background image

COLLEGAMENTI 

 

1 - 

Positivo aliment 12 Vdc

  / 

24 Vac       

 

2 - 

Negativo alimentazione - 12 Vdc / 24 Vac

 

3 - 

Contatto N.O. relè canale 1

 

4 - 

Contatto N.O. relè canale 1

 

5 - 

Contatto N.O. relè canale 2 

6 - 

Contatto N.O. relè canale 2

 

 

ELECTRIC CONNECTIONS 

 

1 - 

24 Vac / 12 Vdc positive power supply

 

2 - 

24 Vac / 12 Vdc negative power supply

 

3 - 

Channel 1 relay contact - N.O. 

 

4 - 

Channel 1 relay contact - N.O. 

 

5 - 

Channel 2 relay contact - N.O.  

6 - 

Channel 2 relay contact - N.O. 

 

 

LES BRANCHEMENTS 

 

1 - 

Positif d’alimentation 12 Vdc ou 24 Vac

 

2 - 

Négatif d’alimentation 12 Vdc ou 24 Vac

 

3 - 

Contact du relais canal 1 - N.O. 

 

4 - 

Contact du relais canal 1 - N.O. 

 

5 - 

Contact du relais canal 2 - N.O.  

6 - 

Contact du relais canal 2 - N.O. 

 

 

CARATTERISTICHE ELETTRICHE  

 

Frequenza di lavoro : 

433.92 MHz

 

Portata contatti relè : 

0,5 A / 24 Vac

 

Temperatura di lavoro :  

-10 / +60 °C 

Alimentazione : 

12 Vdc o 24 Vac

 

Assorbimento : 

15 mA a riposo

 

Sensibilità :  

-102 dBm circa

 

Dimensioni con scatola : 

48 x 107 x 30 mm  

Peso con scatola : 

80 gr. 

ELECTRICAL CHARACTERISTICS  

 

Operating frequency : 

433.92 MHz

 

Relay contacts power : 

0,5 A / 24 Vac 

 

Operating temperature : 

-10 / +60 °C 

 

Power supply : 

12 Vdc or 24 Vac

 

Consumption : 

15 mA (stand-by) 

 

Sensitivity : 

-102 dBm approx. 

 

Dimensions with box : 

48 x 107 x 30 mm 

 

Weight with box :  

80 gr.  

 

CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES 

 

Fréquence de réception : 

433.92 MHz 

 

Puissance des relais : 

0,5A / 24Vac

 

Température de travail :  

-10 / +60 °C 

 

Alimentation : 

12 Vdc ou 24 Vac

 

Absorption : 

15 mA au repos

 

Sensibilité : 

-102 dBm environ

 

Dimensions avec le boîte : 

48 x 107 x 30 mm 

 

Poids avec le boîte :  

80 gr.

 

COMPONENTI DEL RICEVITORE 

 

P1 - 

Pulsante inserimento codici 

P2 - 

Pulsante cancellazione codici 

LED - 

Led rosso per segnalare lo stato di funzionamento del ricevitore. 

ANT

 

-

 Connettore il collegamento dell’antenna. 

 

RECEIVER COMPONENTS 

 

P1 - 

Inserting key  

P2 - 

Erasing key

 

LED - 

Red led to signal the receiver’s operating state.  

ANT

 

-

 Connector for the aerial’s connecting. 

 

COMPOSANTS DU RÉCEPTEUR 

 

P1 - 

Bouton d'insertion 

P2 - 

Bouton d'effacement

 

LED - 

Led rouge pour signaler l'état de fonctionnement du récepteur .  

ANT

 

-

 Connecteur reliant l’antenne. 

 

 

   

2   

 3  

  4  

  5  

  6

 

ANT 

 CN1        CN2

 

12V

d

 24V

ac

 

P2 

P1 

LED 

R

KAU2

 

– LE RÉCEPTEUR POUR EXTÉRIEUR À 2 FONCTIONS - 433.92 MHz 

 

LES CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES 

 

Le récepteur superhétérodyne 

R

KAU2

 

garantit une fiabilité très élevée en ce qui concerne la réception et un bon fonctionnement 

même là où la réception risque d’être brouillée. La sensibilité RF et la sélectivité élevée l’exemptent de tout brouillage présent tout 
autour de la fréquence de réception. Le récepteur fonctionne en auto-apprentissage en garantissant une installation facile et des  
prestations élevées. Il est équipé avec un boîtier pour les applications sur les parois.  

 

L’INSTALLATION 

 

Pour obtenir un bon fonctionnement il est nécessaire de faire très attention quand on installe le récepteur. La portée ne dépend pas 
seulement des caractéristiques techniques du récepteur, mais elle varie aussi en fonction des conditions radio-électriques du lieu et de 
la situation orographique du terrain. Pour obtenir le meilleur résultat possible il est conseillé de toujours respecter les règles suivantes :  

 

a)

    Seulement l'antenne accordée fournie ensemble doit être branchée au récepteur. 

b)

    Positionner le récepteur à l’extérieur en air libre. 

c)

    Fixer le récepteur  dans une position plus haut par rapport à la structure du portail ou bien aux clôtures. 

d)

    Placer le récepteur loin des structures métalliques. 

e)

   S’assurer que l’antenne se trouve à la portée optique de la radiocommande. 

 

Attention : Il n’est pas possible d’installer deux récepteurs à une distance inférieure à 5 mètres l’un de l’autre. 

 

LE FONCTIONNEMENT 

 

Le 

R

KAU2

 est un récepteur en auto-apprentissage à deux fonctions. Il peut gérer deux différentes utilisations (par exemple un 

portail automatique et un antivol) grâce à deux contacts relais N.O. non polarisés. Le récepteur peut mémoriser jusqu’à 127 codes 
différents provenants de diverses radiocommandes. Il est possible d’adresser chaque code sur la fonction désirée. Le contenu de la 
mémoire est conservé même en absence d’alimentation. Avec le 

R

KAU2

 il est possible d’afficher pour chaque code deux modes 

de fonctionnement :  

 

En mode monostable :

     Le relais est actionné en appuyant sur le bouton placé sur la radiocommande et il est désactivé 1 seconde 

                                             environ après que l’on a laissé aller ce dernier.  

En mode bistable : 

Le relais est actionné en appuyant sur le bouton de la radiocommande et il est désactivé quand on y appuie 

                                     dessus successivement. 

 

LA PROGRAMMATION 

 

Introduction d’un code en utilisant le bouton P1 qui se trouve sur le récepteur 

 

a) En appuyant sur P1 1 fois, on introduit un code qui fera déclencher le relais 1 en version monostable. 
b) En appuyant sur P1 2 fois, on introduit un code qui fera déclencher le relais 2 en version monostable. 
c) En appuyant sur P1 3 fois, on introduit un code qui fera déclencher le relais 1 en version bistable. 
d) En appuyant sur P1 4 fois, on introduit un code qui fera déclencher le relais 2 en version bistable. 

 

Avertissement : espacer d’au moins 1 Sec une pression sur le bouton P1 de la suivante. 

 

Après avoir effectué une des 4 opérations (a,b,c,d) attendre que le led s’allume. Ensuite transmettre le code qui doit être mémorisé 
pendant au moins 1 seconde. Dès que l’on laisse aller le bouton, le led présent sur le récepteur s’éteindra en signalant que le code a 
été reconnu et mémorisé. En cas de non reconnaissance du code, le led reste allumé pendant environ 10 secondes, ensuite il     
s’éteindra automatiquement (fin de l’opération). 

 

L’effacement d’un code de la mémoire 

 

a) 

 Appuyer sur le bouton P2 qui se trouve sur le récepteur pendant au moins 1 seconde; quand on laissera aller le bouton le led   

      s’allumera.  

b) 

Ensuite transmettre le code qui doit être effacé pendant au moins 1 seconde. Quand le led s’éteindra cela voudra dire que     

 l’effacement du code a été effectué. 

 

L’effacement de tous les codes en mémoire 

 

Pour effacer tous les codes qui se trouvent dans la mémoire ( le vidage total), il faut appuyer sur le bouton P2 pendant environ 10 
secondes jusqu’a ce que le led s’allume. 

 

DECLARATION DE CONFORMITE (Selon la directive Européenne 1999/05/CE) 

 

Modèle et description du dispositif 

:  

R

KAU2

 - Récepteur de 433.92 MHz pour la télécommande 

 

Règle appliquée 

EN 300 220-1 

 

Le fabricant déclare que le dispositif est conforme aux règles prévues par la directive 1999/05/CE.  

 

Date :  10-12-2001

 

Reviews: