Sedus early bird Instructions For Use Manual Download Page 11

®

 Occuper toute la surface d’assise

L’assise de forme anatomique doit être occupée  
entièrement. Seule cette position garantit un soutien 
efficace du dos. early bird est équipé en option d’un 
réglage d’inclinaison de l’assise et d’une assise cou-
lissante. Ce fauteuil s’adapte donc individuellement  
à la taille de chaque utilisateur.

®

 Régler la hauteur d’assise avec précision

La bonne hauteur d’assise : angle de 90 ° environ pour 
les coudes lorsque les avant-bras reposent à l’horizon- 
tale sur le plan de travail. Angle de 90 ° environ pour  
les genoux lorsque les pieds reposent à plat sur le sol. 
Si votre surface de travail est trop haute et impossible  
à régler, vous avez besoin d’un repose-pieds à hauteur 
et inclinaison réglables.

®

 Régler le dossier

Réglez la hauteur de l’appui-lordose de sorte que le 
galbe du dossier soutienne votre colonne vertébrale 
entre la 3e et 4e vertèbre lombaire (la région la plus 
creuse). La forme naturelle en S de la colonne ver-
tébrale se trouve ainsi stabilisée quelle que soit la  
position assise.

®

 Assise dynamique

L’assise dynamique consiste à changer fréquemment  
sa position assise, c’est-à-dire alterner, le plus souvent 
possible, position penchée vers l’avant et vers l’arrière.
Vous devez donc régler le dossier en position dynamique. 
early bird est équipé d’un mécanisme Similar qui permet 
de régler individuellement la force de rappel du dossier. 
Ainsi le dossier et l’assise remplissent parfaitement leur 
fonction de soutien dans toutes les positions. 

Une assise saine est une question de réglage

Français   11

Summary of Contents for early bird

Page 1: ...Bedienungsanleitung Instructions for use Mode d emploi Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l uso Instrucciones de uso early bird...

Page 2: ...Deutsch Seite 3 6 English Page 7 10 Fran ais Page 11 14 Nederlands Pagina 15 18 Italiano Pagina 19 22 Espa ol P gina 23 26 Index...

Page 3: ...giert werden kann ben tigen Sie eine h hen und neigungs verstellbare Fu st tze R ckenlehne einstellen Stellen Sie die H he der Lordosenst tze so ein dass die W lbung in der R cken lehne die Wirbels ul...

Page 4: ...ieben Anlehndruck schw cher ein stellen 1 Kurbel herausziehen 2 Drehknopf gegen den Uhr zeiger sinn drehen 3 Kurbel wieder einschieben A C B D Neigung der R ckenlehne R ckenlehne dynamisch einstellen...

Page 5: ...stellen Nackenst tze in gew nschte H he schieben stufenlos verstellbar Nackenst tze neigen Nackenst tze in gew nschte Neigeposition bringen H Verstellung der 3 D Armlehnen optional H he der Armlehnen...

Page 6: ...Wunsch nachtr glich Armlehnen montiert bzw ausgetauscht werden Kunststoffteile Zur Reinigung eignet sich eine Seifenl sung Bitte keine aggres siven Reinigungsmittel verwenden Polster Textilien sollten...

Page 7: ...osition you need a footrest with adjustable height and tilt Adjust the backrest Adjust the height of the lumbar support so that the curvature of the backrest supports the spine in the region of the th...

Page 8: ...Push the handle back in Reducing the backrest pressure 1 Pull out the handle 2 Crank the handle anticlockwise backwards 3 Push the handle back in A C B D Angle of the backrest Adjusting the backrest d...

Page 9: ...nd hold it fast 2 Push the cushion to the desired position 3 Release the finger plate and the seat will engage G Adjusting the 3D armrests optional Adjusting the armrest height 1 Press the button on t...

Page 10: ...sh new ones in Armrests Armrests can be fitted later or exchanged on some models Plastic parts Soapy water is suitable for clean ing Please do not use any aggressive cleaning materials Upholstery Text...

Page 11: ...n d un repose pieds hauteur et inclinaison r glables R gler le dossier R glez la hauteur de l appui lordose de sorte que le galbe du dossier soutienne votre colonne vert brale entre la 3e et 4e vert b...

Page 12: ...el du dossier 1 Extraire la manivelle 2 Tourner le bouton dans le sens inverse des aiguilles d une montre 3 Remettre la manette en place A C B D Inclinaison du dossier R gler le dossier en position dy...

Page 13: ...uton et le maintenir 2 Faire glisser le capitonnage de l assise dans la position voulue 3 Rel cher le bouton l assise s enclenche G R glage des accoudoirs 3D en option R gler les accoudoirs en hauteur...

Page 14: ...ac s ult rieurement Parties en polypropyl ne Le nettoyage de ces pi ces s effectue l aide d une solution savonneuse Ne pas utiliser de d tergent chimique Capitonnages Les tissus doivent tre aspir s r...

Page 15: ...is en niet naar beneden gecorrigeerd kan worden heeft u een in hoogte en neiging verstelbare voeten steun nodig Rugleuning instellen Stel de hoogte van de lordosesteun zodanig in dat de welving in de...

Page 16: ...er inschuiven Aanleundruk zwakker instellen 1 Kruk uittrekken 2 Draaiknop tegen de wijzers van de klok in draaien 3 Kruk weer inschuiven A C B D Neiging van de rugleuning Rugleuning dynamisch instelle...

Page 17: ...en 1 Knop indrukken en vasthouden 2 Zitkussen in gewenste positie schuiven 3 Knop loslaten zitting klikt vast G Verstelling van de 3 D armleuningen optioneel Hoogte van de armleuningen verstellen 1 Kn...

Page 18: ...resp omgeruild worden Kunststof delen Voor het schoonmaken is een zeepsopje geschikt A u b geen agressieve schoonmaakmiddelen gebruiken Stoffering Bekleding regelmatig stofzuigen Vlekken meteen met la...

Page 19: ...altezza e inclinazione regolabile Regolazione dello schienale Regolare l altezza del sostegno lombare in modo tale che la curvatura dello schienale supporti la colonna vertebrale all altezza della 3...

Page 20: ...nza minore dello schienale 1 Estrarre la manopola 2 Ruotare la manopola in senso antiorario 3 Reinserire la manopola A C B D Inclinazione dello schienale Regolazione dinamica dello schienale 1 Tirare...

Page 21: ...nere premuto il pulsante 2 Fare scorrere l imbottitura del sedile nella posizione desiderata 3 Rilasciare il pulsante il sedile scatta in posizione G Regolazione dei braccioli 3D optional Regolazione...

Page 22: ...oli Parti in plastica Per la pulizia impiegare un deter gente a base di sapone Non utiliz zare detergente aggressivi Imbottitura I tessuti dovrebbero essere aspi rati periodicamente Le macchie devono...

Page 23: ...ede corregir la altura hacia abajo necesita un reposa pies ajustable en altura y en inclinaci n Ajustar el respaldo Ajuste la altura del apoyo lumbar de modo tal que la curvatura del respaldo sujete l...

Page 24: ...uerza del respaldo 1 Extraiga la palanca 2 Gire el bot n en sentido con trario al de las agujas del reloj 3 Introduzca nuevamente la palanca A C B D Inclinaci n del respaldo Ajuste din mico del respal...

Page 25: ...idad de asiento 1 Pulse y mantenga presionado el bot n 2 Deslice el coj n del asiento a la posici n deseada 3 Suelte el bot n el asiento queda fijado G Ajuste de los apoyabrazos 3 D opcional Ajustar l...

Page 26: ...razos posteriormente o cambiarse los mismos Piezas pl sticas Para la limpieza es apropiada una soluci n jabonosa Le rogamos no utilizar productos agresivos de limpieza Tapizado Las telas deber an ser...

Page 27: ......

Page 28: ...3 1 53 77 20 50 Fax 33 1 53 77 20 51 E Mail commercial sedus fr Internet www sedus fr Great Britain Sedus Stoll Ltd 9 Brewhouse Yard London EC1V 4JR Telephone 44 2075663990 Telefax 49 2075663999 E Mai...

Reviews: