultérieurement.

Parties en polypropylène

Le nettoyage de ces pièces

s’effectue à l’aide d’une solution

savonneuse. Ne pas utiliser de

détergent chimique.

Capitonnage/Tissu Trévira tendu

Les salissures légères peuvent être

éliminées avec une lessive pour

linge délicat ou la mousse de net-

toyage spéciale proposée par Sedus.

Les parties capitonnées et le tissu

Trévira tendu du dossier ne peuvent

être remplacés qu’à l’usine.

Cuir

Le cuir est un produit naturel. Les

irrégularités de la peau donnent à

cette matière son aspect unique.

Frotter les salissures légères avec

un chiffon de laine doux. Pour

les salissures plus importantes,

utiliser exclusivement un produit

d’entretien pour cuir teinté à

l’aniline. Ne pas exposer le cuir

semi-enduit traité aniline aux

rayons directs du soleil.

Réglage de la hauteur du siège

Nous recommandons un nettoyage

régulier du tube central (sous

l‘assise) avec un chiffon. Autre

entretien possible, comme par

exemple le ressort à gaz, l‘échange

ne peut être effectué que par du

personnel qualifié.

14 Français

Summary of Contents for open mind

Page 1: ...Bedienungsanleitung Instructions for use Mode d emploi Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l uso Instrucciones de uso open mind...

Page 2: ...Index Deutsch Seite 3 6 English Page 7 10 Fran ais Page 11 14 Nederlands Pagina 15 18 Italiano Pagina 19 22 Espa ol P gina 23 26...

Page 3: ...t und nicht nach unten korrigiert werden kann ben tigen Sie eine h hen und neigungsverstellbare Fu st tze R ckenlehne einstellen Stellen Sie die H he der Lordosenst tze so ein dass die W lbung in der...

Page 4: ...des Anlehndrucks Anlehndruck st rker einstellen 1 Kurbel herausziehen 2 Drehknopf im Uhrzeigersinn drehen 3 Kurbel wieder einschieben Anlehndruck schw cher einstellen 1 Kurbel herausziehen 2 Drehknop...

Page 5: ...ten 2 Hebel unter dem Sitz um 180 nach hinten schwenken Sitz neigt sich um 4 nach vorne Sitz waagerecht stellen 1 Sitz entlasten 2 Hebel unter dem Sitz um 180 nach vorne schwenken Sitz neigt sich wied...

Page 6: ...ite der Lordosenst tze nach entsprechender Dehnung in die gegen berliegende F hrungs schiene eingeh ngt Armlehnen Bei einigen Modellen k nnen auf Wunsch nachtr glich Armlehnen montiert bzw ausgetausch...

Page 7: ...cannot be lowered to a correct position you need a footrest with adjustable height and tilt Adjust the backrest Adjust the height of the lumbar support so that the curvature of the backrest supports...

Page 8: ...ckrest pressure Increasing the backrest pressure 1 Pull out the handle 2 Crank the handle clockwise forwards 3 Push the handle back in Reducing the backrest pressure 1 Pull out the handle 2 Crank the...

Page 9: ...wist the knob under the seat backwards by 180 the seat will tilt forward by 4 Levelling the seat 1 Stand up 2 Swivel the lever located under the seat forwards through 180 the seat tilts back into the...

Page 10: ...the channels provided on either side of the inside frame of the backrest Simply slide one side of the lumbar support into position and then stretch it across to locate into the grooves on the other si...

Page 11: ...trop haute et impossible r gler vous avez besoin d un repose pieds hauteur et inclinaison r glables R gler le dossier R glez la hauteur de l appui lordose de sorte que le galbe du dossier soutienne v...

Page 12: ...1 Extraire la manette 2 Tourner le bouton dans le sens des aiguilles d une montre 3 Remettre la manette en place Rel cher la force de rappel du dossier 1 Extraire la manette 2 Tourner le bouton dans...

Page 13: ...180 vers l arri re le levier situ sous le si ge l assise s incline de 4 vers l avant Ramener l assise l horizontale 1 Ne pas s asseoir sur le si ge 2 Faire pivoter le levier situ sous le si ge de 180...

Page 14: ...ructure du dossier puis adaptation de l autre face l identique Accoudoirs Sur certains mod les des accou doirs peuvent tre ajout s ou remplac s ult rieurement Parties en polypropyl ne Le nettoyage de...

Page 15: ...e vloer Wanneer uw werkblad te hoog is en niet naar beneden gecorrigeerd kan worden heeft u een in hoogte en neiging verstelbare voeten steun nodig Rugleuning instellen Stel de hoogte van de lordosest...

Page 16: ...nleundruk Aanleundruk sterker instellen 1 Kruk uittrekken 2 Draaiknop met de wijzers van de klok mee draaien 3 Kruk weer inschuiven Aanleundruk zwakker instellen 1 Kruk uittrekken 2 Draaiknop tegen de...

Page 17: ...de zitting 180 naar achteren draaien zitting neigt 4 naar voren Zitting horizontaal zetten 1 Zitting ontlasten 2 Hendel onder de zitting 180 naar voren draaien zitting neigt weer terug in de nul stan...

Page 18: ...ant van de lordosesteun welke uitrekbaar is in de tegenoverge stelde richting ingehangen Armleuningen Bij enkele modellen kunnen des gewenst naderhand armleunin gen gemonteerd resp omgeruild worden Ku...

Page 19: ...ere abbassata necessario un poggiapiedi ad altezza e inclinazione regolabile Regolazione dello schienale Regolare l altezza del sostegno lombare in modo tale che la curvatura dello schienale supporti...

Page 20: ...stenza maggiore dello schienale 1 Estrarre la manopola 2 Ruotare la manopola in senso orario 3 Reinserire la manopola Impostazione di una resistenza minore dello schienale 1 Estrarre la manopola 2 Ruo...

Page 21: ...sedile in avanti 1 A sedile scarico 2 Orientare all indietro di 180 la leva presente sotto il sedile il sedile si inclina in avanti di 4 Posizionamento orizzontale del sedile 1 A sedile scarico 2 Orie...

Page 22: ...o lombare nella guida nel telaio dello schienale Tendere ed agganciare anche l altro lato Braccioli In alcuni modelli su richiesta possibile montare o sostituire successivamente i braccioli Parti in p...

Page 23: ...icie de trabajo es demasiado alta y no se puede corregir la altura hacia abajo necesita un reposapies ajustable en altura y en inclinaci n Ajustar el respaldo Ajuste la altura del apoyo lumbar de modo...

Page 24: ...ensificar la fuerza del respaldo 1 Extraiga la palanca 2 Gire el bot n en el sentido de las agujas del reloj 3 Introduzca nuevamente la palanca Aflojar la fuerza del respaldo 1 Extraiga la palanca 2 G...

Page 25: ...sentarse 2 Bascule la palanca debajo del asiento 180 hacia atr s el asiento se inclina 4 hacia adelante Ajustar horizontalmente 1 Sin sentarse 2 Si se bascula la palanca debajo del asiento en 180 hac...

Page 26: ...del respaldo Despu s colocar la otra parte del refuerzo lumbar forz ndolo hasta engan char en el riel del otro lado Apoyabrazos En algunos modelos sobre demanda pueden montarse los apoyabrazos posteri...

Page 27: ...53 77 20 51 E Mail commercial sedus fr Internet www sedus fr Great Britain Sedus Stoll Ltd 157A St John Street Clerkenwell London EC1V 4DU Telephone 020 7566 3990 Telefax 020 7566 3999 E Mail sedus u...

Reviews: