background image

Aplicación

Este sillón de oficina giratorio es adecuado para personas con un peso

corporal de hasta 150 kg y debe utilizarse de acuerdo con las instrucciones

y siguiendo las normas generales de cuidado. En caso de utilizarse indebi-

damente (p. ej., subiéndose a ella, sentándose en los apoyabrazos o carga

unilateral extrema) existe peligro de accidente.

Ruedas

Antes del primer uso retire la protección roja o azul para transporte.

Para su seguridad y para los diversos recubrimientos de suelo existen

diferentes tipos de ruedas, conforme a las directivas de seguridad:

– Ruedas con superficie dura para suelos blandos (de serie)

– Ruedas con superficie blanda para suelos duros.

Cambio de las ruedas: p. ej., después de una mudanza o de haberse

cambiado el recubrimiento del suelo – sencillamente extraiga las ruedas

o insértelas.

Tapizado

Si existe una ligera suciedad, utilizar únicamente jabones neutros o

la espuma de limpieza ofrecida por Sedus. Las piezas del tapizado sólo

deben ser reemplazas por personal especializado.

Cuero

El cuero es un producto natural. Las deformaciones naturales en la piel

del animal le dan al material su nota inconfundible.

Frote la suciedad ligera con un paño blando de lana. En caso de suciedad

más intensa utilice únicamente productos detergentes especiales para

cuero coloreado con anilina. No exponga el cuero de semianilina a la

radiación solar directa.

Suplementos

Los suplementos de chapas de madera auténtica, barniz brillante o corian

sobre el respaldo y los reposabrazos pueden limpiarse con un paño suave

de algodón. Utilice agua tibia, añadiendo en su caso un poco de solución

jabonosa o de lavavajillas. El uso de paños de microfibra, agentes limpia-

dores que contengan sustancias abrasivas o pulimentos para muebles

pueden deteriorar definitivamente la excelente calidad de las superficies.

Servicio

Los trabajos de servicio, tales como, p. ej., recambios y trabajos en la zona

de suspensión por cartucho de gas, sólo deben ser llevados a cabo por per-

sonal especializado e instruído al respecto.

Respaldo adaptable

El respaldo „independent fit“

de of course se adapta perfecta-

mente: al reclinarse hacia atrás,

el reposacabezas se mueve

automáticamente hacia delante

soportando así cabeza y cuello.

Para estar sentado cómodamente.

Estar sentado correctamente es

cuestión de detalle

La superficie de un asiento

de diseño

anatómico tiene que

ser ocupada en su totalidad para

conseguir la correcta sujeción del

respaldo.

Una

altura correcta del asiento

significa: un ángulo de la articula-

ción de la rodilla de aprox. 90°,

tocando el suelo con toda la super-

ficie de los pies.

Estar sentado de forma diná-

mica

quiere decir cambiar frecuen-

temente la postura de asiento,

es decir, alternando tantas veces

le sea posible entre una postura

de asiento delantera y trasera.

Ajuste, por ello, el respaldo de

forma dinámica. of course está

equipado con una mecánica similar

Plus – de este modo puede usted

regular la presión sobre el res-

paldo. En cualquier posición,

sentado o reclinado, se adaptan

automáticamente el respaldo del

asiento a su anatomía individual.

D

Indicaciones para el usuario

Español 15

Summary of Contents for of course

Page 1: ...Bedienungsanleitung Instructions for use Mode d emploi Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l uso Instrucciones de uso of course ...

Page 2: ...Deutsch 씰 Seite 4 5 English 씰 Page 6 7 Français 씰 Page 8 9 Nederlands 씰 Pagina 10 11 Italiano 씰 Pagina 12 13 Español 씰 Página 14 15 Index 3 ...

Page 3: ...k stärker einstellen 1 Rückenlehne entlasten 2 Drehknopf herausziehen 3 Schnellverstellung im Uhrzeigersinn drehen 4 Drehknopf wieder einschieben 씰 Anlehndruck schwächer einstellen 1 Rückenlehne entlasten 2 Drehknopf herausziehen 3 Schnellverstellung gegen den Uhrzeigersinn drehen 4 Drehknopf wieder einschieben A B C Vorwählbarer Öffnungswinkel 씰 Winkel einstellen 1 Rückenlehne entlasten 2 Drehkno...

Page 4: ...lung aussetzen Blenden Die Blenden an Rückenlehne und Armlehnen aus Echtholzfurnier Hochglanzlack oder Corian lassen sich mit einem weichen Baumwolltuch reinigen Bitte verwenden Sie lauwarmes Wasser ggf mit etwas Seifen lösung oder Spülmittel Microfasertücher schleifmittelhaltige Reinigungs mittel Scheuermilch oder Möbelpolituren können die hochwertigen Oberflächen dauerhaft beschädigen Service Se...

Page 5: ...est pressure 씰 Increasing the backrest pressure 1 Take your weight off the backrest 2 Pull out the knob 3 Turn the quick adjustment mechanism clockwise 4 Push the knob back in 씰 Reducing the backrest pressure 1 Take your weight off the backrest 2 Pull out the knob 3 Turn the quick adjustment mechanism anticlockwise 4 Push the knob back in A B C Presettable opening angle 씰 Setting the angle 1 Take ...

Page 6: ...semi aniline leather to direct sunshine Panels The backrest and armrest panels of real wood veneer high gloss varnish or Corian may be cleaned using a soft cotton cloth Please use lukewarm water if necessary with a little soap solution or washing up liquid Micro fibre cloths abrasive cleaning agents scouring agents or furniture polish may damage the high quality surfaces permanently Servicing Serv...

Page 7: ...r le dossier 2 Tirer sur la manette tournante 3 Tourner dans le sens des aiguilles d une montre le dispositif de réglage rapide 4 Enfoncer de nouveau la manette tournante 씰 Relâcher la force de rappel du dossier 1 Soulager le dossier 2 Tirer sur la manette tournante 3 Tourner dans le sens contraire des aiguilles d une montre le dispositif de réglage rapide 4 Enfoncer de nouveau la manette tournant...

Page 8: ... en placage bois véritable vernis brillant ou corian au niveau du dossier et des accoudoirs peuvent être nettoyées à l aide d un chiffon doux en coton Veuillez utiliser de l eau tiède et si nécessaire un peu de savon ou de produit à vaisselle Ne pas employer de chiffons en microfibre de nettoyants contenant des matières abrasives crème à récurer ou de produits d entretien pour meubles car ils pour...

Page 9: ...spanning instellen 씰 Aanleundruk sterker instellen 1 Rugleuning ontlasten 2 Draaiknop uittrekken 3 Snelverstelling met de klok mee draaien 4 Draaiknop weer inschuiven 씰 Aanleundruk zwakker instellen 1 Rugleuning ontlasten 2 Draaiknop uittrekken 3 Snelverstelling tegen de klok in draaien 4 Draaiknop weer inschuiven A B C Instelbare openingshoek 씰 Hoek instellen 1 Rugleuning ontlasten 2 Draaiknop ui...

Page 10: ...aling door de zon Schermen De schermen aan de rugleuning en armleuningen van houtfineer hoogglanslak en Corian kunnen met een zachte katoenen doek worden gereinigd Gebruik lauwwarm water en eventueel wat zeepsop of afwas middel Microvezeldoekjes schuurmiddelhoudende reinigingsmiddelen schuurmiddel of meubelpolitoer kunnen hoogwaardige oppervlakken duurzaam beschadigen Service Servicewerkzaamheden ...

Page 11: ...one di una resistenza maggiore dello schienale 1 Scaricare lo schienale 2 Estrarre la manopola 3 Ruotare la regolazione rapida in senso orario 4 Reinserire la manopola 씰 Impostazione di una resistenza minore dello schienale 1 Scaricare lo schienale 2 Estrarre la manopola 3 Ruotare la regolazione rapida in senso antiorario 4 Reinserire la manopola A B C Preselezione dell angolo di apertura 씰 Impost...

Page 12: ...o laccati o in Corian si possono pulire con un panno di cotone morbido Utilizzare acqua tiepida eventualmente con poca soluzione saponata o detersivo per piatti I panni in microfibra i detergenti abrasivi latte abrasivo o i lucidanti per mobili possono danneggiare le superfici pregiate in modo permanente Assistenza Le operazioni di assistenza come ad es la sostituzione e gli interventi relativi al...

Page 13: ...carga 2 Extraiga el botón giratorio 3 Gire la regulación rápida en el sentido de las agujas del reloj 4 Vuelva a introducir el botón giratorio 씰 Aflojar la fuerza del respaldo 1 Observe que el respaldo esté libre de carga 2 Extraiga el botón giratorio 3 Gire la regulación rápida en sentido contrario a las agujas del reloj 4 Vuelva a introducir el botón giratorio A B C Ángulo de apertura preselecci...

Page 14: ...rian sobre el respaldo y los reposabrazos pueden limpiarse con un paño suave de algodón Utilice agua tibia añadiendo en su caso un poco de solución jabonosa o de lavavajillas El uso de paños de microfibra agentes limpia dores que contengan sustancias abrasivas o pulimentos para muebles pueden deteriorar definitivamente la excelente calidad de las superficies Servicio Los trabajos de servicio tales...

Page 15: ... 53 77 20 51 E Mail commercial sedus fr Internet www sedus fr Great Britain Sedus Stoll Ltd 157A St John Street Clerkenwell London EC1V 4DU Telephone 020 7566 3990 Telefax 020 7566 3999 E Mail sedus uk sedus co uk Internet www sedus co uk Italia Sedus Stoll S r l Via Volta snc I 22071 Cadorago CO Telefono 031 494 111 Telefax 031 494 140 E Mail sedus it sedus com Internet www sedus it Nederland Sed...

Reviews: