background image

2

Sealskin

additional tools

Ø 6 mm

Ø 3.2 mm

included

29

Φ41

64

10

9

25

66-76

H2

H1

EOS KDJ

H2

H1

Wariant LEWY

Variant L

Wariant PRAWY

Variant R

RADAWAY Sp. z o. o. Jasin; ul. Rabowicka 59, 62-020 Swarzędz, Polska

tel. +48 61 835 75 10, fax +48 61 835 75 11, e-mail: [email protected], www.radaway.pl

X1

A1

Y1

X2

A2

Y2

40

45-5

5

1.

2.

3.

4.

1.

2.

3.

4.

 

A1,

 X1, 

Y1

B

D

 

A2

,

 X2, 

Y2

Wariant LEWY

Variant L

Wariant PRAWY

Variant R

B

KDJ 80x80

800

KDJ 80x100

800

KDJ 90x90

900

KDJ 100x100

1000

690

685

790

785

890

885

A2

D

800

1000

900

1000

Model

1970
1970
1970

H1

1950
1950
1950

H2

X1

790-800

990-1000

X2

785-795

885-895

Y1

770-780
770-780
870-880

970-980

Y2

772-782
972-982
872-882

972-982

A1

1970 1950

KDJ 90x100

900 1000

890-900

985-995

870-880 972-982

1970 1950

X 2

X 1

Summary of Contents for code CV17

Page 1: ...ge Emballage instruktioner Instrukcja montazü CV17 CV18 Szerelési útmutató Pokyny k instalaci Návod na inštaláciu SK GB PL D CZ RUS UA H RO Инструкция по установке Інструкція по установці Montageanleitung Instrukcja montażu Eos KDJ PL Instrukcja pokazuje montaż kabiny w wariancie lewym ...

Page 2: ...z o o Jasin ul Rabowicka 59 62 020 Swarzędz Polska tel 48 61 835 75 10 fax 48 61 835 75 11 e mail office radaway pl www radaway pl A1 X1 D Wariant LEWY Variant L Wariant PRAWY Variant R 690 685 790 785 890 885 790 800 990 1000 785 795 885 895 890 900 985 995 X 2 X 1 ...

Page 3: ...orschriften sörfaltig bevor Sie mit der Installation anfangen Verzeker u dat er bij de boorplaatsen geen leidingen of elektrische draden in de muur zitten Always be aware of hidden pipes and wires when drilling into walls and floors Avant de percer s assurer qu il n y a pas de tuyaux ou fils électrique caché dans le mur Bitte prüfen Sie ob sich an den Bohrstellen keine Leitungen oder elektrische K...

Page 4: ...4 Sealskin 1 2 755 760 855 860 755 960 3 4 3 SW2 5 5 4 11 17 ...

Page 5: ...5 Sealskin 4 3 8 9 10 4 8 9 10 5 6 SW2 1 14 15 15 0mm 6 1950mm 5 23 S cker label Nálepka наклейка Címke ...

Page 6: ...6 Sealskin 8 2 22 SW2 5 11 1 1 1 22 9 1 9 8 1 8 1 1 8 1 2 7 14 15 1 SW1 5 7 1 7 2 7 3 2 7 S cker label Nálepka наклейка Címke ...

Page 7: ...7 Sealskin SW2 5 3 11 9 2 9 3 2 2 11 16 1 1 10 24 25 2 1 27 27 16 2 8 ...

Page 8: ...8 Sealskin 1922mm 11 1 1940mm 25 24 1 24 1 2 12 2 25 0mm 26 1 2 13 SW1 5 SW1 5 9 12 1 12 1 ...

Page 9: ...9 Sealskin 1 1 2 1x 2x 3x 14 SW2 5 24 25 1 0mm 26 1 2 15 1 2 16 20 20 7 10 ...

Page 10: ...10 Sealskin 20 y x 60mm 16 1 16 2 20 16 3 7 y x x 20 7 16 4 1 2 16 5 20 20 SW2 5 M4x16 M4x10 11 ...

Page 11: ...11 Sealskin 1 2 16 6 16 6 1 2 16 7 1 2 20 20 1 2 16 9 2 1 SW2 5 680 780 680 17 17 1 1 2 21 21 12 ...

Page 12: ...12 Sealskin 21 21 17 2 17 3 21 6mm 18 1 2 6 1 1 17 4 13 ...

Page 13: ...13 Sealskin 18 1 18 2 18 3 18 4 6 18 19 6 18 24h 18 6 6 2 S I L I K O N 2 19 20 1 13 12 x3 x2 13 x2 12 x3 1 2 24h SILIKON 14 ...

Page 14: ...14 Sealskin 1 1 S I L I K O N S I L I K O N S I L I K O N S I L I K O N 20 1 20 2 15 ...

Page 15: ... 8 9 10 11 13 22 25 3 Markering van zijde met an kalk Bezeichnung für Glasfläche mit der EasyClean Beschichtung Vodoodpudivím povlakom obalená strana Boční ukazatel strany s povrchovou úpravou Сторона стекла с покрытием Vízlepergető réteggel bevont oldal Partea cu indicator de acoperire ...

Page 16: ...16 Sealskin ...

Page 17: ...17 Sealskin ...

Page 18: ...3 1 1 19 20 21 22 1 8 23 1 1 1 1 1 3 1 M5 Typ A DIN 9021 M4x16 A2 7991 6 1 12 SW2 SW1 5 SW2 1 SW2 5 1 1 26 2 24 25 1 1 2 27 Sorszám Omschrijving обозначение Bezeichnung Označenie Označení Mark Jelölés Componenta Nr No číslo počet No Nr Numar Stück Kus Db KS Aantal Pcs штук SW 1 5 SW 2 5 ...

Page 19: ... wear and tear on components such as transparent gaskets are excluded from this warranty Wholesale dealer Adress Phone Fax Installer Adress Phone Fax code Garantiebewijs Warranty card Garantieschein Carte de garantie Certificato di garanzia Certificado de garantia CV17 CV18 ...

Page 20: ...ce DE Der Produzent behält sich jederzeit das Recht ohne Vorbescheid Abänderungen vorzunehmen FR Le producteur se réserve le droit de modifier le produit sans aucun préavis SV Tillverkaren förbehåller sig all rätt att produktförändra PL Producent rezerwuje sobie prawo modyfikacji produktu bez wczesniejszego powiadomienia Coram Hogeweg 87 93 5301 LK Zaltbommel The Netherlands www sealskin com ...

Reviews: