background image

Micro Wide Angle Dome Lens  (Item SL050) 

 

Hoja de instrucciones 

 

• Monte la lente en la cámara, presionando firmemente la lente en el puerto de la 

lente de la cámara con el anillo de bloqueo en la posición desbloqueada. Deslice 

hacia abajo el anillo de bloqueo para bloquear la lente en su lugar. Para la cámara 

ReefMaster RM-4K UW, asegúrese de que la ranura del puerto de la lente de la 

cámara esté ubicada entre los dedos del adaptador de la lente. 

• Coloque la tapa de la lente de domo y la tapa trasera de la lente cuando la lente 

esté en el cubo de enjuague para evitar rayones. 

• Al entrar en el agua, retire el objetivo de la cámara para eliminar el aire atrapado. 

Debe haber agua entre la lente y el puerto de la cámara. 

• Después de cada inmersión, sumerja la lente en agua dulce durante unos 20 

minutos para eliminar los residuos de sal, arena y suciedad. Seque la lente con una 

toalla de algodón limpia para que las gotas de agua no se sequen y manchen la lente. 

• Asegúrese de que la cubierta del lente de neopreno esté libre de arena, suciedad o 

escombros antes de colocarla en el lente o podría causar rayones. 

• Si es necesario, gire el parasol del objetivo para que no aparezca en las esquinas de 

la imagen. 

• La lente del domo tiene un revestimiento duro aplicado para evitar rayones; sin 

embargo, se requiere un cuidado adecuado de limpieza de lentes. Cepille o sople la 

arena, la suciedad o los desechos de la superficie de la lente. Utilice el paño de 

limpieza de lentes provisto para limpiar suavemente las huellas dactilares y las 

manchas de la lente. Humedezca el paño para lentes con limpiador de lentes o agua 

dulce si es necesario; nunca use detergentes o productos químicos para limpiar la 

lente. 

SeaLife garantiza al comprador original de este producto, por un período de un (1) 

año a partir de la fecha de compra, que el producto está libre de defectos de mano 

de obra y materiales. En el caso de que el comprador original crea que hay un 

defecto en un producto, se recomienda que primero visite www.sealife-cameras.com 

para obtener actualizaciones del producto e información sobre cómo obtener el 

servicio de reparación de garantía. Comuníquese con su distribuidor SeaLife local o 

con el importador del país donde compró el producto para obtener información 

sobre la devolución. 

 

Micro Unterwasser Weitwinkel Dome Objektiv (Artikel SL052) Bedienungsanleitung 

 

• Montieren Sie das Objektiv an der Kamera, indem Sie das Objektiv fest auf den 

Objektivanschluss der Kamera drücken, wobei sich der Sicherungsring in der 

entriegelten Position befindet. Schieben Sie den Sicherungsring nach unten, um das 

Objektiv zu fixieren. Stellen Sie bei der ReefMaster RM-4K UW-Kamera sicher, dass 

sich der Kameraobjektivanschlussschlitz zwischen den Objektivadapterfingern 

befindet. 

• Bringen Sie die Kuppelobjektivabdeckung und die hintere Objektivabdeckung an, 

wenn sich das Objektiv im Spülbehälter befindet, um Kratzer zu vermeiden. 

• Nehmen Sie beim Eintauchen ins Wasser das Objektiv von der Kamera ab, um 

eingeschlossene Luft zu entfernen. Zwischen Objektiv und Kameraanschluss muss sich 

Wasser befinden. 

• Weichen Sie die Linse nach jedem Tauchgang etwa 20 Minuten lang in Süßwasser 

ein, um Salz-, Sand- und Schmutzreste zu entfernen. Trocknen Sie die Linse mit einem 

sauberen Baumwolltuch ab, damit Wassertropfen nicht austrocknen und Flecken auf 

der Linse hinterlassen. 

• Stellen Sie sicher, dass die Neopren-Objektivabdeckung frei von 

Sand/Schmutz/Ablagerungen ist, bevor Sie sie an der Linse anbringen, da dies zu 

Kratzern führen kann. 

• Drehen Sie ggf. die Gegenlichtblende so, dass sie nicht in den Ecken des Bildes 

erscheint. 

• Die Kuppellinse ist mit einer Hartbeschichtung versehen, um Kratzer zu vermeiden; 

es ist jedoch eine angemessene Linsenreinigung erforderlich. Bürsten oder blasen Sie 

die Linsenoberfläche weg und schleifen Sie sie ab. Verwenden Sie das mitgelieferte 

Linsenreinigungstuch, um Fingerabdrücke und Flecken vorsichtig von der Linse zu 

entfernen. Befeuchten Sie das Linsentuch bei Bedarf mit Linsenreiniger oder frischem 

Wasser – verwenden Sie niemals Reinigungsmittel oder Chemikalien, um die Linse zu 

reinigen. 

SeaLife garantiert dem Erstkäufer dieses Produkts für einen Zeitraum von einem (1) 

Jahr ab Kaufdatum, dass das Produkt frei von Verarbeitungs- und Materialfehlern ist. 

Falls der Erstkäufer der Meinung ist, dass ein Produkt defekt ist, wird dem Käufer 

empfohlen, zuerst www.sealife-cameras.com zu besuchen, um 

Produktaktualisierungen und Informationen zur Inanspruchnahme von 

Garantiereparaturen zu erhalten. Bitte kontaktieren Sie Ihren lokalen SeaLife-Händler 

oder den Importeur des Landes, in dem das Produkt gekauft wurde, um Informationen 

zur Rückgabe zu erhalten. 

Micro Wide Angle Dome Lens  (Item SL050)  

Feuille d'instruction 

   

  

• Montez l'objectif sur l'appareil photo en poussant fermement l'objectif sur le port 

d'objectif de l'appareil photo avec la bague de verrouillage en position déverrouillée. 

Faites glisser la bague de verrouillage vers le bas pour verrouiller l'objectif en place. 

Pour la caméra ReefMaster RM-4K UW, assurez-vous que la fente du port de l'objectif 

de la caméra est située entre les doigts de l'adaptateur d'objectif. 

• Fixez le couvercle de lentille en dôme et le couvercle de lentille arrière lorsque la 

lentille est dans le seau de rinçage pour éviter les rayures. 

• Lorsque vous entrez dans l'eau, retirez l'objectif de l'appareil photo pour éliminer 

l'air emprisonné. Il doit y avoir de l'eau entre l'objectif et le port de la caméra. 

• Après chaque plongée, faites tremper l'objectif dans de l'eau douce pendant environ 

20 minutes pour éliminer tout résidu de sel, de sable et de saleté. Séchez la lentille 

avec une serviette en coton propre afin que les gouttes d'eau ne sèchent pas et ne 

tachent pas la lentille. 

• Assurez-vous que le couvercle de l'objectif en néoprène est exempt de 

sable/saleté/débris avant de le fixer à l'objectif ou il peut provoquer des rayures. 

• Si nécessaire, faites pivoter le pare-soleil pour qu'il n'apparaisse pas dans les coins 

de l'image. 

• La lentille du dôme a un revêtement dur appliqué pour éviter les rayures; 

cependant, un nettoyage approprié des lentilles est requis. Brossez ou soufflez et 

poncez/saletez/débris de la surface de la lentille. Utilisez le chiffon de nettoyage 

d'objectif fourni pour nettoyer en douceur les traces de doigts et les taches sur 

l'objectif. Humidifiez le chiffon pour objectif avec un nettoyant pour objectif ou de 

l'eau douce si nécessaire - n'utilisez jamais de détergents ou de produits chimiques 

pour nettoyer l'objectif. 

SeaLife garantit à l'acheteur original de ce produit, pour une période d'un (1) an à 

compter de la date d'achat, que le produit est exempt de défauts de fabrication et de 

matériaux. Dans le cas où l'acheteur d'origine pense qu'il y a un défaut dans un 

produit, il est recommandé que l'acheteur visite d'abord www.sealife-cameras.com 

pour les mises à jour du produit et des informations sur la façon d'obtenir un service 

de réparation sous garantie. Veuillez contacter votre revendeur SeaLife local ou 

l'importateur du pays où le produit a été acheté pour obtenir des informations sur le 

retour. 

 

Micro Wide Angle Dome Lens  (Item SL050) 

 

Libretto di istruzioni

 

 

• Montare l'obiettivo sulla fotocamera, spingendo saldamente l'obiettivo sulla porta 

dell'obiettivo della fotocamera con l'anello di bloccaggio in posizione sbloccata. Far 

scorrere verso il basso l'anello di bloccaggio per bloccare l'obiettivo in posizione. Per 

la fotocamera ReefMaster RM-4K UW, assicurarsi che lo slot della porta dell'obiettivo 

della fotocamera si trovi tra le dita dell'adattatore dell'obiettivo. 

• Fissare il copriobiettivo a cupola e il copriobiettivo posteriore quando l'obiettivo è 

nel secchio di risciacquo per evitare graffi. 

• Quando si entra in acqua, rimuovere l'obiettivo dalla fotocamera per eliminare 

l'aria intrappolata. Deve esserci dell'acqua tra l'obiettivo e la porta della fotocamera. 

• Dopo ogni immersione, immergere la lente in acqua dolce per circa 20 minuti per 

rimuovere eventuali residui di sale, sabbia e sporco. Asciugare le lenti con un panno 

di cotone pulito in modo che le gocce d'acqua non si secchino e non macchino le 

lenti. 

• Assicurarsi che il copriobiettivo in neoprene sia privo di sabbia/sporco/detriti prima 

di fissarlo all'obiettivo, altrimenti potrebbe graffiarsi. 

• Se necessario, ruotare il paraluce in modo che non appaia negli angoli 

dell'immagine. 

• La lente a cupola ha un rivestimento duro applicato per evitare graffi; tuttavia, è 

necessaria un'adeguata cura per la pulizia delle lenti. Spazzolare o soffiare via e 

carteggiare/sporco/detriti dalla superficie della lente. Utilizzare il panno per la pulizia 

dell'obiettivo fornito per pulire delicatamente le impronte digitali e le macchie 

dall'obiettivo. Se necessario, inumidisci il panno per lenti con un detergente per lenti 

o acqua dolce – non usare mai detergenti o prodotti chimici per pulire l'obiettivo. 

SeaLife garantisce all'acquirente originale di questo prodotto, per un periodo di un 

(1) anno dalla data di acquisto, che il prodotto è esente da difetti di fabbricazione e 

dei materiali. Nel caso in cui l'acquirente originale ritenga che ci sia un difetto in un 

prodotto, si consiglia di visitare prima il sito www.sealife-cameras.com per 

aggiornamenti del prodotto e informazioni su come ottenere il servizio di riparazione 

in garanzia. Si prega di contattare il rivenditore SeaLife locale o l'importatore nel 

paese in cui è stato acquistato il prodotto per informazioni sulla restituzione. 

 

 

Micro Wide Angle Dome Lens  (Item SL050)  

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 Gebruiksaanwijzing

 

 

 

• Monteer de lens op de camera door de lens stevig op de lenspoort van de camera te duwen met de borgring in de ontgrendelde positie. Schuif de borgring omlaag om de lens 

op zijn plaats te vergrendelen. Zorg er bij de ReefMaster RM-4K UW-camera voor dat de lenspoortsleuf van de camera zich tussen de vingers van de lensadapter bevindt. 

• Bevestig de dome-lenskap en de achterste lenskap wanneer de lens zich in de spoelemmer bevindt om krassen te voorkomen. 

• Wanneer u het water ingaat, verwijdert u de lens van de camera om eventuele ingesloten lucht te verwijderen. Er moet water zijn tussen de lens en de camerapoort. 

• Dompel de lens na elke duik ongeveer 20 minuten in zoet water om eventueel achtergebleven zout, zand en vuil te verwijderen. Droog de lens af met een schone katoenen 

handdoek, zodat waterdruppels niet opdrogen en vlekken op de lens krijgen. 

• Zorg ervoor dat de neopreen lensdop vrij is van zand/vuil/puin voordat u deze op de lens bevestigt, anders kunnen er krassen ontstaan. 

• Draai indien nodig de lenskap zodat deze niet in de hoeken van het beeld verschijnt. 

• Op de dome-lens is een harde coating aangebracht om krassen te voorkomen; een goede lensreiniging is echter vereist. Borstel of blaas weg en zand/vuil/puin van het 

lensoppervlak. Gebruik het meegeleverde lensreinigingsdoekje om vingerafdrukken en vegen voorzichtig van de lens te verwijderen. Bevochtig de lensdoek met lensreiniger of 

zoet water indien nodig - gebruik nooit schoonmaakmiddelen of chemicaliën om de lens schoon te maken. 

SeaLife garandeert de oorspronkelijke koper van dit product, voor een periode van één (1) jaar vanaf de aankoopdatum, dat het product vrij is van defecten in vakmanschap en 

materialen. In het geval dat de oorspronkelijke koper van mening is dat er een defect in een product is, wordt de koper aanbevolen om eerst www.sealife-cameras.com te 

bezoeken voor productupdates en informatie over het verkrijgen van reparatieservice onder garantie. Neem contact op met uw plaatselijke SeaLife-dealer of de importeur in het 

land waar het product is gekocht voor informatie over retourneren. 

 

Reviews: