fh1,fh2 & fh21
2025048 A
04.2012
ce
0086
Page 1: ...fh1 fh2 FH21 2025048 A 04 2012 ce0086 ...
Page 2: ...tructions d utilisation et d entretien 17 Gebruiks en onderhoudsaanwijzingen 25 Instrucciones de Funcionamiento y Mantenimiento 33 Instruções Operacionais e de Manutenção 41 Istruzioni d uso e manutenzione 49 Οδηγίες λειτουργίας και συντήρησης 57 Kullanım ve Bakım Talimatları 65 ...
Page 3: ...ating to other EN standards Do NOT use a PAPR in confined spaces oxygen deficient atmospheres 19 oxygen enriched atmospheres 23 or where there is an immediate hazard to life or health Local regulations may apply Do NOT use if the ambient temperature is outside of the range 10o C to 50o C Humidity levels up to 95 RH do not present any operational problems Do NOT use if the apparatus is damaged The he...
Page 4: ...ne Diene Monomer Scott EPDM The choice of hose is dependent on your own work practises needs and is beyond the scope of this manual For further information contact Scott Safety customer services details at the rear of this manual The FH1 FH2 and FH21 headtops are fully adjustable to fit head sizes with a horizontal measurement of 53 65cm measured at brow level full circumference and a vertical meas...
Page 5: ...able length elasticated crown strap 3 Adjusting buckle 4 Rear of head elasticated strap seal 5 Browband with comfort sweat band 6 Neoprene faceseal 7 Front positioning elastic 8 Rear positioning elastic 9 Crown strap positioning strips PARTS DIAGRAM ...
Page 6: ...ctly and is free from damage ensure that the witness marks are aligned with the opening in the black collar and ready to place over the air outlet on the Spirit blower For a Tornado Proflow hose check that the O ring is in place and in good condition Note The following instructions are for FH1 FH2 and FH21 headtops and their breathing hoses These instructions must be used alongside the Operating an...
Page 7: ...ention to the hose opening also the browband head net harness faceseal and exhale valve Inspect the visor for any signs of damage and ensure visor is free from deep scratches cracks or crazing Make sure that there are no blemishes solvents or paint that may obscure vision Examine the browband and the head net harness ensuring that all soft elasticated supports are in place POWERED AIR SUPPLY SYSTE...
Page 8: ...ad net is critical to the integrity of the headtop NOTE The PAPR must go through a pre use check in accordance with the Operating and Maintenance Instructions manual prior to use The breathing hose must be attached to the blower prior to donning the Headtop See Operating and Maintenance Instructions Pull the rear of the headtop fully down into a comfortable and secure position If using the FH2 or ...
Page 9: ...ean the headtop and wipe clean the blower with a warm water solution containing a mild detergent It is recommended that headtop visors be wiped clean with Distel wipes If necessary wash the outside of the breathing hose carefully using warm water solution containing a mild detergent Ensure the breathing hose connections are free from all dirt or debris that could prevent an effective seal with the...
Page 10: ... is essential for the integrity of the equipment As well as the pre use and storage checks the apparatus must be checked on a monthly basis a service should be performed annually by a qualified service and maintenance operative A regular monthly maintenance schedule is performed as per the pre use checks which includes a thorough visual of all components Carry out a thorough inspection of all compo...
Page 11: ...gen Räumen sauerstoffarmer Umgebung 19 5 mit Sauerstoff angereicherter Umgebung 23 oder an Orten verwenden wo eine unmittelbare Gefahr für Leben oder Gesundheit besteht Es gelten u U lokale Vorschriften Gerät NICHT benutzen wenn sich die Umgebungstemperatur außerhalb des Bereichs von 10o C bis 50o C befindet Eine relative Luftfeuchte von bis zu 95 beeinträchtigt die Gerätefunktion nicht KEINE besch...
Page 12: ...inem 800mm Ethylen Propylen Dien Kautschukschlauch Scott EPDM Die Wahl des Schlauches ist von Ihrer eigenen Arbeitsweise Ihren spezifischen Anforderungen abhängig und übersteigt den Rahmen dieses Handbuches Weitere Angaben erhalten Sie vom Scott Safety Kundendienst zu dem Sie hinten in diesem Handbuch weitere Angaben finden Die Kopfteile der Serien FH1 FH2 und FH21 sind vollständig verstellbar und l...
Page 13: ...er Vorderkopfgurt 3 Verstellschnalle 4 Elastische r Hinterkopfgurt Manschette 5 Augenbrauenband mit bequemem Schweißband 6 Neoprene Gesichtsmanschette 7 Elastikband zur Vorderfixierung 8 Elastikband zur Hinterfixierung 9 Vorderkopfgurt Fixierstreifen TEILE ÜBERSICHT ...
Page 14: ...Funktion daher trifft die folgende Anleitung auf alle Geräte dieser Serie zu Untersuchen Sie Mutter und Distanzscheiben des Atemschlauches überprüfen Sie dass sich die Mutter Hinweis Die folgende Anleitung gilt für Kopfteile der Serien FH1 FH2 und FH21 und die zugehörigen Atemschläuche Diese Anleitung ist zusammen mit der Betriebs und Wartungsanleitung des gewählten PAPR Systems zu lesen Hinweis D...
Page 15: ...chirr Gesichtsmanschette und Ausatemventil Untersuchen Sie das Visier auf Anzeichen von Beschädigung und stellen Sie sicher dass das Visier keine tiefen Kratzer Sprünge oder feinen Risse aufweist Stellen Sie sicher dass es keinerlei Makel Lösungsmittel oder Farbrückstände aufweist die die Sicht beeinträchtigen könnten Untersuchen Sie das Augenbrauenband und das Kopfnetzgeschirr und stellen Sie sic...
Page 16: ... FH1 FH2 und FH21 sollten keine Brillen getragen werden da diese die Abdich tung um das Gesicht des Trägers beeinträch tigen Beim korrekten Tragen des Kopfteils sitzt dieses bequem und gestattet uneingeschränkte Beweglichkeit HINWEIS Das PAPR muss vor Gebrauch einer Überprüfung gemäß Betriebs und Wartungsanleitung unterzogen werden Der Atemschlauch muss vor dem Anlegen des Kopfteils am Gebläse bef...
Page 17: ...ch aus warmem Wasser und einem milden Reiniger benutzen Es wird empfohlen Kopfteil Visiere mit Distel Tüchern abzuwischen Falls notwendig Außenseite des Atemschlauchs vorsichtig mit einem Gemisch aus warmem Wasser und einem milden Reiniger abwischen Stellen Sie sicher dass die Atemschlauchanschlüsse keinerlei Verschmutzungen oder Ablagerungen aufweisen die eine wirksame Abdichtung am Gebläse beein...
Page 18: ...ige Wartung ist notwendig um eine fehlerfreie Funktion des Gerätes zu erzielen Neben den Überprüfungen vor Gebrauch und Lagerung ist das Gerät einer monatlichen Überprüfung zu unterziehen einmal jährlich ist es einer Wartung durch einen qualifizierten Service und Wartungstechniker zu unterziehen Eine regelmäßige monatliche Wartung ist gemäß Überprüfungen vor Gebrauch vorzunehmen die eine visuelle K...
Page 19: ...rmes EN Ne PAS utiliser un PAPR dans des espaces confinés manquant d oxygène 19 5 enrichis en oxygène 23 ou en cas de dangers mortels ou pour la santé La règlementation locale est susceptible d être en vigueur Ne PAS utiliser l appareil si la température ambiante sort de la fourchette 10o C 50o C Des niveaux d humidité allant jusqu à 95 RH ne posent pas de problèmes d utilisation Ne PAS utiliser l ...
Page 20: ...éthylène propylène diène monomère Le choix de durite dépend de la façon dont vous l utilisez et de vos besoins et n a aucun rapport avec ce manuel Pour de plus amples informations veuillez contacter le service à la clientèle de Scott Safety dont les coordonnées se trouvent au verso de ce manuel Les casques souples FH1 FH2 et FH21 sont entièrement ajustables et peuvent s adapter à différentes taill...
Page 21: ...cle de réglage 4 Joint bande élastique à l arrière de la tête 5 Bandeau de front avec bandeau antitranspiration de confort 6 Joint facial en néoprène 7 Elastique de positionnement frontal 8 Elastique de positionnement arrière 9 Bandes de positionnement de la bande crânienne SCHÉMAS DE L ENSEMBLE DES PIÈCES ...
Page 22: ... soit pas endommagé en s assurant que les marques témoins soient alignées avec l ouverture du collier noir et qu il soit prêt à être mis par dessus le refoulement d air sur l appareil respiratoire Spirit Dans le cas d une durite Tornado Proflow vérifier que le joint torique soit en place et en bon état Nota Les instructions suivantes sont destinées aux casques souples FH1 FH2 et FH21 et à leur durit...
Page 23: ...erture de la durite également au bandeau frontale harnais du filet de tête joint facial et soupape d expiration Rechercher tout indice de dégâts et s assurer que la visière soit exempte de rayures de fêlures ou de fissures S assurer qu il n y ait pas de tâches de solvants ou de peinture pouvant empêcher de voir correctement Examiner le bandeau frontal et harnais du filet de tête en s assurant que tou...
Page 24: ...très amples Tout en maintenant le casque souple de chaque côté du bandeau frontal présenter le bandeau au front Tirer sur le joint facial en néoprène jusqu au visage et sous le menton en utilisant la languette de positionnement NOTA Le PAPR doit passer par une vérification préutilisation conformément au manuel d instructions d utilisation et d entretien avant d être utilisé La durite respiratoire d...
Page 25: ...chiffon le casque souple et nettoyer avec un chiffon l appareil respiratoire à l aide d eau chaude mélangée à un détergeant léger Il est conseillé de nettoyer la visière d un casque souple à l aide de chiffons Distel Si nécessaire nettoyer délicatement l extérieur de la durite respiratoire en utilisant de l eau contenant du détergeant léger S assurer que les branchements de la durite respiratoire ...
Page 26: ...e façon planifiée le matériel pour qu il demeure en état Sans oublier les vérifications lors du rangement et avant utilisation l appareil doit être vérifié mensuellement et une révision doit en être faite annuellement par un employé d entretien et de réparation qualifié Un entretien mensuel régulier est effectué conformément aux vérifications avant utilisation et notamment une inspection visuelle de to...
Page 27: ...ET met filtermarkeringen betreffende andere EN normen Gebruik een PAPR NIET in besloten ruimten atmosferen met te weinig zuurstof 19 5 met zuurstof verrijkte atmosferen 23 of atmosferen waarin sprake is van onmiddellijk levensgevaar of gevaar voor de gezondheid Lokale regelgeving kan van toepassing zijn NIETgebruikenalsdeomgevingstemperatuurbuitenhetbereik 10o Ctot 50o Cis Vochtigheidsniveaus tot 9...
Page 28: ... afhankelijk van het werk dat u doet of van uw behoeften en wordt in deze gebruiksaanwijzing niet besproken Neem voor meer informatie contact op met de klantenservice van Scott Safety zie voor meer informatie achterin deze gebruiksaanwijzing De FH1 FH2 en FH21 hoofdkap zijn volledig instelbaar voor aanpassing aan alle hoofdmaten met een horizontale maat van 3 65 cm gemeten op wenkbrauwniveau volle...
Page 29: ...lengte 3 Instelgesp 4 Elastieken band afsluiting aan de achterzijde van het hoofd 5 Wenkbrauwband met comfort zweetband 6 Neopreen gelaatsbevestiging 7 Positioneringselastiek aan voorzijde 8 Positioneringselastiek aan achterzijde 9 Positioneringsstrips kruinband ONDERDELEN SCHEMA ...
Page 30: ...beschadiging verzeker u ervan dat de aanduidingsmarkeringen zijn uitgelijnd met de opening in de zwarte ring en gereed zijn voor plaatsing over de luchtuitlaat op de Spirit blazer Controleer voor een Tornado Proflow slang of de O ring op zijn plaats zit en in goede conditie is Opmerking De volgende instructies zijn voor de FH1 FH2 en FH21 kap en de bijbehorende ademhalingsslangen Deze instructies m...
Page 31: ...p de wenkbrauwband het hoofdnetharnas de gelaatsbevestiging en de uitademingsklep Inspecteer het vizier op tekenen van beschadiging en zorg dat het vizier vrij is van diepe krassen scheuren of haarscheuren Zorg dat er geen vlekken oplosmiddelen of verf zijn die het zicht kunnen beperken Onderzoek de wenkbrauwband en het hoofdnetharnas en zorg daarbij dat alle zachte elastische steunen op hun plaat...
Page 32: ...wen zitten plaatst u langzaam de hoofdkap net bovenop uw hoofd door aan de plaatsingslus op de achterzijde te trekken Verzeker u ervan dat het hoofdnet goed past dus niet verschoven of ongelijkmatig OPMERKING De PAPR moet voorafgaande aan het gebruik een controle doorlopen in overeenstemming met de Gebruiks en onderhoudsinstructies De ademhalingsslang moet worden bevestigd aan de blazer voorafgaan...
Page 33: ...ossing die een mild reinigingsmiddel bevat Verzeker u ervan dat de ademhalingsslangaansluitingen vrij zijn van vuil of debris die een effectieve bevestiging aan de blazer zouden kunnen voorkomen Zodra ze schoon zijn moet u alle componenten op natuurlijke wijze laten drogen Opmerking Als de apparatuur tijdens gebruik vervuild wordt door gevaarlijke stoffen moet die vervuiling worden vastgesteld en ...
Page 34: ... levering Scott Safety is niet aansprakelijk voor gebreken die het gevolg zijn van moedwillige beschadiging nalatigheid abnormale werkomstandigheden niet volgen van de oorspronkelijke instructies van de fabrikant verkeerd gebruik of niet geautoriseerde verandering of reparatie Een bewijs van aankoopdatum zal moeten worden overlegd voor claims die ontstaan tijdens de garantieperiode Alle garantiecl...
Page 35: ...espacios reducidos ambientes con poco oxígeno 19 5 ambientes con mucho oxígeno 23 o donde haya un riesgo inmediato para la vida o la salud Se aplicarán los reglamentos locales NO lo utilice si la temperatura ambiente está fuera del espectro 10 C a 50 C Los niveles de humedad de hasta 95 HR no conllevan ningún problema de funcionamiento NO utilice el aparato si está dañado El casco y el manguito de...
Page 36: ... propileno dieno monómero 800 mm La elección de la manguera depende de sus prácticas necesidades de trabajo y no se incluye en el alcance de este manual Para obtener más información póngase en contacto con los servicios de atención al cliente de Scott Safety cuyos datos encontrará en la parte posterior de este manual Los cascos FH1 FH2 y FH21 se ajustan totalmente para tamaños de cabeza con medida...
Page 37: ...tud ajustable 3 Hebilla de ajuste 4 Parte trasera del sello cinta elástica para la cabeza 5 Banda frontal con cinta sudadera de confort 6 Sello facial de neopreno 7 Elástico de colocación delantera 8 Elástico de colocación trasera 9 Tiras de colocación de la banda de coronilla DIAGRAMA DE PIEZAS ...
Page 38: ...ación funciona correctamente y no presenta daños compruebe que las marcas testigo estén alineadas con la apertura en el collarín negro y listas para colocarlas sobre la salida de aire de la unidad de ventilación Spirit Para una manguera Tornado Proflow compruebe que la junta tórica esté en su sitio y en buen estado Nota Las siguientes instrucciones son para los cascos FH1 FH2 y FH21 y sus mangueras...
Page 39: ...a también a la banda de la frente el arnés de la red para la cabeza el sello facial y la válvula de exhalación Inspeccione el visor en busca de señales de daños y compruebe que esté libre de arañazos profundos grietas o cuarteamiento Compruebe que no haya manchas disolventes o pintura que pueda obstaculizar la visión SISTEMA ELÉCTRICO DE SUMINISTRO DE AIRE El PAPR debe comprobarse de acuerdo con l...
Page 40: ... cabeza del usuario No deben utilizarse gafas con los FH1 FH2 y FH21 ya que afectaría al sellado en torno al rostro del usuario Cuando se usan correctamente los cascos serán cómodos y no limitarán los movimientos NOTA El PAPR debe someterse a una comprobación previa de acuerdo con el manual de instrucciones y mantenimiento antes del uso La manguera de respiración debe conectarse a la unidad de ven...
Page 41: ...cuidado el casco y limpie la unidad de ventilación con una solución de agua tibia y un detergente suave Se recomienda limpiar los visores del casco con toallitas Distel En caso necesario lave la parte exterior de la manguera de respiración con cuidado usando una solución de agua tibia y un detergente suave Compruebe que las conexiones de la manguera de respiración estén libres de suciedad o residu...
Page 42: ...lución de ventas MANTENIMIENTO Un mantenimiento regular y periódico es esencial para la integridad del equipo Además de las comprobaciones previas y de almacenamiento debe revisarse el aparato mensualmente y debe realizarse una revisión anual por un técnico de servicio y mantenimiento cualificado El programa de mantenimiento mensual regular se realiza como las comprobaciones previas que incluye una...
Page 43: ...vas a outras normas EN NÃO use um sistema PAPR em espaços limitados em atmosferas deficientes em oxigénio 19 5 em atmosferas ricas em oxigénio 23 nem em áreas que possam representar um risco imediato para a vida ou saúde Podem aplicar se os regulamentos locais NÃO utilize se a temperatura ambiente não estiver compreendida entre 0 C e 50 C Níveis de humidade relativa até 95 não apresentam quaisquer ...
Page 44: ...onómero de etileno propileno dieno de 800 mm Scott EPDM A escolha de tubo depende das suas práticas de trabalho necessidades e está fora do âmbito deste manual Para mais informações contacte o serviço de apoio ao cliente da Scott Safety os pormenores encontram se no final do presente manual Os capacetes FH1 FH2 e FH21 são totalmente reguláveis adaptando se a tamanhos de cabeça com uma medida horizo...
Page 45: ...o regulável 3 Fivela regulável 4 Correia vedação elástica da parte de trás da cabeça 5 Testeira com tira absorvedora confortável 6 Vedação facial de neopreno 7 Elástico de posicionamento frontal 8 Elástico de posicionamento posterior 9 Tiras de posicionamento da correia da coroa DIAGRAMA DAS PEÇAS ...
Page 46: ...ração funciona corretamente e não está danificado certifique se de que as marcas de posicionamento estão alinhadas com a abertura do anel preto e prontas para colocar sobre a saída de ar do ventilador Spirit Para um tubo Tornado Proflow verifique que o O ring está em posição e em bom estado Nota As instruções seguintes são para os capacetes FH1 FH2 e FH21 e os respetivos tubos de respiração Estas inst...
Page 47: ... abertura do tubo à testeira à rede da cabeça à vedação facial e à válvula expiratória Inspecione a viseira relativamente a danos e certifique se de que não está riscada tem fendas ou gretas profundas Certifique se de que não tem manchas solventes ou tinta que possam ocultar a visão Examine a testeira e a rede da cabeça certificando se de que todos os suportes macios e elásticos estão em posição SIST...
Page 48: ... crítica para a integridade do capacete NOTA Antes de ser utilizado o PAPR deve passar por uma verificação antes da utilização de acordo com o manual de instruções de operação e manutenção O tubo de respiração deve ser ligado ao ventilador antes da colocação do capacete consulte as instruções de operação e manutenção Puxe a parte de trás do capacete completamente para baixo numa posição confortável...
Page 49: ...dor com uma solução de água quente contendo um detergente suave Recomenda se que as viseiras do capacete sejam limpas com os panos Distel Se necessário lave cuidadosamente o exterior do tubo de respiração utilizando uma solução de água quente contendo um detergente suave Certifique se de que as ligações do tubo de respiração estão isentas de sujidade ou detritos que possam impedir a vedação eficaz c...
Page 50: ...enção regular e programada é essencial para a integridade do equipamento Para além das verificações antes da utilização e armazenamento o equipamento deve ser verificado mensalmente uma revisão anual deve ser realizada por pessoal de manutenção qualificado Um programa mensal regular é realizado de acordo com as verificações antes da utilização que inclui uma inspeção visual exaustiva de todos os compo...
Page 51: ...d altri standard EN NON utilizzare un sistema PAPR in spazi chiusi in atmosfere povere di ossigeno 19 5 in atmosfere ricche di ossigeno 23 o laddove vi sia un pericolo immediato per la vita o la salute Possono essere applicate le normative locali NON utilizzare se la temperatura ambiente non è compresa tra 10o C e 50o C Livelli di umidità fino al 95 UR non rappresentano alcun problema operativo NON...
Page 52: ... tubo dipende dalle proprie esigenze consuetudini di lavoro e non rientra nello scopo del presente manuale Per ulteriori informazioni rivolgersi all assistenza clienti Scott Safety Per i dettagli ved sul retro del presente manuale Le maschere FH1 FH2 ed FH21 sono completamente regolabili in modo da potersi adattare a teste che orizzontalmente misurino 53 65 cm valore misurato a livello della front...
Page 53: ... regolabile 3 Fibbia regolabile 4 Retro della guarnizione del cinturino elasticizzato per la testa 5 Fascia per la fronte con pratica banda antisudore 6 Guarnizione facciale in neoprene 7 Elastico anteriore 8 Elastico posteriore 9 Strisce di posizionamento del cinturino della corona SCHEMA DEI COMPONENTI ...
Page 54: ...correttamenteeche non presenti segni di danneggiamento Accertarsi che i testimoni siano in linea con l apertura presente sul collare nero e che siano pronti per il posizionamento sull uscita dell aria dell unità soffiante Spirit In caso di un tubo Tornado Proflow controllare che l O ring sia in posizione e in buone condizioni Nota Le istruzioni riportate di seguono valgono per le maschere FH1 FH2 ed...
Page 55: ...ura del tubo alla fascia per la fronte all imbracatura della retina alla guarnizione facciale e alla valvola di sfiato Controllare che la visiera non presenti segni di danneggiamento graffi profondi crepe né screpolature Accertarsi che non vi siano difetti solventi o vernici che possano compromettere la visibilità Esaminare la fascia per la fronte e l imbracatura della retina verificando che tutti i ...
Page 56: ...rovarsi proprio sopra le sopracciglia spostare lentamente la retina sulla testa tirando la linguetta verso la nuca Posizionare correttamente la retina senza grinze e in modo uniforme La posizione della retina è essenziale per l integrità della maschera NOTA Prima dell uso il sistema PAPR deve essere sottoposto ad un controllo preliminare conformemente al manuale delle istruzioni d uso e manutenzio...
Page 57: ...muoverla adeguatamente oppure sostituire i componenti contaminati prima del successivo utilizzo Per lo smaltimento dei componenti contaminati attenersi ai requisiti delle normativi locali vigenti ENTI NOTIFICATI BSI 0086 Kitemark Court Davy Ave Knowlhill Milton Keynes MK5 8PP England NOTA Al momento del primo utilizzo la maschera potrebbe risultare troppo stretta o troppo larga nell area della gua...
Page 58: ...l apparecchiatura Oltre ai controlli preliminari e a quelli per lo stoccaggio l apparecchio deve essere sottoposto a controlli mensili oltre ad una revisione annuale da parte di addetti qualificati alla manutenzione e all assistenza Oltre ai controlli preliminari è previsto un programma di manutenzione ordinaria mensile che comprende un approfondita ispezione visiva di tutti i componenti Eseguire u...
Page 59: ... άλλα πρότυπα EN ΜΗΝ χρησιμοποιείτε το σύστημα PAPR σε κλειστούς χώρους περιβάλλον με ανεπάρκεια οξυγόνου 19 5 περιβάλλον εμπλουτισμένο με οξυγόνο 23 ή σε χώρους όπου υπάρχει άμεσος κίνδυνος για τη ζωή ή την υγεία Ενδέχεται να ισχύουν τοπικοί κανονισμοί ΜΗΝ χρησιμοποιείτε τον εξοπλισμό εάν η θερμοκρασία του περιβάλλοντος είναι εκτός του εύρους από 10o C έως 50o C Τα επίπεδα υγρασίας έως 95 RH δεν ...
Page 60: ...πολυουρεθάνη Scott PU non stretch 3 Σωλήνας 800 mm από μονομερές διενικό αιθυλοπροπυλένιο Scott EPDM Η επιλογή εύκαμπτου σωλήνα εξαρτάται από τις δικές σας εργασίες ανάγκες και δεν αφορά στο αντικείμενο του εγχειριδίου αυτού Για περισσότερες πληροφορίες επικοινωνήστε με την υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών της Scott Safety λεπτομέρειες της οποίας θα βρείτε στο πίσω μέρος του εγχειριδίου αυτού Τα εξαρ...
Page 61: ...φής κεφαλής ρυθμιζόμενου μήκους 3 Ρυθμιζόμενη πόρπη 4 Πίσω μέρος ελαστικοποιημένου ιμάντα στεγανοποίησης κεφαλής 5 Ιμάντας μετώπου 6 Στεγανωτικό από νεοπρένιο 7 Ελαστικό μπροστινής τοποθέτησης 8 Ελαστικό πίσω τοποθέτησης 9 Λωρίδες τοποθέτησης ιμάντα κορυφής κεφαλής ΔΙΑΓΡΑΜΜΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝ ...
Page 62: ... δεν έχει υποστεί ζημιά στο αρσενικό άκρο Ελέγξτε την ομαλή λειτουργία του περιστρεφόμενου αποστατικού το οποίο θα πρέπει να περιστρέφεται κατά 360o Σημείωση Οι ακόλουθες οδηγίες αφορούν τα εξαρτήματα κεφαλής FH1 FH2 και FH21 καθώς και τους εύκαμπτους σωλήνες εισπνοής που διαθέτουν Αυτές οι οδηγίες πρέπει να χρησιμοποιηθούν παράλληλα με τις οδηγίες λειτουργίας και συντήρησης του επιλεγμένου συστήμ...
Page 63: ... και τον ιμάντα μετώπου τον ιμάντα του διχτυού κεφαλής το στεγανωτικό και τη βαλβίδα εκπνοής Επιθεωρήστε τη ζελατίνα για σημάδια φθοράς και διασφαλίστε ότι δεν φέρει βαθιές γρατσουνιές ρωγμές ή ραγίσματα Βεβαιωθείτε πως δεν υπάρχουν κηλίδες διαλυτικά ή βαφή που να παρεμποδίζουν την όραση Εξετάστε τον ιμάντα μετώπου και τον ιμάντα του διχτυού κεφαλής διασφαλίζοντας ότι όλα τα μαλακά ελαστικοποιημέν...
Page 64: ...έπει να προσαρτηθεί στο φυσητήρα προτού φορεθεί το εξάρτημα κεφαλής Ανατρέξτε στις οδηγίες λειτουργίας και συντήρησης Τραβήξτε το πίσω μέρος του εξαρτήματος κεφαλής εντελώς προς τα κάτω σε άνετη και ασφαλή θέση ΣΗΜΕΙΩΣΗ Κατά την πρώτη χρήση το εξάρτημα κεφαλής ενδέχεται να είναι πολύ σφιχτό ή πολύ χαλαρό γύρω από την περιοχή του στεγανωτικού Σε αυτήν την περίπτωση μπορείτε να ρυθμίσετε το εξάρτημα...
Page 65: ...νετε ή σκουπίστε προσεκτικά το εξάρτημα κεφαλής και σκουπίστε το φυσητήρα με διάλυμα χλιαρού νερού με ήπιο καθαριστικό Για τον καθαρισμό της ζελατίνας του εξαρτήματος κεφαλής συνιστάται να χρησιμοποιείτε μαντιλάκια Distel Εάν είναι απαραίτητο πλύνετε προσεκτικά την εξωτερική επιφάνεια του εύκαμπτου σωλήνα εισπνοής χρησιμοποιώντας διάλυμα χλιαρού νερού με ήπιο καθαριστικό Βεβαιωθείτε ότι οι συνδέσε...
Page 66: ...νση αναγνώρισης του επιθεωρητή Κατάσταση της συσκευής στοιχεία για τυχόν ελαττώματα που εντοπίστηκαν και οι ενέργειες αποκατάστασης που έγιναν ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ Αφού καθαρίσετε τα εξαρτήματα και τα αφήσετε να στεγνώσουν αποθηκεύστε τα σε καθαρό περιβάλλον ΑΝΤΑΛΛΑΚΤΙΚΑ Μπορείτε να παραγγείλετε ανταλλακτικά και πρόσθετα εξαρτήματα μέσω της υπηρεσίας εξυπηρέτησης πελατών της Scott Safety Το τμήμα μπορεί να ...
Page 67: ...a ilgili filtre işaretleri ile KARIŞTIRMAYIN PAPR yi dar alanlarda oksijeni az ortamlarda 19 5 oksijeni fazla ortamlarda 23 veya sağlıkla ilgili veya yaşamsal bir tehlike bulunan ortamlarda KULLANMAYIN Yerel yönetmelikler geçerli olabilir Ortam ısısının 10o C ila 50o C aralığı dışında bulunduğu ortamlarda KULLANMAYIN 95 BN miktarına kadar olan nem düzeyleri herhangi bir kullanım sorunu teşkil etmez...
Page 68: ...Propilen Dien Monomer Scott EPDM Hortumun seçimi kendi çalışma uygulamalarınıza ihtiyaçlarınıza bağlıdır ve bu kılavuzun kapsamı dışındadır Daha fazla bilgi için Scott Safety müşteri hizmetleriyle irtibat kurun İrtibat bilgileri bu kılavuzun arkasında yer almaktadır FH1 FH2 ve FH21 başlıklar yatay 53 65cm alın düzeyinde ölçülmüştür tam çevre ve dikey 53 72cm ölçülerindeki çene altından ölçülmüştür...
Page 69: ...ir uzunlukta elastik baş kayışı 3 Ayarlama tokası 4 Elaftik baş kayışı contasının arkası 5 Rahatlık için terleme bandı ile alın bandı 6 Neopren conta 7 Ön konumlandırma lastiği 8 Arka konumlandırma lastiği 9 Baş kayışı konumlandırma şeritleri PARÇALAR DİYAGRAMI ...
Page 70: ...eme halkasının doğru çalıştığını ve hasarsız olduğunu kontrol edin röper noktalarının siyah halkadaki açıklıkla aynı hizada ve Spirit üfleyicideki hava çıkışı üzerinde yerleştirilmeye hazır olduğundan emin olun Bir Tornado Proflow hortum için O halkasının yerinde ve iyi durumda olduğunu Not Aşağıdaki talimatlar FH1 FH2 ve FH21 başlıklar ve solunum hortumları içindir Bu talimatlar seçilen PAPR için K...
Page 71: ...kkat ederek başlığın iyi durumda olduğunu temiz olduğunu herhangi bir hasar bulunmadığını ve yırtık olmadığını kontrol edin Herhangi bir hasar işaretine karşı vizörü inceleyin ve vizörde derin çizikler veya çatlaklar olmadığından emin olun Görüşü engelleyebilecek leke çözücü veya boya bulunmadığından emin olun Alın bandını ve baş tülü kayışını inceleyin ve tüm yumuşak elastik desteklerin yerinde o...
Page 72: ... Başlık tülü başlığın bütünlüğünü için kritik öneme sahiptir NOT PAPR kullanım öncesinde Kullanım ve Bakım Talimatlarına göre bir kullanım öncesi kontrole tabi tutulmalıdır Solunum hortumu Başlık takılmadan önce üfleyiciye takılmalıdır Bkz Kullanım ve Bakım Talimatları Başlığın arkasını rahat ve güvenli bir pozisyona gelene kadar aşağıya doğru çekin FH2 veya FH21 tam kapaklı versiyonları kullanıyor...
Page 73: ...e silerek temizleyin ve üfleyiciyi hafif bir deterjan içeren ılık su ile silerek temizleyin Başlık vizörlerinin Distel bezleri ile silinerek temizlenmesi önerilir Gerektiğinde hafif bir deterjan içeren ılık su kullanarak solunum hortumunun dışını dikkatli şekilde yıkayın Solunum hortumu bağlantılarında üfleyicinin yerine tam oturmasını engelleyebilecek herhangi bir kir veya kalıntı olmadığından emin o...
Page 74: ...tış iade prosedürümüzle uyumlu olmalıdır BAKIM Ekipmanın bütünlüğü için düzenli ve planlı bakım gereklidir Kullanım öncesi ve saklama kontrollerinin yanı sıra ayrıca aylık aralıklarda cihaz kontrol edilmeli ve yetkili servis ve bakım işlemi ile yılda bir kez bakım yapılmalıdır Tüm bileşenlerin kapsamlı görsel incelemesini içeren kullanım öncesi kontrollerle birlikte aylık düzenli bakım planı uygul...
Page 75: ...al Anual Comentários Assinatura Data Mensile Annuale Osservazioni Firma Ημερομηνία Μηνιαίως Ετησίως Παρατηρήσεις Υπογραφή Tarih Aylık Yıllık Gözlemler İmza SCHEDULED MAINTENANCE SERIAL NO PLANMÄSSIGE WARTUNG SERIEN NR ENTRETIEN PRÉVU N DE SÉRIE GEPLAND ONDERHOUD SERIENR MANTENIMIENTO PROGRAMADO N º DE SERIE PROGRAMA DE MANUTENÇÃO Nº DE SÉRIE MANUTENZIONE PROGRAMMATA N DI SERIE ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΙΣΜΕΝΗ ΣΥΝ...
Page 76: ...gen 2011 Scott Safety Reservados todos los derechos SCOTT el logotipo de SCOTT SAFETY Scott Health and Safety FH1 FH2 FH21 son marcas registradas y o sin registrar de Scott Technologies Inc o sus afiliados 2011 Scott Safety Reservados todos os direitos SCOTT o logótipo SCOTT SAFETY Scott Health and Safety FH1 FH2 FH21 são marcas registadas e ou não registadas da Scott Technologies Inc ou de suas a...
Page 77: ...mbo Skelmersdale Lancashire WN8 9RA England 2011 Scott Safety All rights reserved SCOTT the SCOTT SAFETY Logo Scott Health and Safety FH1 FH2 FH21 are registered and or unregistered marks of Scott Technologies Inc or its affiliates English GB German D French F Dutch NL Spanish E Portuguese P Italian I Greek GR Turkish TR ...