SEBSON IR OUT B User Manual Download Page 7

 

 

 

SEBSON - Sebastian Sonntag - Gernotstr.17 - 44319 Dortmund   Germany - www.sebson.de

 

 

 
 
 
 

 

 

 

 

 

Time  setting  (switching  off  delay)/  Zeiteinstellung  (Ausschaltverzögerung)/  Réglage  de  la  durée 
(retard de mise à l'arrêt)/ Temporización (retardo de apagado)/ Timing (spegnimento ritardato: 

 

 

The duration of the operating time can be set continuously 
from  approx.  10s  to  7min.  The  timer  is  restarted  if  a 
movement from the sensor is detected before the set time 
has elapsed. 

 

Die Dauer der Betriebszeit kann stufenlos von ca. 10s bis 
7min eingestellt  werden. Die Zeituhr  wird  erneut gestartet 
wenn vor Ablauf der eingestellten Zeit eine Bewegung vom 
Sensor erfasst wird. 

 

La durée de fonctionnement peut être réglée en continu de 
10s. à 7

min. environ. La minuterie se remet à zéro lorsqu’un 

mouvement est détecté par le capteur avant que le temps 
fixé soit écoulé. 

 

La  duración  del  tiempo  de  operación  puede  ajustarse  de 
forma continua desde aprox. 10seg. a 7min. El cronómetro 
se vuelve a iniciar cuando el sensor detecta un movimiento 
antes de que pase el tiempo ajustado. 

 

La durata di funzionamento può essere regolata in continuo 
da  circa  10s  fino  a  7 

minuti.  L’orologio  si  riavvia  se  il 

sensore rileva un movimento prima dello scadere del tempo 
impostato. 

Sensitivity  when  switching  (with  regard  to  the  ambient  brightness)/  Einschaltempfindlichkeit 
(bzgl.  der  Umgebungshelligkeit)/  Sensibilité  d'allumage  (concernant  la  luminosité  ambiante)/ 
Sensibilidad  de  encendido  (respecto  a  la  luminosidad  del  entorno)/  Sensibilità  di  attivazione 
(rispetto alla luminosità dell'ambiente):

 

 

 

 

This  setting  control  can  be  used  to  regulate  the  switch-on 
sensitivity  of  this  unit  depending  on  the  ambient  brightness 
(between 3 and 2.000LUX).  

 

Mit 

Hilfe 

dieses 

Einstellreglers 

lässt 

sich 

die 

Einschaltempfindlichkeit  dieses  Geräts  in  Abhängigkeit  zur 
Umgebungshelligkeit  (im  Bereich  zwischen  3  und  2.000LUX) 
regulieren. 

 

 

Grâce  à  ce  régulateur,  la  sensibilité  d’enclenchement  de  cet 
appareil  peut  être  réglée  en  fonction  de  la  luminosité  ambiante 
(entre 3 et 2 000LUX).  

 

Con  ayuda  de  este  regulador  de  ajuste,  se  puede  regular  la 
sensibilidad  de  encendido  de  este  dispositivo  en  función  de  la 
claridad del ambiente (en un rango de entre 3 y 2.000LUX).  

 

Con l’aiuto di questo regolatore, è possibile regolare la sensibilità 
di 

attivazione 

dell’apparecchio 

secondo 

la 

luminosità 

dell’ambiente (in un intervallo tra i 3 e i 2.000LUX).  

Summary of Contents for IR OUT B

Page 1: ...ON Sebastian Sonntag Gernotstr 17 44319 Dortmund Germany www sebson de User manual Bedienungsanleitung Mode d emploi Instrucciones de manejo Istruzioni per l uso Model Modell Mod le Modelo Modello IR_...

Page 2: ...orps chauffants Par ailleurs le capteur ne peut pas tre install proximit de ventilateurs Function of the movement Funktion des Bewegungsmelders Fonction du d tecteur de mouvement Funci n del detector...

Page 3: ...arecchi elettronici come ad esempio computer monitor ecc Ci pu ridurre la portata il sensor Non fissare il sensore su telai di porte in metallo o su superfici metalliche Il sensore non deve essere ins...

Page 4: ...4 SEBSON Sebastian Sonntag Gernotstr 17 44319 Dortmund Germany www sebson de Mounting Montage Montaje Montaggio...

Page 5: ...werden weniger gut erfasst Afin de pouvoir garantir une sensibilit optimale du capteur montez le dispositif sur le mur ou au plafond afin que les mouvements atteignent le capteur de mani re transvers...

Page 6: ...nach Raumaufteilung geringer sein La port e du d tecteur de mouvement est de max 12m environ et de 180 sur une zone d gag e pour une hauteur d installation de 1 8 2 5m sur le mur Dans des pi ces ferm...

Page 7: ...golata in continuo da circa 10s fino a 7 minuti L orologio si riavvia se il sensore rileva un movimento prima dello scadere del tempo impostato Sensitivity when switching with regard to the ambient br...

Page 8: ...e soit pas restreinte par d autres objets tel du mobilier de grande taille Pour ajuster la zone de d tection et pour tester le fonctionnement de l appareil lorsqu il fait jour tournez les deux r gulat...

Page 9: ...tecci n Classe di protezione II Detection moving speed Bewegungserfassungsgeschwindigkeit Vitesse de d placement de detection Velocidad de detecci n Velocit di movimento rilevamento 0 6 1 5m s Ambient...

Page 10: ...ssarily Please keep this product away from children Caution The packaging contains small parts that can be swallowed by children Before installing please make sure that the circuit is interrupted thro...

Page 11: ...ult rieure Avant la mise en service du produit v rifiez les ventuels dommages ext rieurs En cas de dommages ext rieurs visibles toute mise en service de l clairage avec prise de courant est vivement d...

Page 12: ...rese de que desde el inicio el producto est protegido contra suciedad humedad y calor excesivos Para que no expire la garant a utilice nicamente los elementos suministrados Las reparaciones s lo deben...

Page 13: ...eccessivo riscaldamento Per evitare di far decadere la garanzia utilizzare solo i componenti in dotazione Le riparazioni possono essere eseguite solo da un tecnico qualificato e utilizzando esclusiva...

Reviews: