
5
Gestell umdrehen. Dann die Tischplatte mit den Arretierbolzen auf das
Gestell auflegen (
5
) und am Tischbein mit einer 90°-Drehung arretieren (
6
).
Turn frame around. Then place the table top with the locking bolts onto
the frame (
5
) and lock it to the table leg by turning the bolts 90° (
6
).
Retourner la structure. Placer ensuite le plateau avec les vis d’arrêt sur le
piétement (
5
) et le bloquer en tournant les vis d’un quart de tour (
6
).
Frame omdraaien. Leg dan het tafelblad met de klembouten op het frame
(
5
) en zet dit met een slag van 90° aan de tafelpoot vast (
6
).
Riposizionare la struttura sulle gambe. Posizionare quindi il piano del
tavolo sul telaio (
5
) e fissarlo alla gamba del tavolo mediante i bulloni di
fissaggio con una rotazione di 90° (
6
).
Dar la vuelta a la estructura. Colocar a continuación el tablero con su
perno de bloqueo sobre la base (
5
) trabándolo en la pata mediante un
giro de 90° (
6
).
Einzeltisch / Individual tables / Table individuelle /
Losse tafel / Tavolo singolo / Mesa individual
5
6
Hülse nach oben schieben (
1
). Tischbein leicht anheben und durch Drehen
des Gleiters Bodenunebenheit (maximal 20 mm) ausgleichen (
2
).
Slide bush upwards (
1
). Raise table leg slightly and compensate for uneven
floor (maximum 20 mm) by turning the glide (
2
).
Faire coulisser le manchon vers le haut (
1
). Soulever légèrement le pied du
bureau et compenser les dénivelés du sol (max. 20 mm) en tournant le patin (
2
).
Huls naar boven schuiven (
1
). Tafelpoot iets optillen en door het draaien van
de glijder de oneffenheid in de vloer (maximaal 20 mm) compenseren (
2
).
Spingere la custodia verso l‘alto (
1
). Sollevare leggermente la gamba del tavolo e
compensare le irregolarità del suolo facendo ruotare i piedini (max. 20 mm) (
2
).
Deslizar el manguito hacia arriba (
1
). Levantar ligeramente la pata de la mesa
y compensar la irregularidad del suelo (máx. 20 mm) girando el patín (
2
).
Gleiter / Glides / Patins / Glijders / Piedini / Topes
1
2