background image

661576

 

Schwaiger GmbH | Würzburger Straße 17 | 90579 Langenzenn | Hotline: +49 (0) 9101 702-299 | www.schwaiger.de | [email protected] 
Geschäftszeiten: Montag bis Freitag: 08:00 - 17:00 Uhr | Office Hours: Monday to Friday: 8:00 a.m. - 5:00 p.m.

 

661576_BDA

 

BEDIENINGSHANDLEIDING 

Hartelijk gelukgewenst en hartelijk dank voor de aankoop van dit Schwaiger-product. Deze bedienings- handleiding is 

ontworpen om u te helpen het toestel te gebruiken en te bedienen.

 

Lees de bedieningshandleiding zorgvuldig door. Bewaar de handleiding gedurende de volledige levensduur van het product 

en geef deze door aan de volgende gebruiker of bezitter.

 

Controleer de inhoud op volledigheid en verzeker u ervan dat er geen ontbrekende of beschadigde onder- delen in zitten.

 

Beoogd gebruik

 

Het product dient als energiekostenmeetapparaat voor geschikte elektrische apparaten in droge binnenruimten. Hij 

stelt het elektrisch energieverbruik vast aan het bewaakte stopcontact van het respectievelijk aangesloten apparaat. 

Op het separate display, dat via een kabel met het meetapparaat verbonden is, kunnen de ontstane kosten, het 

huidige opnamevermogen, spanning, stroomsterkte en de CO2-uitstoot aangegeven worden. 

Het vermogen dat maximaal mag worden aangesloten op de contactdoos met randaarde, is 3680 watt. Het product is 

niet bedoeld voor commercieel gebruik of andere toepassingsgebieden. 

Algemene veiligheids- & onderhoudsinstructies

 

 

WAARSCHUWING

 

 

Dit product is voorzien voor privégebruik, niet voor commercieel huishoudelijk gebruik. 

 

Bij dit product gaat het om een elektronisch product, wat niet in de handen van kinderen thuishoort!

 

Het product is geen speelgoed! Bewaar het daarom buiten het bereik van kinderen.

 

Het product kan door een niet correcte bediening worden beschadigd. 

 

Laat het product niet vallen en stel het niet bloot aan sterke trillingen. 

 

Stel het product nooit bloot aan hoge temperaturen of extreme koude. 

 

Sluit het product alleen aan, wanneer de netspanning van het stopcontact overeenkomt met de specificatie op het

typeplaatje. 

 

Overschrijd nooit de toegelaten maximale belastbaarheid van het stopcontact (max. 3680 W). 

 

Stop het gebruik van de energiekostenmeter, indien de plastic onderdelen gescheurd, gebroken of vervormd zijn.

 

Bescherm het product tegen vocht, water, regen, sneeuw of motregen en gebruik het product uitsluitend in droge

omgevingen.

 

Demonteer het product niet in zijn afzonderlijke onderdelen. De ondeskundige montage kan tot elektrische slagen

of foute werking leiden. 

 

Zet geen brandende kaarsen of ander open vuur op of in de buurt van het product.

 

Gebruik het product niet in de buurt van warmtebronnen, bijvoorbeeld radiatoren of andere toestellen die warmte

afgeven. 

 

Het product als geheel mag niet vochtig of nat worden; pak het nooit met natte handen vast!

 

Gebruik het product in geen geval in de directe nabijheid van zwembaden, douches, badkuipen en dergelijke.  Er

bestaat levensgevaar door een elektrische schok!

 

Bij niet gebruiken van het product, trek het uit het stopcontact. 

WAARSCHUWING

Er bestaat gevaar voor kinderen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of mentale vermogens (bijvoorbeeld

gehandicapten, oudere personen met beperkingen van hun fysieke en mentale capaciteiten) of gebrek aan ervaring

en kennis (bijvoorbeeld oudere kinderen).

WAARSCHUWING

Brandgevaar!

Foutieve elektrische installatie of te hoge netspanning kunnen elektrische schokken tot gevolg hebben.

 

Werk nooit met een afgedekt meetapparaat.

 

Verzeker u ervan dat geen kleding of andere voorwerpen op de tafelstekkerdoos liggen. 

 

Plaats het meetapparaat zodanig, dat geen warmteaccumulatie gevormd kan worden door aangrenzende

voorwerpen of meubelen. 

 

Hou het meetapparaat verwijderd van licht ontvlambare materialen en voorwerpen.

 

Gebruik het meetapparaat niet in explosie- of brandgevaarlijke bereiken. 

OPGELET

: Uitsluitend spanningsvrij bij uitgetrokken stekker!

Het prosuct in detail

Leveromvang 

 

Energiekostenmeetapparaat met separaat display

 

Gebruiksaanwijzing 

Basisfuncties

 

 

AANWIJZING

 

Voor de eerste inbedrijfname, gelieve te controleren of het product schade vertoont. 

In dit geval het product niet gebruiken! 

a.

 

Display 

Regel 1: Aanduiding van kosten, verbruik, spanning, stroomopname, CO2 emissies  

Regel 2: Aanduiding van wekelijkse, maandelijkse en jaarlijkse kosten van verbruik en de CO2 emissies 

Regel 3: Datum- en tijdsaanduiding 

b.

 

Toetsenplaatsing

 

MODE (2)

 

Druk op de MODE-knop om  te selecteren tussen de verschillende aanduidingsmodi: Kosten, vermogen in KW,

spanning in V, stroomopname in A, CO2 emissie

 

UP (3)

 

Druk op de UP-knop om hogere gegevens in te stellen. Dit is mogelijk om hogere prijzen in te stellen, in de CO2

modus en bij het instellen van de datum. Voor een snellere doorloop, druk op de UP-knop en hou deze gedurende

twee seconden ingedrukt. In de normale aanduidingsmodus kan u zo tussen de 12 en 24 uur aanduidingen

omschakelen. 

TOTAL (4)

Druk op de TOTAL-knop om de tijdsruimte te selecteren tussen week, maand en jaar. U kan de knop ook gebruiken

om lagere gegevens in te stellen. Dit is mogelijk om lagere prijzen in te stellen in de CO2-modus en bij het

instellen van de datum. Voor een snellere doorloop, druk op de TOTAL-knop en hou deze gedurende twee seconden

ingedrukt.

 

SET (5)

 

Druk kort op de SET-knop om tijd en datum te kunnen instellen. Druk opnieuw op de SET-knop om de instellingen

te bevestigen en naar de volgende optie te gaan. 

 

Druk langdurig op de SET-knop, om de stroomkosten of de CO2 emissies te kunnen instellen. Druk opnieuw op de

SET-knop om de instellingen te bevestigen en naar de volgende optie te gaan.

 

RESET (6)

 

Druk op de RESET-knop en hou deze ingedrukt on alle instellingen te wissen en opnieuw te kunnen starten. 

c.

 

Bediening en display

Terugzetten 

Druk op RESET (6). Het volledige display licht gedurende 3 seconden op, daarna komt u in de normale 

aanduidingsmodus. Alle instellingen worden als standaardwaarde overgenomen. 

Tijd en datum instellen 

Druk kort op SET (5), om naar tijds- en datuminstelling te gaan. De ingestelde modus knippert nu. Druk nu op TOTAL 

(4) resp. UP (3), om tijd en datum in te stellen. U kan nu datum en tijd in de volgende volgorde instellen:

Jaar > datumsformaat (maand/dag of dag/maand) > Maand > Dag > Uur > Minuut > Modus beëindigen

Aanduidingsmodi 

Er zijn in totaal 5 verschillende aanduidingsmodi: Kosten, vermogen in KW, spanning in V, stroomopname in A, CO2

emissie. Druk op MODE (2), om te wisselen tussen de verschillende modi. 

 

In de normale aanduidingsmodus worden op de eerste regel de afzonderlijke kosten aangeduid. Door drukken op

MODE (2) kan u heen en weer wisselen tussen kosten, verbruik, spanning, stroomopname en CO2 emissie.

 

De tweede regel toont de totale kosten per week / maand / jaar aan de hand van de geuploade eerste regel. Druk

op TOTAL (4), om te wisselen tussen het totaal per week / maand / jaar. 

 

Datum en uur zijn automatisch elk afwisselend te zien in de derde regel. 

 

Om alle huidige totalen te wissen, druk gelijktijdig op UP (3) en TOTAL (4) en hou deze gedurende 2 seconden

ingedrukt. Zowel de wekelijkse / maandelijkse / jaarlijkse totalen van het stroomverbruik alsook van de  CO2-

emissies worden op 0 teruggezet.

Kostenmodus 

 

Er zijn twee verschillende kosteninstellingen, PRICE 1 en PRICE 2, dewelke rekening kunnen houden met

verschillende afrekeningstarieven op verschillende tijdstippen. 

 

PRICE 1 is hierbij het basistarief. Wanneer PRICE 1 op 0,00 gezet werd, wordt PRICE 2 ook automatisch op 0,00

gezet.

 

Druk in de normale aanduidingsmodus op SET (5) gedurende 2 seconden, om in de invoermodus te komen. De

geldeenheid is daarbij de eerste parameter, die ingesteld wordt.

 

U kan nu door drukken op UP (3) en TOTAL (4) selecteren tussen de eenheden pond (£), Euro (€) en dollar ($). 

 

Aansluitend drukt u opnieuw op SET (5), zodat PRICE 1 knippert. Druk opnieuw op SET (5), zodat de weekdagen

onderaan het display knipperen. Stel met TOTAL (4) en UP (3) de gewenste weektijdsruimte in, waarvoor prijs 1

dient te gelden. 

 

Druk daarna opnieuw op SET (5), tot de uuraanduiding voor het begin van de afrekeningstijdruimte voor prijs 1

knippert.

 

Stel met TOTAL (4) en UP (3) het gewenste begin in. Eerst kan u de uren instellen en met SET (5) bevestigen,

daarna de minuten en ook bevestigen met SET (5).

 

Aansluitend begint in het display bovenaan de kostenaanduiding te knipperen. In de eerste regel kan men

„SET/COST” lezen. De eerste positie van de kostenaanduiding knippert. Stel deze met TOTAL (4) en UP (3) in. 

 

Druk daarna opnieuw op SET (5), zodat het tweede cijfer knippert. Stel deze eveneens opnieuw in met TOTAL (4)

en UP (3). 

 

Druk aansluitend opnieuw op SET (5), zodat de laatste positie knippert. Stel deze ook in met TOTAL (4) en UP (3). 

 

Druk tenslotte op SET (5), zodat het decimale punt knippert. U kan deze eveneens met TOTAL (4) en UP (3)

verschuiven. 

Wanneer u slechts een tarief dient in te stellen, stel de tijdsruimte op 7 dagen en het begin op 0:00 uur. Indien u een 

tweede tarief wil instellen, druk opnieuw op SET (5), zodat u in de instelmodus voor het tweede tarief komt. Dit stelt 

u in zoals bij tarief 1. Let er echter op, dat het tot geen tijdsoverschrijdingen tussen de beide ingestelde tarieven

komt.

Instellen van de CO2-emissies 

 

Na succesvol invoeren van alle kosten drukt u opnieuw op SET (5), om naar de instelling van de CO2-emissies te

komen. 

 

Deze waarde kan u krijgen van uw energievoorzieningsmaatschappij. 

 

In het display kan u nu „SET CO2” aflezen in de eerste regel. 

 

Stel met TOTAL (4) en UP (3) de maateenheid (kg) in.

 

Druk opnieuw op SET (5), om naar invoeren van de gegevens te komen. De eerste posiite begint te knipperen. 

 

Stel nu met TOTAL (4) en UP (3) het eerste cijfer in. 

 

Druk daarna opnieuw op SET (5). De tweede positie begint te knipperen, dewelke u opnieuw met TOTAL (4) en UP

(3) kan instellen.

 

Druk daarna opnieuw op SET (5). De laatste positie begint te knipperen, dewelke u eveneens met TOTAL (4) en UP

(3) kan instellen.

 

Druk tenslotte opnieuw op SET (5), om naar de normale aanduidingsmodus terug te gaan. 

Elke instelmodus wordt na 30 seconden automatisch opnieuw beëindigd, wanneer u geen instellingen doet. 

Technische gegevens

 

Typeaanduiding 

SVZ230 

Aansluitingen 

1x Schuko bus (type F)//1x Schuko stekker (type F) 

Stroomvoorziening 

230V AC / 50Hz (vermogen max. 16 A)  

Batterijtype 

3,6V Ni-Mh opnieuw oplaadbaar 

Outputvermogen 

Max. 3680 W 

Meetbereiken 

Spanning: 200 – 255 V AC//Stroomsterkte: 0,01 – 16 A 

Vermogen: 0,1 – 3680 W//Stroomverbruik: 0 – 9999 kWh 

Netfrequentie: 45 – 65 Hz 

Meetnauwkeurigheid 

+/-2 % 

Werkingstemperatuur 

0 – 40°C 

Kabellengte 

1,

2

 m 

Afmetingen stopcontact 

59 x 120 x 75 mm 

Afmetingen display 

70 x 80 x 20 mm 

Onderhoud & reiniging

 

Dit product is onderhoudsvrij. De lichtbron is niet vervangbaar.

 

 

Voor het reinigen moet u de stekker uit het stopcontact trekken.

 

Let er bij het reinigen op dat er geen vloeistof in het product terechtkomt. Het gebruik van oplosmiddel- houdende of 

agressieve reinigingsmiddelen, zowel als alcohol of verdunners is verboden, omdat dit de coating of het oppervlak van 

het product kan beschadigen. Reinig dit product enkel met een pluisvrij, licht bevochtigd doek.

 

Afvalverwerking

 

Ter bescherming tegen transportschade wordt het product geleverd in een verpakking uit recycleerbare materialen. 

Verwerk deze volgens soort als afval in de voorziene verzamelcontainers. Vraag voor de milieuvriendelijke 

afvalverwerking van het product uw plaatselijk afvalverwerkingsbedrijf of uw gemeen- tebestuur.

 

Elektrische en elektronische toestellen alsook accu’s mogen niet met het huishoudelijk afval verwerkt worden. De 

verbruiker  is  wettelijk  verplicht,  elektrische  en  elektronische  toestellen  alsook  accu’s  bij het  einde  van  hun 

levensduur terug te bezorgen aan de daarvoor ingerichte, publieke inzamelplaat-

 

sen of aan de verkoopplaatsen. Bijzonderheden hierover worden geregeld door de respectievelijke natio- nale wetgeving. 

Het symbool op het product, de bedieningshandleiding resp. de verpakking verwijst naar deze bestemming.

 

Uitsluiting van aansprakelijkheid

 

Schwaiger GmbH aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid en garantie voor schade die resulteert uit on- deskundige 

installatie of montage alsook ondeskundig gebruik van het product of een niet naleven van de veiligheidsinstructies.

 

Fabrikanteninformatie

 

Geachte klant, indien u technisch advies nodig heeft en uw vakhandelaar u niet kan helpen, gelieve onze technische 

ondersteuning te contacteren. Onze technische ondersteuning is te uwer beschikking in de Duitse of de Engelse taal.

 

Aanwijzingen betreffende garantie

 

De garantietijd begint bij de aankoop van het apparaat. Dit tijdstip kan u bewijzen door het aankoopbe- wijs. Bewaar 

deze documenten zorgvuldig. Onze garantieprestaties stemmen overeen met onze op het tijdstip van de aankoop 

geldende garantievoorwaarden. 

Conformiteit

 

Met het CE-kenmerk verklaart de firma Schwaiger GmbH, dat het product voldoet aan de essentiële 

beschermingseisen van de geldende richtlijnen en verordeningen. De volledige tekst van de EU-

conformiteitsverklaring is beschikbaar op volgend Internetadres: http://konform.schwaiger.de 

Le diamo il benvenuto e la ringraziamo per aver effettuato l’acquisto di questo prodotto SCHWAIGER. La presente 

guida per l’utente è ideata come ausilio per l’uso del dispositivo. 

Legga accuratamente le istruzioni per l’uso. Conservi le istruzioni per tutta la durata del prodotto e le consegni 

all’eventuale successivo utilizzatore o proprietario. 

Verifichi che il contenuto sia completo e si accerti che non siano contenute parti difettose o danneggiate. 

Uso consentito 

Il prodotto serve come strumento di misurazione dei costi energetici per apparecchi elettrici adatti in ambienti interni 

asciutti. Registra il consumo di energia elettrica alla presa monitorata del rispettivo dispositivo collegato. Sul display 

separato, collegato al dispositivo di misurazione via cavo, è possibile visualizzare i costi sostenuti, il consumo di 

corrente, la tensione, l'intensità di corrente e le emissioni di CO2. 

La potenza massima della presa Schuko è di 3680 watt. Il prodotto non è destinato ad un uso commerciale o di altro 

tipo. 

Avvertenze generali sulla sicurezza e sulla manutenzione

 

AVVERTENZA

 

Questo prodotto è destinato all'uso domestico privato, non commerciale. 

 

Questo prodotto è un prodotto elettronico che non può essere utilizzato dai bambini!

 

Questo prodotto non è un giocattolo! Conservarlo fuori dalla portata dei bambini.

 

Il prodotto, se usato in modo non idoneo, può esserne danneggiato. 

 

Non far cadere il prodotto e non esporlo ad urti violenti. 

 

Non esponete il prodotto a temperature alte o estremamente basse. 

 

Collegare il prodotto solo quando la tensione di alimentazione della presa corrisponde a quella indicata sulla

targhetta. 

 

Non superare mai la capacità di carico massima consentita dello strumento (max. 3680 W). 

 

Interrompete l’uso del dispositivo di misurazione dei costi energetici in caso le componenti in plastica presentassero

crepe, rotture o fossero deformate. 

 

Proteggere il prodotto da umidità, acqua, pioggia o neve e usare il prodotto solo in ambienti asciutti. 

 

Non smontare il prodotto nelle sue singole parti. Il montaggio improprio può causare scosse elettriche o

malfunzionamenti. 

 

Non collocare candele accese o altre fiamme aperte sul prodotto o in prossimità dello stesso.

 

Non utilizzare il prodotto in prossimità di fonti di calore come radiatori o altri dispositivi che emettono calore.

 

L'intero prodotto non deve diventare umido o bagnato, non toccarlo mai con le mani bagnate!

 

Non posizionare mai il prodotto nelle immediate vicinanze di una vasca da bagno, doccia, vasca da bagno o simili.

C'è un pericolo per la vita a causa delle scosse elettriche!

 

Se il prodotto non è in uso, si prega di scollegarlo dalla presa di corrente.

AVVERTENZA

Esistono pericoli per i bambini e le persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali (ad es. disabili parziali,

anziani con ridotte capacità fisiche e mentali) o mancanza di esperienza e conoscenza (ad es. bambini più grandi). 

AVVERTENZA

Pericolo d'incendio!

Un'installazione elettrica non corretta o una tensione di rete eccessiva possono causare scosse elettriche. 

 

Non azionare mai il misuratore in un ambiente coperto.

 

Assicurarsi che sul misuratore non siano posizionati né indumenti né altri oggetti.

 

Posizionare il dispositivo in modo che il calore non possa accumularsi da oggetti o mobili adiacenti. 

 

Tenere il misuratore lontano da materiali e oggetti infiammabili. 

 

Non utilizzare il misuratore in aree a rischio di esplosione o di incendio.

ATTENZIONE:

 Solo quando la spina è stata tolta!

Prodotto in dettaglio 

Display (tre righe) 

MODE 

Pulsante SU 

Pulsante TOTAL 

Pulsante SET 

Pulsante RESET 

Presa con messa a terra 

Spina con messa a terra 

Entità della fornitura

 

Dispositivo di misurazione dei costi energetici con display separato

Guida per l’utente

Funzioni di base

 

 

AVVERTENZA

 

Si prega di controllare che il prodotto non sia danneggiato prima di metterlo in funzione. 

In questo caso non utilizzare il prodotto! 

a.

 

Display 

Linea 1: Visualizzazione di costi, consumo, tensione, consumo di corrente, emissioni di CO2    

Linea 2: Visualizzazione dei costi settimanali, mensili e annuali dei consumi e delle emissioni di CO2 

Linea 3: Visualizzazione della data e dell'ora 

b.

 

Assegnazione dei tasti

 

MODE (2)

 

Premere il tasto MODE per selezionare tra le diverse modalità di visualizzazione: Costo, potenza in KW, tensione in

V, consumo di corrente in A, emissione di CO2

 

SU (3)

 

Premere il tasto SU per impostare dati più elevati. È possibile impostare prezzi più alti, in modalità CO2 e quando si

imposta la data. Per uno scorrimento più veloce, tenere premuto il tasto SU per due secondi. In modalità di

visualizzazio-ne normale è possibile passare dalla visualizzazione a 12 e 24 ore. 

 

TOTAL (4)

 

Premere il tasto TOTAL per selezionare il periodo tra settimana, mese e anno. Con questo tasto si possono anche

impostare valori più bassi. È possibile impo-stare prezzi più bassi, in modalità CO2 e quando si imposta la data. Per

uno scorrimento più veloce, tenere premuto il tasto TOTAL per due secondi. 

 

SET (5)

 

Premere brevemente il tasto SET per impostare l'ora e la data. Premere nuova-mente il tasto SET per confermare

le impostazioni e passare all'opzione succes-siva. 

 

Tenere premuto il tasto SET per impostare il costo dell'energia o le emissioni di CO2. Premere nuovamente il tasto

SET per confermare le impostazioni e passa-re all'opzione successiva.

 

RESET (6)

 

Tenere premuto il tasto RESET per cancellare tutte le impostazioni e riavviare. 

c.

 

Funzionamento e visualizzazione

Reset 

Premere RESET (6). Il display completo si illumina per 3 secondi, poi si ritorna alla modalità di visualizzazione 

normale. Tutte le impostazioni sono accettate come valori predefiniti. 

Impostazione dell'ora e della data 

Premere brevemente SET (5) per passare all'impostazione dell'ora e della data. La mo-dalità impostata ora 

lampeggia. Ora premere TOTAL (4) o SU (3) per impostare l'ora e la data. Ora è possibile impostare la data e l'ora 

nella seguente sequenza: 

Anno > Formato data (Mese/Giorno o Giorno/Mese) > Mese > Giorno > Giorno > Ora > Minuto > Modalità di uscita 

Modalità di visualizzazione 

Ci sono 5 diverse modalità di visualizzazione in totale: costo, potenza in KW, tensione in V, consumo di corrente in A, 

emissione di CO2. Premere MODE (2) per passare da una modalità all'altra. 

 

In modalità di visualizzazione normale, la prima riga mostra i singoli costi. Pre-mendo MODE (2) è possibile passare

da costi, consumo, tensione, consumo di corrente e emissione di CO2.

La seconda riga mostra la somma dei costi per settimana/mese / anno in base alla prima riga estrapolata. Premere

TOTAL (4) per passare dalla somma per settimana / mese / anno.

La data e l'ora vengono visualizzate automaticamente alternativamente nella terza riga.

Per cancellare tutti i totali correnti, tenere premuto contemporaneamente SU (3) e TOTAL (4) per 2 secondi. Sia il

totale settimanale / mensile / annuale del consumo di energia elettrica che le emissioni di CO2 sono azzerate.

Modalità di costo

 

• Ci sono due diverse impostazioni di costo, PRICE 1 e PRICE 2, che pos-sono prendere in considerazione diverse

tariffe di fatturazione in momen-ti diversi. 

• PRICE 1 è la tariffa base. Se PRICE 1 è impostato a 0,00, anche PRICE 2 è automaticamente impostato a 0,00. 

• In modalità di visualizzazione normale, premere SET (5) per 2 secondi per entrare nella modalità di ingresso.

L'unità monetaria è il primo pa-rametro da impostare. 

• Premendo SU (3) e TOTAL (4) è ora possibile scegliere tra le unità sterli-na (£), euro (€) e dollaro ($). 

• Quindi premere nuovamente SET (5) in modo che PRICE 1 lampeggi. Premere nuovamente SET (5) in modo che i

giorni della settimana lam-peggino nella parte inferiore del display. Utilizzare TOTAL (4) e SU (3) per impostare il

periodo desiderato della settimana per il quale si deve applicare il PREZZO 1. 

• Poi premere nuovamente SET (5) fino a quando l'indicazione dell'ora per l'inizio del periodo di fatturazione del

prezzo 1 lampeggia.

• Impostare l'ora di inizio desiderata con TOTAL (4) e SU (3). Impostare prima le ore e confermare con SET (5), poi i

minuti e confermare anche con SET (5). 

• Il display dei costi inizierà a lampeggiare nel display superiore. Nella prima riga appare "SET/COST". La prima cifra

del display dei costi lam-peggia. Impostare questo con TOTAL (4) e SU (3). 

• Poi premere nuovamente SET (5) in modo che la seconda cifra lampeggi. Impostare di nuovo con TOTAL (4) e SU

(3). 

• Poi premere nuovamente SET (5) in modo che l'ultima cifra lampeggi. Impostare anche questo con TOTAL (4) e SU

(3). 

• Infine, premere SET (5) in modo che la virgola decimale lampeggi. È an-che possibile spostarlo con TOTAL (4) e SU

(3). 

Se si desidera impostare una sola tariffa, impostare il periodo a 7 giorni e l'ini-zio a 0:00. Se si desidera impostare 

una seconda tariffa, premere nuovamente SET (5) per entrare nella modalità di impostazione della seconda tariffa. È 

rego-lata allo stesso modo della tariffa 1. Tuttavia, assicurarsi che non vi siano so-vrapposizioni temporali tra i due 

tassi impostati.  

Impostazione delle emissioni di CO2

 

• Dopo aver inserito tutti i costi, premere nuovamente SET (5) per passare all'impostazione delle emissioni di CO2. 

Potete scoprire questo valore dal vostro fornitore di energia.

• Ora è possibile leggere "SET CO2" nella prima riga del display. 

• Impostare l'unità di misura (kg) con TOTAL (4) e SU (3). 

• Premere nuovamente SET (5) per inserire i dati. La prima cifra inizia a lampeggiare.

• Ora impostare la prima cifra con TOTAL (4) e SU (3). 

• Poi premere nuovamente SET (5). La seconda cifra inizia a lampeggiare ed è possibile impostarla nuovamente con

TOTAL (4) e SU (3). 

• Poi premere nuovamente SET (5). L'ultima cifra inizia a lampeggiare, che si può anche impostare con TOTAL (4) e

SU (3). 

• Infine, premere nuovamente SET (5) per tornare alla modalità di visua-lizzazione normale. 

Ogni modalità di impostazione viene automaticamente terminata dopo 30 secondi se non vengono effettuate

impostazioni. 

Dati tecnici

Designazione del modello 

SVZ230 

Collegamenti 

1x presa Schuko (tipo F)//1x spina Schuko (tipo F) 

Alimentazione elettrica  

230V AC / 50Hz (Potenza max. 16 A) 

Tipo di batteria 

3,6V Ni-Mh ricaricabile 

Potenza in uscita 

Max. 3680 W 

Campi di misura 

Tensione: 200 - 255 V AC//Amperaggio: 0,01 – 16 A 

Potenza: 0,1 – 3680 W//Consumo di energia: 0 - 9999 kWh 

Frequenza di alimentazione: 45 - 65 Hz 

Precisione di misura 

+/-2 % 

Temperatura operativa 

0 – 40°C 

Lunghezza del cavo 

1,

2

 m 

Dimensioni della presa 

59 x 120 x 75 mm 

Dimensioni del display 

70 x 80 x 20 mm 

Manutenzione e pulizia

 

Questo prodotto non richiede manutenzione. La lampada non è sostituibile.

 

 

Prima della pulizia occorre staccare l’apparecchio dalla presa di alimentazione.

 

Prestare  particolare  attenzione  durante  la  pulizia  per  evitare  che  l‘acqua  penetri  nel  prodotto.  L’uso  di detergenti 

aggressivi o contenenti solventi, alcol o diluizioni è vietato perché potrebbe danneggiare il rivestimento o la superficie 

del prodotto. Pulire questo prodotto solo con un panno morbido leggermente umido e privo di lanugine.

 

Smaltimento

 

Il prodotto viene fornito in un imballaggio in materiali riciclabili, per proteggerlo da danni dovuti al tra-  sporto. Li 

smaltisca separatamente nei contenitori per la raccolta disponibili. Si informi riguardo a uno smaltimento del prodotto 

rispettoso dell’ambiente presso la locale azienda per lo smaltimento o presso la sua amministrazione comunale.

 

Le apparecchiature elettriche ed elettroniche e le batterie non devono essere smaltite insieme ai ri- fiuti domestici. Il 

consumatore è tenuto per legge a restituire apparecchiature elettriche ed elettro- niche e batterie al termine della 

loro vita utile ai centri di raccolta pubblici appositamente realizzati

 

o a riconsegnarle al centro di vendita. I dettagli sono regolamentati dalle leggi vigenti a livello nazionale. Il simbolo sul

prodotto, sulle istruzioni per l‘uso o sulla confezione riporta espressamente tale indicazioni.

 

Esclusione di responsabilità

Schwaiger GmbH non si assume alcuna responsabilità né garanzia in relazione a danni derivanti da un‘in- stallazione o da 

un montaggio non corretti o derivanti dall‘utilizzo improprio del prodotto o dal mancato rispetto delle avvertenze in

materia di sicurezza.

Informativa del produttore

Gentile cliente, qualora il vostro rivenditore non potesse aiutarvi, per un consulto tecnico può rivolgersi al nostro servizio 

di assistenza. Il nostro servizio di assistenza tecnica è a vostra disposizione in lingua tedesca o inglese.

 

Informazioni sulla garanzia

Il periodo di garanzia inizia con l‘acquisto dell‘apparecchio. Il momento dell’acquisto dev’essere conferma- to da una prova 

d’acquisto. Conservi accuratamente questi documenti. Le nostre prestazioni in garanzia si regolano in base alle condizioni

di garanzia valide al momento dell’acquisto.

Conformità

Con il marchio CE, la Schwaiger GmbH dichiara che il prodotto è conforme ai requisiti fondamentali delle linee guida e

dei regolamenti applicabili. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo

internet: http://konform.schwaiger.de

Enhorabuena y muchas gracias por la compra de este producto de SCHWAIGER. Esta guía del usuario ha sido diseñada 

para ayudarle a usar y operar este producto. 

Lea detenidamente las instrucciones de uso. Conserve las instrucciones durante toda la vida útil del pro- ducto y 

facilíteselas a subsiguientes usuarios o propietarios. 

Compruebe que el contenido está íntegro y asegúrese de que no incluya piezas defectuosas o dañadas. 

Uso previsto

 

El producto sirve como un dispositivo de medición de los costes de energía para los electrodomésticos adecuados en 

habitaciones interiores secas. Registra el consumo de energía eléctrica en la toma vigilada del dispositivo conectado 

correspondiente. En la pantalla separada, que está conectada al dispositivo de medición por cable, se pueden mostrar 

los costes incurridos, el consumo de energía actual, el voltaje, la intensidad de la corriente y las emisiones de CO2. 

La potencia máxima de la toma Schuko es de 3680 vatios. El producto no está destinado a un uso comercial o de otro 

tipo. 

Indicaciones generales de seguridad y mantenimiento

 

ADVERTENCIA

 

Este producto está previsto para uso doméstico, privado, no profesional. 

¡Es un producto electrónico que no debe dejarse en manos infantiles!

¡El producto no es un juguete! Por tanto, manténgala fuera del alcance de los niños.

El producto puede sufrir daños debidos a un manejo incorrecto.

No deje caer el producto ni lo someta a fuertes sacudidas.

No someta el producto a altas temperaturas ni a frío extremo. 

Conectar el producto sólo cuando la tensión de alimentación de la toma corresponda a la indicada en la placa de

características. 

No se debe sobrepasar nunca la capacidad de carga máxima admisible de la toma (máx. 3680 W). 

Detenga el uso del medidor de consumo eléctrico en caso de que las partes plásticas presenten facturas, fisuras o

deformaciones.

Proteja el producto de la humedad, el agua, la lluvia, la nieve o la llovizna, y utilícelo solo en entornos secos.

No desmonte el producto. El ensamblaje incorrecto puede provocar descargas eléctricas o fallos de funcionamiento. 

No coloque velas encendidas u otras llamas abiertas sobre el producto o cerca de él. 

No utilice el producto cerca de fuentes de calor como radiadores u otros dispositivos que emitan calor.

El producto completo no debe mojarse ni humedecerse, ¡nunca lo toque con las manos mojadas!

No coloque nunca el producto en las inmediaciones de una bañera, ducha, bañera o similar. ¡Hay peligro de muerte

por descarga eléctrica!

Si el producto no está en uso, por favor desconéctelo de la toma de corriente.

ADVERTENCIA

Existen peligros para los niños y las personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas (por ejemplo,

los discapacitados parciales, las personas mayores con capacidades físicas y mentales reducidas) o la falta de

experiencia y conocimientos (por ejemplo, los adolescentes). 

ADVERTENCIA

¡Peligro de incendio!

Una instalación eléctrica incorrecta o una tensión de red excesiva pueden provocar una descarga eléctrica. 

Nunca opere el medidor en un ambiente cubierto.

Asegúrese de que no se coloque ropa u otros objetos sobre el medidor.

Coloque el medidor de manera que no se pueda acumular calor de los objetos o muebles adyacentes. 

Mantenga el medidor alejado de materiales y objetos inflamables. 

No utilice el Medidor en áreas donde exista riesgo de explosión o incendio. 

ATENCIÓN:

¡Sólo se desactiva cuando se retira el enchufe!

Detalles del producto 

Suministro

 

 

Dispositivo de medición de los costes de energía con pantalla separada

Manual de instrucciones 

Funciones básicas 

ADVERTENCIA

Por favor, compruebe que el producto no esté dañado antes de ponerlo en funcionamiento. 

¡En este caso no utilice el producto! 

a.

 

Visualización

Línea 1: Visualización de costes, consumo, voltaje, consumo de corriente, emisiones de CO2   

Línea 2: Visualización de los costes semanales, mensuales y anuales del consumo y de las emisiones de CO2 

Línea 3: Visualización de la fecha y la hora 

b.

 

Asignación de claves

MODE (2)

Pulse el botón MODE para seleccionar entre los diferentes modos de visualización: Coste, potencia en KW, voltaje en

V, consumo de corriente en A, emisión de CO2

ARRIBA (3)

Presione el botón ARRIBA para configurar datos más altos. Esto es posible para establecer precios más altos, en el

modo de CO2 y al establecer la fecha. Para un desplazamiento más rápido, mantenga pulsado el botón ARRIBA

durante dos segundos. En el modo de visualización normal se puede cambiar entre la visualización de 12 y 24 horas. 

TOTAL (4)

Presione el botón TOTAL para seleccionar el período entre la semana, el mes y el año. También puede utilizar este 

botón para establecer valores más bajos. Esto es posible para establecer precios más bajos, en el modo de CO2 y al

establecer la fecha. Para un desplazamiento más rápido, mantenga pulsado el botón TOTAL durante dos segundos. 

SET (5)

Pulse brevemente el botón SET para ajustar la hora y la fecha. Pulse de nuevo el botón SET para confirmar los

ajustes y pasar a la siguiente opción.

Mantenga pulsado el botón SET para establecer el coste de la energía o las emisiones de CO2. Pulse de nuevo el

botón SET para confirmar los ajustes y pasar a la siguiente opción. 

RESET (6)

Mantenga pulsado el botón RESET para borrar todos los ajustes y reiniciar.

c.

 

Operación y visualización

Reset 

Pulse RESET (6). La pantalla completa se iluminará durante 3 segundos, y luego volverá al modo de visualización 

normal. Todos los ajustes se aceptan como valores predeterminados. 

Ajuste de la hora y la fecha 

Pulse brevemente SET (5) para avanzar al ajuste de la hora y la fecha. El modo de ajuste ahora parpadea. Ahora pulse 

TOTAL (4) o ARRIBA (3) para ajustar la hora y la fecha. Ahora puede fijar la fecha y la hora en la siguiente secuencia: 

Año > Formato de fecha (Mes/Día o Día/Mes) > Mes > Día > Hora > Minuto > Modo de salida 

Modos de visualización 

Hay 5 modos de visualización diferentes en total: Coste, potencia en KW, voltaje en V, consumo de corriente en A, 

emisión de CO2. Pulse MODE (2) para cambiar entre los diferentes modos. 

En el modo de visualización normal, la primera línea muestra los costes individuales. Pulsando MODE (2) se puede

cambiar entre costes, consumo, tensión, consumo de corriente y emisión de CO2.

La segunda línea muestra la suma de los costes por semana/mes/año basados en la primera línea extrapolada.

Presione TOTAL (4) para alternar entre el total por semana / mes / año. 

La fecha y la hora se muestran automáticamente de forma alternativa en la tercera fila. 

Para borrar todos los totales actuales, pulse y mantenga pulsadas las teclas ARRIBA (3) y TOTAL (4)

simultáneamente durante 2 segundos. Tanto los totales semanales / mensuales / anuales de consumo de energía

como las emisiones de CO2 se ponen a 0.

Modo de coste 

Hay dos configuraciones de costos diferentes, PRICE 1 y PRICE 2, que pueden tener en cuenta diferentes tasas de

facturación en diferentes momentos. 

PRICE 1 es la tarifa básica. Si PRICE 1 se ajusta a 0.00, PRICE 2 también se ajusta automáticamente a 0.00. 

En el modo de visualización normal, pulse SET (5) durante 2 segundos para entrar en el modo de entrada. La

unidad monetaria es el primer parámetro que se establece. 

Pulsando ARRIBA (3) y TOTAL (4) puede elegir ahora entre las unidades libra (£), euro (EUR) y dólar ($).

A continuación, pulse de nuevo SET (5) para que PRICE 1 parpadee. Pulse de nuevo SET (5) para que los días de la

semana parpadeen en la parte inferior de la pantalla. Utilice TOTAL (4) y ARRIBA (3) para establecer el período 

deseado de la semana en el que se debe aplicar el PRICE 1. 

A continuación, vuelva a pulsar SET (5) hasta que la indicación de la hora de inicio del período de facturación del

precio 1 parpadee.

Ajuste el tiempo de arranque deseado con TOTAL (4) y ARRIBA (3). Primero ajuste las horas y confirme con SET

(5), luego los minutos y también confirme con SET (5). 

Luego la pantalla de costos comienza a parpadear en la parte superior de la pantalla. En la primera línea aparece

"SET/COST". El primer dígito de la pantalla de costes parpadea. Ajustar esto con TOTAL (4) y ARRIBA (3). 

A continuación, pulse de nuevo SET (5) para que el segundo dígito parpadee. Vuelva a configurarlo con TOTAL (4) y

ARRIBA (3). 

A continuación, pulse de nuevo SET (5) para que el último dígito parpadee. También se puede ajustar con TOTAL (4)

y ARRIBA (3). 

Finalmente, pulse SET (5) para que el punto decimal parpadee. También puede moverlo con TOTAL (4) y ARRIBA

(3). 

Si sólo desea establecer una tarifa, fije el período en 7 días y el inicio en 0:00. Si desea configurar una segunda tarifa, 

pulse SET (5) de nuevo para entrar en el modo de configuración de la segunda tarifa. Se regula de la misma manera 

que la tarifa 1. Sin embargo, asegúrese de que no haya superposición de tiempo entre las dos tasas establecidas.  

Fijación de las emisiones de CO2 

Después de introducir todos los costes, pulse SET (5) de nuevo para ir al ajuste de las emisiones de CO2.

Este valor se puede obtener de su proveedor de energía. 

Ahora puede leer "SET CO2" en la primera línea de la pantalla.

Ajuste la unidad de medida (kg) con TOTAL (4) y ARRIBA (3).

Pulse SET (5) de nuevo para introducir los datos. El primer dígito comienza a parpadear.

Ahora ajuste el primer dígito con TOTAL (4) y ARRIBA (3). 

A continuación, pulse de nuevo SET (5). El segundo dígito comienza a parpadear, que puede ajustarse de nuevo con

TOTAL (4) y ARRIBA (3). 

A continuación, pulse de nuevo SET (5). El último dígito comienza a parpadear, lo que también se puede ajustar con

TOTAL (4) y ARRIBA (3). 

Por último, pulse de nuevo SET (5) para volver al modo de visualización normal.

Cada modo de ajuste se termina automáticamente después de 30 segundos si no se realiza ningún ajuste. 

Datos técnicos

 

Denominación del modelo 

SVZ230 

Conexiones 

1x casquillo Schuko (tipo F) 

1x enchufe Schuko (tipo F) 

Alimentación de corriente 

230V AC / 50Hz (salida máx. 16 A) 

Tipo de batería 

Recargable de 3,6V Ni-Mh 

Potencia de salida 

Max. 3680 W 

Rangos de medición 

Voltaje: 200 - 255 V AC 

Amperaje: 0,01 – 16 A 

Potencia: 0,1 – 3680 W 

Consumo de energía: 0 - 9999 kWh 

Frecuencia de energía: 45 - 65 Hz 

Precisión de la medición 

+/-2 % 

Temperatura de operación 

0 – 40°C 

Longitud de cable 

1,

2

 m 

Dimensiones de los enchufes 

59 x 120 x 75 mm 

Visualización de las dimensiones 

70 x 80 x 20 mm 

Mantenimiento & Limpieza

 

Este producto no necesita mantenimiento La bombilla no es intercambiable

 

 

Antes de la limpieza, debe desconectarse el aparato de la toma de corriente.

 

Al realizar la limpieza tenga cuidado de que ningún líquido penetre en el producto. Está prohibido utilizar agentes de 

limpieza agresivos o que contengan disolventes, así como alcohol o diluyente ya que podrían dañar el revestimiento o la 

superficie del producto. Para limpiar este producto, utilice exclusivamente un paño ligeramente humedecido que no 

suelte pelusas.

 

Eliminación

 

Para protegerlo de daños durante el transporte, el producto se suministra en un embalaje  hecho de materiales 

reciclables.  Elimine  dicho  embalaje  en  los  depósitos  facilitados  para  clasificar  residuos.  Para una  eliminación  del 

producto respetuosa con el medio ambiente, consulte a su servicio de eliminación de recursos local o a su administración 

municipal.

 

Los dispositivos eléctricos y electrónicos, así como las pilas, no se deben eliminar con la basura do- méstica. El 

consumidor está legalmente obligado a depositar los dispositivos eléctricos y electróni- cos, así como las pilas, al 

final de su vida útil en los puntos públicos de recogida establecidos a tal

 

efecto o a devolverlos en el punto de venta. Los pormenores al respecto se regulan en la correspondiente legislación 

nacional. El símbolo que aparece en el producto, el manual de instrucciones o en el embalaje hace referencia esta 

disposición.

 

Exención de responsabilidad

 

Schwaiger GmbH declina toda responsabilidad y garantía por aquellos años que resulten de una instala- ción o montaje 

incorrectos, así como de un uso inadecuado del producto o de un incumplimiento de las indicaciones de seguridad.

 

Información del fabricante

 

Estimado cliente: En caso de que necesite asesoramiento técnico y su distribuidor especializado no pueda ayudarle, le 

rogamos que se ponga en contacto con nuestro servicio técnico. Nuestro servicio técnico está a su disposición en inglés y 

en alemán.

 

Declaración de garantía

 

El período de garantía comienza con la adquisición del dispositivo. Indique esta fecha junto con el compro- bante de compra. 

Conserve a buen recaudo estos documentos. Nuestra prestación de garantía se rige por nuestras condiciones de garantía 

vigentes en el momento de la compra.

 

Conformidad

 

Con la marca CE, la empresa Schwaiger GmbH declara que el producto cumple los requisitos de protección de las 

disposiciones y los reglamentos europeos correspondientes. El texto completo de la Declaración de conformidad UE se 

encuentra disponible en la siguiente dirección de Internet: http://konform.schwaiger.de 

Display (drie regels) 

MODE 

UP knop 

TOTAL knop 

SET knop 

RESET knop 

Geaarde contactdoos 

Geaarde stekker 

Visualización (tres líneas) 

MODE 

Botón ARRIBA 

Botón TOTAL 

Botón de ajuste 

Botón RESET 

Toma de corriente con tierra 

Enchufe con conexión a tierra 

MANUAL DE INSTRUCCIONES

 

MANUALE ISTRUZIONI

 

Reviews: