661576
Schwaiger GmbH | Würzburger Straße 17 | 90579 Langenzenn | Hotline: +49 (0) 9101 702-299 | www.schwaiger.de | [email protected]
Geschäftszeiten: Montag bis Freitag: 08:00 - 17:00 Uhr | Office Hours: Monday to Friday: 8:00 a.m. - 5:00 p.m.
661576_BDA
BEDIENINGSHANDLEIDING
Hartelijk gelukgewenst en hartelijk dank voor de aankoop van dit Schwaiger-product. Deze bedienings- handleiding is
ontworpen om u te helpen het toestel te gebruiken en te bedienen.
Lees de bedieningshandleiding zorgvuldig door. Bewaar de handleiding gedurende de volledige levensduur van het product
en geef deze door aan de volgende gebruiker of bezitter.
Controleer de inhoud op volledigheid en verzeker u ervan dat er geen ontbrekende of beschadigde onder- delen in zitten.
Beoogd gebruik
Het product dient als energiekostenmeetapparaat voor geschikte elektrische apparaten in droge binnenruimten. Hij
stelt het elektrisch energieverbruik vast aan het bewaakte stopcontact van het respectievelijk aangesloten apparaat.
Op het separate display, dat via een kabel met het meetapparaat verbonden is, kunnen de ontstane kosten, het
huidige opnamevermogen, spanning, stroomsterkte en de CO2-uitstoot aangegeven worden.
Het vermogen dat maximaal mag worden aangesloten op de contactdoos met randaarde, is 3680 watt. Het product is
niet bedoeld voor commercieel gebruik of andere toepassingsgebieden.
Algemene veiligheids- & onderhoudsinstructies
WAARSCHUWING
•
Dit product is voorzien voor privégebruik, niet voor commercieel huishoudelijk gebruik.
•
Bij dit product gaat het om een elektronisch product, wat niet in de handen van kinderen thuishoort!
•
Het product is geen speelgoed! Bewaar het daarom buiten het bereik van kinderen.
•
Het product kan door een niet correcte bediening worden beschadigd.
•
Laat het product niet vallen en stel het niet bloot aan sterke trillingen.
•
Stel het product nooit bloot aan hoge temperaturen of extreme koude.
•
Sluit het product alleen aan, wanneer de netspanning van het stopcontact overeenkomt met de specificatie op het
typeplaatje.
•
Overschrijd nooit de toegelaten maximale belastbaarheid van het stopcontact (max. 3680 W).
•
Stop het gebruik van de energiekostenmeter, indien de plastic onderdelen gescheurd, gebroken of vervormd zijn.
•
Bescherm het product tegen vocht, water, regen, sneeuw of motregen en gebruik het product uitsluitend in droge
omgevingen.
•
Demonteer het product niet in zijn afzonderlijke onderdelen. De ondeskundige montage kan tot elektrische slagen
of foute werking leiden.
•
Zet geen brandende kaarsen of ander open vuur op of in de buurt van het product.
•
Gebruik het product niet in de buurt van warmtebronnen, bijvoorbeeld radiatoren of andere toestellen die warmte
afgeven.
•
Het product als geheel mag niet vochtig of nat worden; pak het nooit met natte handen vast!
•
Gebruik het product in geen geval in de directe nabijheid van zwembaden, douches, badkuipen en dergelijke. Er
bestaat levensgevaar door een elektrische schok!
•
Bij niet gebruiken van het product, trek het uit het stopcontact.
WAARSCHUWING
Er bestaat gevaar voor kinderen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of mentale vermogens (bijvoorbeeld
gehandicapten, oudere personen met beperkingen van hun fysieke en mentale capaciteiten) of gebrek aan ervaring
en kennis (bijvoorbeeld oudere kinderen).
WAARSCHUWING
Brandgevaar!
Foutieve elektrische installatie of te hoge netspanning kunnen elektrische schokken tot gevolg hebben.
•
Werk nooit met een afgedekt meetapparaat.
•
Verzeker u ervan dat geen kleding of andere voorwerpen op de tafelstekkerdoos liggen.
•
Plaats het meetapparaat zodanig, dat geen warmteaccumulatie gevormd kan worden door aangrenzende
voorwerpen of meubelen.
•
Hou het meetapparaat verwijderd van licht ontvlambare materialen en voorwerpen.
•
Gebruik het meetapparaat niet in explosie- of brandgevaarlijke bereiken.
OPGELET
: Uitsluitend spanningsvrij bij uitgetrokken stekker!
Het prosuct in detail
Leveromvang
•
Energiekostenmeetapparaat met separaat display
•
Gebruiksaanwijzing
Basisfuncties
AANWIJZING
Voor de eerste inbedrijfname, gelieve te controleren of het product schade vertoont.
In dit geval het product niet gebruiken!
a.
Display
Regel 1: Aanduiding van kosten, verbruik, spanning, stroomopname, CO2 emissies
Regel 2: Aanduiding van wekelijkse, maandelijkse en jaarlijkse kosten van verbruik en de CO2 emissies
Regel 3: Datum- en tijdsaanduiding
b.
Toetsenplaatsing
•
MODE (2)
•
Druk op de MODE-knop om te selecteren tussen de verschillende aanduidingsmodi: Kosten, vermogen in KW,
spanning in V, stroomopname in A, CO2 emissie
•
UP (3)
•
Druk op de UP-knop om hogere gegevens in te stellen. Dit is mogelijk om hogere prijzen in te stellen, in de CO2
modus en bij het instellen van de datum. Voor een snellere doorloop, druk op de UP-knop en hou deze gedurende
twee seconden ingedrukt. In de normale aanduidingsmodus kan u zo tussen de 12 en 24 uur aanduidingen
omschakelen.
•
TOTAL (4)
•
Druk op de TOTAL-knop om de tijdsruimte te selecteren tussen week, maand en jaar. U kan de knop ook gebruiken
om lagere gegevens in te stellen. Dit is mogelijk om lagere prijzen in te stellen in de CO2-modus en bij het
instellen van de datum. Voor een snellere doorloop, druk op de TOTAL-knop en hou deze gedurende twee seconden
ingedrukt.
•
SET (5)
•
Druk kort op de SET-knop om tijd en datum te kunnen instellen. Druk opnieuw op de SET-knop om de instellingen
te bevestigen en naar de volgende optie te gaan.
•
Druk langdurig op de SET-knop, om de stroomkosten of de CO2 emissies te kunnen instellen. Druk opnieuw op de
SET-knop om de instellingen te bevestigen en naar de volgende optie te gaan.
•
RESET (6)
•
Druk op de RESET-knop en hou deze ingedrukt on alle instellingen te wissen en opnieuw te kunnen starten.
c.
Bediening en display
Terugzetten
Druk op RESET (6). Het volledige display licht gedurende 3 seconden op, daarna komt u in de normale
aanduidingsmodus. Alle instellingen worden als standaardwaarde overgenomen.
Tijd en datum instellen
Druk kort op SET (5), om naar tijds- en datuminstelling te gaan. De ingestelde modus knippert nu. Druk nu op TOTAL
(4) resp. UP (3), om tijd en datum in te stellen. U kan nu datum en tijd in de volgende volgorde instellen:
Jaar > datumsformaat (maand/dag of dag/maand) > Maand > Dag > Uur > Minuut > Modus beëindigen
Aanduidingsmodi
Er zijn in totaal 5 verschillende aanduidingsmodi: Kosten, vermogen in KW, spanning in V, stroomopname in A, CO2
emissie. Druk op MODE (2), om te wisselen tussen de verschillende modi.
•
In de normale aanduidingsmodus worden op de eerste regel de afzonderlijke kosten aangeduid. Door drukken op
MODE (2) kan u heen en weer wisselen tussen kosten, verbruik, spanning, stroomopname en CO2 emissie.
•
De tweede regel toont de totale kosten per week / maand / jaar aan de hand van de geuploade eerste regel. Druk
op TOTAL (4), om te wisselen tussen het totaal per week / maand / jaar.
•
Datum en uur zijn automatisch elk afwisselend te zien in de derde regel.
•
Om alle huidige totalen te wissen, druk gelijktijdig op UP (3) en TOTAL (4) en hou deze gedurende 2 seconden
ingedrukt. Zowel de wekelijkse / maandelijkse / jaarlijkse totalen van het stroomverbruik alsook van de CO2-
emissies worden op 0 teruggezet.
Kostenmodus
•
Er zijn twee verschillende kosteninstellingen, PRICE 1 en PRICE 2, dewelke rekening kunnen houden met
verschillende afrekeningstarieven op verschillende tijdstippen.
•
PRICE 1 is hierbij het basistarief. Wanneer PRICE 1 op 0,00 gezet werd, wordt PRICE 2 ook automatisch op 0,00
gezet.
•
Druk in de normale aanduidingsmodus op SET (5) gedurende 2 seconden, om in de invoermodus te komen. De
geldeenheid is daarbij de eerste parameter, die ingesteld wordt.
•
U kan nu door drukken op UP (3) en TOTAL (4) selecteren tussen de eenheden pond (£), Euro (€) en dollar ($).
•
Aansluitend drukt u opnieuw op SET (5), zodat PRICE 1 knippert. Druk opnieuw op SET (5), zodat de weekdagen
onderaan het display knipperen. Stel met TOTAL (4) en UP (3) de gewenste weektijdsruimte in, waarvoor prijs 1
dient te gelden.
•
Druk daarna opnieuw op SET (5), tot de uuraanduiding voor het begin van de afrekeningstijdruimte voor prijs 1
knippert.
•
Stel met TOTAL (4) en UP (3) het gewenste begin in. Eerst kan u de uren instellen en met SET (5) bevestigen,
daarna de minuten en ook bevestigen met SET (5).
•
Aansluitend begint in het display bovenaan de kostenaanduiding te knipperen. In de eerste regel kan men
„SET/COST” lezen. De eerste positie van de kostenaanduiding knippert. Stel deze met TOTAL (4) en UP (3) in.
•
Druk daarna opnieuw op SET (5), zodat het tweede cijfer knippert. Stel deze eveneens opnieuw in met TOTAL (4)
en UP (3).
•
Druk aansluitend opnieuw op SET (5), zodat de laatste positie knippert. Stel deze ook in met TOTAL (4) en UP (3).
•
Druk tenslotte op SET (5), zodat het decimale punt knippert. U kan deze eveneens met TOTAL (4) en UP (3)
verschuiven.
Wanneer u slechts een tarief dient in te stellen, stel de tijdsruimte op 7 dagen en het begin op 0:00 uur. Indien u een
tweede tarief wil instellen, druk opnieuw op SET (5), zodat u in de instelmodus voor het tweede tarief komt. Dit stelt
u in zoals bij tarief 1. Let er echter op, dat het tot geen tijdsoverschrijdingen tussen de beide ingestelde tarieven
komt.
Instellen van de CO2-emissies
•
Na succesvol invoeren van alle kosten drukt u opnieuw op SET (5), om naar de instelling van de CO2-emissies te
komen.
•
Deze waarde kan u krijgen van uw energievoorzieningsmaatschappij.
•
In het display kan u nu „SET CO2” aflezen in de eerste regel.
•
Stel met TOTAL (4) en UP (3) de maateenheid (kg) in.
•
Druk opnieuw op SET (5), om naar invoeren van de gegevens te komen. De eerste posiite begint te knipperen.
•
Stel nu met TOTAL (4) en UP (3) het eerste cijfer in.
•
Druk daarna opnieuw op SET (5). De tweede positie begint te knipperen, dewelke u opnieuw met TOTAL (4) en UP
(3) kan instellen.
•
Druk daarna opnieuw op SET (5). De laatste positie begint te knipperen, dewelke u eveneens met TOTAL (4) en UP
(3) kan instellen.
•
Druk tenslotte opnieuw op SET (5), om naar de normale aanduidingsmodus terug te gaan.
Elke instelmodus wordt na 30 seconden automatisch opnieuw beëindigd, wanneer u geen instellingen doet.
Technische gegevens
Typeaanduiding
SVZ230
Aansluitingen
1x Schuko bus (type F)//1x Schuko stekker (type F)
Stroomvoorziening
230V AC / 50Hz (vermogen max. 16 A)
Batterijtype
3,6V Ni-Mh opnieuw oplaadbaar
Outputvermogen
Max. 3680 W
Meetbereiken
Spanning: 200 – 255 V AC//Stroomsterkte: 0,01 – 16 A
Vermogen: 0,1 – 3680 W//Stroomverbruik: 0 – 9999 kWh
Netfrequentie: 45 – 65 Hz
Meetnauwkeurigheid
+/-2 %
Werkingstemperatuur
0 – 40°C
Kabellengte
1,
2
m
Afmetingen stopcontact
59 x 120 x 75 mm
Afmetingen display
70 x 80 x 20 mm
Onderhoud & reiniging
Dit product is onderhoudsvrij. De lichtbron is niet vervangbaar.
Voor het reinigen moet u de stekker uit het stopcontact trekken.
Let er bij het reinigen op dat er geen vloeistof in het product terechtkomt. Het gebruik van oplosmiddel- houdende of
agressieve reinigingsmiddelen, zowel als alcohol of verdunners is verboden, omdat dit de coating of het oppervlak van
het product kan beschadigen. Reinig dit product enkel met een pluisvrij, licht bevochtigd doek.
Afvalverwerking
Ter bescherming tegen transportschade wordt het product geleverd in een verpakking uit recycleerbare materialen.
Verwerk deze volgens soort als afval in de voorziene verzamelcontainers. Vraag voor de milieuvriendelijke
afvalverwerking van het product uw plaatselijk afvalverwerkingsbedrijf of uw gemeen- tebestuur.
Elektrische en elektronische toestellen alsook accu’s mogen niet met het huishoudelijk afval verwerkt worden. De
verbruiker is wettelijk verplicht, elektrische en elektronische toestellen alsook accu’s bij het einde van hun
levensduur terug te bezorgen aan de daarvoor ingerichte, publieke inzamelplaat-
sen of aan de verkoopplaatsen. Bijzonderheden hierover worden geregeld door de respectievelijke natio- nale wetgeving.
Het symbool op het product, de bedieningshandleiding resp. de verpakking verwijst naar deze bestemming.
Uitsluiting van aansprakelijkheid
Schwaiger GmbH aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid en garantie voor schade die resulteert uit on- deskundige
installatie of montage alsook ondeskundig gebruik van het product of een niet naleven van de veiligheidsinstructies.
Fabrikanteninformatie
Geachte klant, indien u technisch advies nodig heeft en uw vakhandelaar u niet kan helpen, gelieve onze technische
ondersteuning te contacteren. Onze technische ondersteuning is te uwer beschikking in de Duitse of de Engelse taal.
Aanwijzingen betreffende garantie
De garantietijd begint bij de aankoop van het apparaat. Dit tijdstip kan u bewijzen door het aankoopbe- wijs. Bewaar
deze documenten zorgvuldig. Onze garantieprestaties stemmen overeen met onze op het tijdstip van de aankoop
geldende garantievoorwaarden.
Conformiteit
Met het CE-kenmerk verklaart de firma Schwaiger GmbH, dat het product voldoet aan de essentiële
beschermingseisen van de geldende richtlijnen en verordeningen. De volledige tekst van de EU-
conformiteitsverklaring is beschikbaar op volgend Internetadres: http://konform.schwaiger.de
Le diamo il benvenuto e la ringraziamo per aver effettuato l’acquisto di questo prodotto SCHWAIGER. La presente
guida per l’utente è ideata come ausilio per l’uso del dispositivo.
Legga accuratamente le istruzioni per l’uso. Conservi le istruzioni per tutta la durata del prodotto e le consegni
all’eventuale successivo utilizzatore o proprietario.
Verifichi che il contenuto sia completo e si accerti che non siano contenute parti difettose o danneggiate.
Uso consentito
Il prodotto serve come strumento di misurazione dei costi energetici per apparecchi elettrici adatti in ambienti interni
asciutti. Registra il consumo di energia elettrica alla presa monitorata del rispettivo dispositivo collegato. Sul display
separato, collegato al dispositivo di misurazione via cavo, è possibile visualizzare i costi sostenuti, il consumo di
corrente, la tensione, l'intensità di corrente e le emissioni di CO2.
La potenza massima della presa Schuko è di 3680 watt. Il prodotto non è destinato ad un uso commerciale o di altro
tipo.
Avvertenze generali sulla sicurezza e sulla manutenzione
AVVERTENZA
•
Questo prodotto è destinato all'uso domestico privato, non commerciale.
•
Questo prodotto è un prodotto elettronico che non può essere utilizzato dai bambini!
•
Questo prodotto non è un giocattolo! Conservarlo fuori dalla portata dei bambini.
•
Il prodotto, se usato in modo non idoneo, può esserne danneggiato.
•
Non far cadere il prodotto e non esporlo ad urti violenti.
•
Non esponete il prodotto a temperature alte o estremamente basse.
•
Collegare il prodotto solo quando la tensione di alimentazione della presa corrisponde a quella indicata sulla
targhetta.
•
Non superare mai la capacità di carico massima consentita dello strumento (max. 3680 W).
•
Interrompete l’uso del dispositivo di misurazione dei costi energetici in caso le componenti in plastica presentassero
crepe, rotture o fossero deformate.
•
Proteggere il prodotto da umidità, acqua, pioggia o neve e usare il prodotto solo in ambienti asciutti.
•
Non smontare il prodotto nelle sue singole parti. Il montaggio improprio può causare scosse elettriche o
malfunzionamenti.
•
Non collocare candele accese o altre fiamme aperte sul prodotto o in prossimità dello stesso.
•
Non utilizzare il prodotto in prossimità di fonti di calore come radiatori o altri dispositivi che emettono calore.
•
L'intero prodotto non deve diventare umido o bagnato, non toccarlo mai con le mani bagnate!
•
Non posizionare mai il prodotto nelle immediate vicinanze di una vasca da bagno, doccia, vasca da bagno o simili.
C'è un pericolo per la vita a causa delle scosse elettriche!
•
Se il prodotto non è in uso, si prega di scollegarlo dalla presa di corrente.
AVVERTENZA
Esistono pericoli per i bambini e le persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali (ad es. disabili parziali,
anziani con ridotte capacità fisiche e mentali) o mancanza di esperienza e conoscenza (ad es. bambini più grandi).
AVVERTENZA
Pericolo d'incendio!
Un'installazione elettrica non corretta o una tensione di rete eccessiva possono causare scosse elettriche.
•
Non azionare mai il misuratore in un ambiente coperto.
•
Assicurarsi che sul misuratore non siano posizionati né indumenti né altri oggetti.
•
Posizionare il dispositivo in modo che il calore non possa accumularsi da oggetti o mobili adiacenti.
•
Tenere il misuratore lontano da materiali e oggetti infiammabili.
•
Non utilizzare il misuratore in aree a rischio di esplosione o di incendio.
ATTENZIONE:
Solo quando la spina è stata tolta!
Prodotto in dettaglio
1
Display (tre righe)
2
MODE
3
Pulsante SU
4
Pulsante TOTAL
5
Pulsante SET
6
Pulsante RESET
7
Presa con messa a terra
8
Spina con messa a terra
Entità della fornitura
•
Dispositivo di misurazione dei costi energetici con display separato
•
Guida per l’utente
Funzioni di base
AVVERTENZA
Si prega di controllare che il prodotto non sia danneggiato prima di metterlo in funzione.
In questo caso non utilizzare il prodotto!
a.
Display
Linea 1: Visualizzazione di costi, consumo, tensione, consumo di corrente, emissioni di CO2
Linea 2: Visualizzazione dei costi settimanali, mensili e annuali dei consumi e delle emissioni di CO2
Linea 3: Visualizzazione della data e dell'ora
b.
Assegnazione dei tasti
•
MODE (2)
•
Premere il tasto MODE per selezionare tra le diverse modalità di visualizzazione: Costo, potenza in KW, tensione in
V, consumo di corrente in A, emissione di CO2
•
SU (3)
•
Premere il tasto SU per impostare dati più elevati. È possibile impostare prezzi più alti, in modalità CO2 e quando si
imposta la data. Per uno scorrimento più veloce, tenere premuto il tasto SU per due secondi. In modalità di
visualizzazio-ne normale è possibile passare dalla visualizzazione a 12 e 24 ore.
•
TOTAL (4)
•
Premere il tasto TOTAL per selezionare il periodo tra settimana, mese e anno. Con questo tasto si possono anche
impostare valori più bassi. È possibile impo-stare prezzi più bassi, in modalità CO2 e quando si imposta la data. Per
uno scorrimento più veloce, tenere premuto il tasto TOTAL per due secondi.
•
SET (5)
•
Premere brevemente il tasto SET per impostare l'ora e la data. Premere nuova-mente il tasto SET per confermare
le impostazioni e passare all'opzione succes-siva.
•
Tenere premuto il tasto SET per impostare il costo dell'energia o le emissioni di CO2. Premere nuovamente il tasto
SET per confermare le impostazioni e passa-re all'opzione successiva.
•
RESET (6)
•
Tenere premuto il tasto RESET per cancellare tutte le impostazioni e riavviare.
c.
Funzionamento e visualizzazione
Reset
Premere RESET (6). Il display completo si illumina per 3 secondi, poi si ritorna alla modalità di visualizzazione
normale. Tutte le impostazioni sono accettate come valori predefiniti.
Impostazione dell'ora e della data
Premere brevemente SET (5) per passare all'impostazione dell'ora e della data. La mo-dalità impostata ora
lampeggia. Ora premere TOTAL (4) o SU (3) per impostare l'ora e la data. Ora è possibile impostare la data e l'ora
nella seguente sequenza:
Anno > Formato data (Mese/Giorno o Giorno/Mese) > Mese > Giorno > Giorno > Ora > Minuto > Modalità di uscita
Modalità di visualizzazione
Ci sono 5 diverse modalità di visualizzazione in totale: costo, potenza in KW, tensione in V, consumo di corrente in A,
emissione di CO2. Premere MODE (2) per passare da una modalità all'altra.
•
In modalità di visualizzazione normale, la prima riga mostra i singoli costi. Pre-mendo MODE (2) è possibile passare
da costi, consumo, tensione, consumo di corrente e emissione di CO2.
•
La seconda riga mostra la somma dei costi per settimana/mese / anno in base alla prima riga estrapolata. Premere
TOTAL (4) per passare dalla somma per settimana / mese / anno.
•
La data e l'ora vengono visualizzate automaticamente alternativamente nella terza riga.
•
Per cancellare tutti i totali correnti, tenere premuto contemporaneamente SU (3) e TOTAL (4) per 2 secondi. Sia il
totale settimanale / mensile / annuale del consumo di energia elettrica che le emissioni di CO2 sono azzerate.
Modalità di costo
• Ci sono due diverse impostazioni di costo, PRICE 1 e PRICE 2, che pos-sono prendere in considerazione diverse
tariffe di fatturazione in momen-ti diversi.
• PRICE 1 è la tariffa base. Se PRICE 1 è impostato a 0,00, anche PRICE 2 è automaticamente impostato a 0,00.
• In modalità di visualizzazione normale, premere SET (5) per 2 secondi per entrare nella modalità di ingresso.
L'unità monetaria è il primo pa-rametro da impostare.
• Premendo SU (3) e TOTAL (4) è ora possibile scegliere tra le unità sterli-na (£), euro (€) e dollaro ($).
• Quindi premere nuovamente SET (5) in modo che PRICE 1 lampeggi. Premere nuovamente SET (5) in modo che i
giorni della settimana lam-peggino nella parte inferiore del display. Utilizzare TOTAL (4) e SU (3) per impostare il
periodo desiderato della settimana per il quale si deve applicare il PREZZO 1.
• Poi premere nuovamente SET (5) fino a quando l'indicazione dell'ora per l'inizio del periodo di fatturazione del
prezzo 1 lampeggia.
• Impostare l'ora di inizio desiderata con TOTAL (4) e SU (3). Impostare prima le ore e confermare con SET (5), poi i
minuti e confermare anche con SET (5).
• Il display dei costi inizierà a lampeggiare nel display superiore. Nella prima riga appare "SET/COST". La prima cifra
del display dei costi lam-peggia. Impostare questo con TOTAL (4) e SU (3).
• Poi premere nuovamente SET (5) in modo che la seconda cifra lampeggi. Impostare di nuovo con TOTAL (4) e SU
(3).
• Poi premere nuovamente SET (5) in modo che l'ultima cifra lampeggi. Impostare anche questo con TOTAL (4) e SU
(3).
• Infine, premere SET (5) in modo che la virgola decimale lampeggi. È an-che possibile spostarlo con TOTAL (4) e SU
(3).
Se si desidera impostare una sola tariffa, impostare il periodo a 7 giorni e l'ini-zio a 0:00. Se si desidera impostare
una seconda tariffa, premere nuovamente SET (5) per entrare nella modalità di impostazione della seconda tariffa. È
rego-lata allo stesso modo della tariffa 1. Tuttavia, assicurarsi che non vi siano so-vrapposizioni temporali tra i due
tassi impostati.
Impostazione delle emissioni di CO2
• Dopo aver inserito tutti i costi, premere nuovamente SET (5) per passare all'impostazione delle emissioni di CO2.
Potete scoprire questo valore dal vostro fornitore di energia.
• Ora è possibile leggere "SET CO2" nella prima riga del display.
• Impostare l'unità di misura (kg) con TOTAL (4) e SU (3).
• Premere nuovamente SET (5) per inserire i dati. La prima cifra inizia a lampeggiare.
• Ora impostare la prima cifra con TOTAL (4) e SU (3).
• Poi premere nuovamente SET (5). La seconda cifra inizia a lampeggiare ed è possibile impostarla nuovamente con
TOTAL (4) e SU (3).
• Poi premere nuovamente SET (5). L'ultima cifra inizia a lampeggiare, che si può anche impostare con TOTAL (4) e
SU (3).
• Infine, premere nuovamente SET (5) per tornare alla modalità di visua-lizzazione normale.
Ogni modalità di impostazione viene automaticamente terminata dopo 30 secondi se non vengono effettuate
impostazioni.
Dati tecnici
Designazione del modello
SVZ230
Collegamenti
1x presa Schuko (tipo F)//1x spina Schuko (tipo F)
Alimentazione elettrica
230V AC / 50Hz (Potenza max. 16 A)
Tipo di batteria
3,6V Ni-Mh ricaricabile
Potenza in uscita
Max. 3680 W
Campi di misura
Tensione: 200 - 255 V AC//Amperaggio: 0,01 – 16 A
Potenza: 0,1 – 3680 W//Consumo di energia: 0 - 9999 kWh
Frequenza di alimentazione: 45 - 65 Hz
Precisione di misura
+/-2 %
Temperatura operativa
0 – 40°C
Lunghezza del cavo
1,
2
m
Dimensioni della presa
59 x 120 x 75 mm
Dimensioni del display
70 x 80 x 20 mm
Manutenzione e pulizia
Questo prodotto non richiede manutenzione. La lampada non è sostituibile.
Prima della pulizia occorre staccare l’apparecchio dalla presa di alimentazione.
Prestare particolare attenzione durante la pulizia per evitare che l‘acqua penetri nel prodotto. L’uso di detergenti
aggressivi o contenenti solventi, alcol o diluizioni è vietato perché potrebbe danneggiare il rivestimento o la superficie
del prodotto. Pulire questo prodotto solo con un panno morbido leggermente umido e privo di lanugine.
Smaltimento
Il prodotto viene fornito in un imballaggio in materiali riciclabili, per proteggerlo da danni dovuti al tra- sporto. Li
smaltisca separatamente nei contenitori per la raccolta disponibili. Si informi riguardo a uno smaltimento del prodotto
rispettoso dell’ambiente presso la locale azienda per lo smaltimento o presso la sua amministrazione comunale.
Le apparecchiature elettriche ed elettroniche e le batterie non devono essere smaltite insieme ai ri- fiuti domestici. Il
consumatore è tenuto per legge a restituire apparecchiature elettriche ed elettro- niche e batterie al termine della
loro vita utile ai centri di raccolta pubblici appositamente realizzati
o a riconsegnarle al centro di vendita. I dettagli sono regolamentati dalle leggi vigenti a livello nazionale. Il simbolo sul
prodotto, sulle istruzioni per l‘uso o sulla confezione riporta espressamente tale indicazioni.
Esclusione di responsabilità
Schwaiger GmbH non si assume alcuna responsabilità né garanzia in relazione a danni derivanti da un‘in- stallazione o da
un montaggio non corretti o derivanti dall‘utilizzo improprio del prodotto o dal mancato rispetto delle avvertenze in
materia di sicurezza.
Informativa del produttore
Gentile cliente, qualora il vostro rivenditore non potesse aiutarvi, per un consulto tecnico può rivolgersi al nostro servizio
di assistenza. Il nostro servizio di assistenza tecnica è a vostra disposizione in lingua tedesca o inglese.
Informazioni sulla garanzia
Il periodo di garanzia inizia con l‘acquisto dell‘apparecchio. Il momento dell’acquisto dev’essere conferma- to da una prova
d’acquisto. Conservi accuratamente questi documenti. Le nostre prestazioni in garanzia si regolano in base alle condizioni
di garanzia valide al momento dell’acquisto.
Conformità
Con il marchio CE, la Schwaiger GmbH dichiara che il prodotto è conforme ai requisiti fondamentali delle linee guida e
dei regolamenti applicabili. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo
internet: http://konform.schwaiger.de
Enhorabuena y muchas gracias por la compra de este producto de SCHWAIGER. Esta guía del usuario ha sido diseñada
para ayudarle a usar y operar este producto.
Lea detenidamente las instrucciones de uso. Conserve las instrucciones durante toda la vida útil del pro- ducto y
facilíteselas a subsiguientes usuarios o propietarios.
Compruebe que el contenido está íntegro y asegúrese de que no incluya piezas defectuosas o dañadas.
Uso previsto
El producto sirve como un dispositivo de medición de los costes de energía para los electrodomésticos adecuados en
habitaciones interiores secas. Registra el consumo de energía eléctrica en la toma vigilada del dispositivo conectado
correspondiente. En la pantalla separada, que está conectada al dispositivo de medición por cable, se pueden mostrar
los costes incurridos, el consumo de energía actual, el voltaje, la intensidad de la corriente y las emisiones de CO2.
La potencia máxima de la toma Schuko es de 3680 vatios. El producto no está destinado a un uso comercial o de otro
tipo.
Indicaciones generales de seguridad y mantenimiento
ADVERTENCIA
•
Este producto está previsto para uso doméstico, privado, no profesional.
•
¡Es un producto electrónico que no debe dejarse en manos infantiles!
•
¡El producto no es un juguete! Por tanto, manténgala fuera del alcance de los niños.
•
El producto puede sufrir daños debidos a un manejo incorrecto.
•
No deje caer el producto ni lo someta a fuertes sacudidas.
•
No someta el producto a altas temperaturas ni a frío extremo.
•
Conectar el producto sólo cuando la tensión de alimentación de la toma corresponda a la indicada en la placa de
características.
•
No se debe sobrepasar nunca la capacidad de carga máxima admisible de la toma (máx. 3680 W).
•
Detenga el uso del medidor de consumo eléctrico en caso de que las partes plásticas presenten facturas, fisuras o
deformaciones.
•
Proteja el producto de la humedad, el agua, la lluvia, la nieve o la llovizna, y utilícelo solo en entornos secos.
•
No desmonte el producto. El ensamblaje incorrecto puede provocar descargas eléctricas o fallos de funcionamiento.
•
No coloque velas encendidas u otras llamas abiertas sobre el producto o cerca de él.
•
No utilice el producto cerca de fuentes de calor como radiadores u otros dispositivos que emitan calor.
•
El producto completo no debe mojarse ni humedecerse, ¡nunca lo toque con las manos mojadas!
•
No coloque nunca el producto en las inmediaciones de una bañera, ducha, bañera o similar. ¡Hay peligro de muerte
por descarga eléctrica!
•
Si el producto no está en uso, por favor desconéctelo de la toma de corriente.
ADVERTENCIA
Existen peligros para los niños y las personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas (por ejemplo,
los discapacitados parciales, las personas mayores con capacidades físicas y mentales reducidas) o la falta de
experiencia y conocimientos (por ejemplo, los adolescentes).
ADVERTENCIA
¡Peligro de incendio!
Una instalación eléctrica incorrecta o una tensión de red excesiva pueden provocar una descarga eléctrica.
•
Nunca opere el medidor en un ambiente cubierto.
•
Asegúrese de que no se coloque ropa u otros objetos sobre el medidor.
•
Coloque el medidor de manera que no se pueda acumular calor de los objetos o muebles adyacentes.
•
Mantenga el medidor alejado de materiales y objetos inflamables.
•
No utilice el Medidor en áreas donde exista riesgo de explosión o incendio.
ATENCIÓN:
¡Sólo se desactiva cuando se retira el enchufe!
Detalles del producto
Suministro
•
Dispositivo de medición de los costes de energía con pantalla separada
•
Manual de instrucciones
Funciones básicas
ADVERTENCIA
Por favor, compruebe que el producto no esté dañado antes de ponerlo en funcionamiento.
¡En este caso no utilice el producto!
a.
Visualización
Línea 1: Visualización de costes, consumo, voltaje, consumo de corriente, emisiones de CO2
Línea 2: Visualización de los costes semanales, mensuales y anuales del consumo y de las emisiones de CO2
Línea 3: Visualización de la fecha y la hora
b.
Asignación de claves
•
MODE (2)
•
Pulse el botón MODE para seleccionar entre los diferentes modos de visualización: Coste, potencia en KW, voltaje en
V, consumo de corriente en A, emisión de CO2
•
ARRIBA (3)
•
Presione el botón ARRIBA para configurar datos más altos. Esto es posible para establecer precios más altos, en el
modo de CO2 y al establecer la fecha. Para un desplazamiento más rápido, mantenga pulsado el botón ARRIBA
durante dos segundos. En el modo de visualización normal se puede cambiar entre la visualización de 12 y 24 horas.
•
TOTAL (4)
•
Presione el botón TOTAL para seleccionar el período entre la semana, el mes y el año. También puede utilizar este
botón para establecer valores más bajos. Esto es posible para establecer precios más bajos, en el modo de CO2 y al
establecer la fecha. Para un desplazamiento más rápido, mantenga pulsado el botón TOTAL durante dos segundos.
•
SET (5)
•
Pulse brevemente el botón SET para ajustar la hora y la fecha. Pulse de nuevo el botón SET para confirmar los
ajustes y pasar a la siguiente opción.
•
Mantenga pulsado el botón SET para establecer el coste de la energía o las emisiones de CO2. Pulse de nuevo el
botón SET para confirmar los ajustes y pasar a la siguiente opción.
•
RESET (6)
•
Mantenga pulsado el botón RESET para borrar todos los ajustes y reiniciar.
c.
Operación y visualización
Reset
Pulse RESET (6). La pantalla completa se iluminará durante 3 segundos, y luego volverá al modo de visualización
normal. Todos los ajustes se aceptan como valores predeterminados.
Ajuste de la hora y la fecha
Pulse brevemente SET (5) para avanzar al ajuste de la hora y la fecha. El modo de ajuste ahora parpadea. Ahora pulse
TOTAL (4) o ARRIBA (3) para ajustar la hora y la fecha. Ahora puede fijar la fecha y la hora en la siguiente secuencia:
Año > Formato de fecha (Mes/Día o Día/Mes) > Mes > Día > Hora > Minuto > Modo de salida
Modos de visualización
Hay 5 modos de visualización diferentes en total: Coste, potencia en KW, voltaje en V, consumo de corriente en A,
emisión de CO2. Pulse MODE (2) para cambiar entre los diferentes modos.
•
En el modo de visualización normal, la primera línea muestra los costes individuales. Pulsando MODE (2) se puede
cambiar entre costes, consumo, tensión, consumo de corriente y emisión de CO2.
•
La segunda línea muestra la suma de los costes por semana/mes/año basados en la primera línea extrapolada.
Presione TOTAL (4) para alternar entre el total por semana / mes / año.
•
La fecha y la hora se muestran automáticamente de forma alternativa en la tercera fila.
•
Para borrar todos los totales actuales, pulse y mantenga pulsadas las teclas ARRIBA (3) y TOTAL (4)
simultáneamente durante 2 segundos. Tanto los totales semanales / mensuales / anuales de consumo de energía
como las emisiones de CO2 se ponen a 0.
Modo de coste
•
Hay dos configuraciones de costos diferentes, PRICE 1 y PRICE 2, que pueden tener en cuenta diferentes tasas de
facturación en diferentes momentos.
•
PRICE 1 es la tarifa básica. Si PRICE 1 se ajusta a 0.00, PRICE 2 también se ajusta automáticamente a 0.00.
•
En el modo de visualización normal, pulse SET (5) durante 2 segundos para entrar en el modo de entrada. La
unidad monetaria es el primer parámetro que se establece.
•
Pulsando ARRIBA (3) y TOTAL (4) puede elegir ahora entre las unidades libra (£), euro (EUR) y dólar ($).
•
A continuación, pulse de nuevo SET (5) para que PRICE 1 parpadee. Pulse de nuevo SET (5) para que los días de la
semana parpadeen en la parte inferior de la pantalla. Utilice TOTAL (4) y ARRIBA (3) para establecer el período
deseado de la semana en el que se debe aplicar el PRICE 1.
•
A continuación, vuelva a pulsar SET (5) hasta que la indicación de la hora de inicio del período de facturación del
precio 1 parpadee.
•
Ajuste el tiempo de arranque deseado con TOTAL (4) y ARRIBA (3). Primero ajuste las horas y confirme con SET
(5), luego los minutos y también confirme con SET (5).
•
Luego la pantalla de costos comienza a parpadear en la parte superior de la pantalla. En la primera línea aparece
"SET/COST". El primer dígito de la pantalla de costes parpadea. Ajustar esto con TOTAL (4) y ARRIBA (3).
•
A continuación, pulse de nuevo SET (5) para que el segundo dígito parpadee. Vuelva a configurarlo con TOTAL (4) y
ARRIBA (3).
•
A continuación, pulse de nuevo SET (5) para que el último dígito parpadee. También se puede ajustar con TOTAL (4)
y ARRIBA (3).
•
Finalmente, pulse SET (5) para que el punto decimal parpadee. También puede moverlo con TOTAL (4) y ARRIBA
(3).
Si sólo desea establecer una tarifa, fije el período en 7 días y el inicio en 0:00. Si desea configurar una segunda tarifa,
pulse SET (5) de nuevo para entrar en el modo de configuración de la segunda tarifa. Se regula de la misma manera
que la tarifa 1. Sin embargo, asegúrese de que no haya superposición de tiempo entre las dos tasas establecidas.
Fijación de las emisiones de CO2
•
Después de introducir todos los costes, pulse SET (5) de nuevo para ir al ajuste de las emisiones de CO2.
•
Este valor se puede obtener de su proveedor de energía.
•
Ahora puede leer "SET CO2" en la primera línea de la pantalla.
•
Ajuste la unidad de medida (kg) con TOTAL (4) y ARRIBA (3).
•
Pulse SET (5) de nuevo para introducir los datos. El primer dígito comienza a parpadear.
•
Ahora ajuste el primer dígito con TOTAL (4) y ARRIBA (3).
•
A continuación, pulse de nuevo SET (5). El segundo dígito comienza a parpadear, que puede ajustarse de nuevo con
TOTAL (4) y ARRIBA (3).
•
A continuación, pulse de nuevo SET (5). El último dígito comienza a parpadear, lo que también se puede ajustar con
TOTAL (4) y ARRIBA (3).
•
Por último, pulse de nuevo SET (5) para volver al modo de visualización normal.
Cada modo de ajuste se termina automáticamente después de 30 segundos si no se realiza ningún ajuste.
Datos técnicos
Denominación del modelo
SVZ230
Conexiones
1x casquillo Schuko (tipo F)
1x enchufe Schuko (tipo F)
Alimentación de corriente
230V AC / 50Hz (salida máx. 16 A)
Tipo de batería
Recargable de 3,6V Ni-Mh
Potencia de salida
Max. 3680 W
Rangos de medición
Voltaje: 200 - 255 V AC
Amperaje: 0,01 – 16 A
Potencia: 0,1 – 3680 W
Consumo de energía: 0 - 9999 kWh
Frecuencia de energía: 45 - 65 Hz
Precisión de la medición
+/-2 %
Temperatura de operación
0 – 40°C
Longitud de cable
1,
2
m
Dimensiones de los enchufes
59 x 120 x 75 mm
Visualización de las dimensiones
70 x 80 x 20 mm
Mantenimiento & Limpieza
Este producto no necesita mantenimiento La bombilla no es intercambiable
Antes de la limpieza, debe desconectarse el aparato de la toma de corriente.
Al realizar la limpieza tenga cuidado de que ningún líquido penetre en el producto. Está prohibido utilizar agentes de
limpieza agresivos o que contengan disolventes, así como alcohol o diluyente ya que podrían dañar el revestimiento o la
superficie del producto. Para limpiar este producto, utilice exclusivamente un paño ligeramente humedecido que no
suelte pelusas.
Eliminación
Para protegerlo de daños durante el transporte, el producto se suministra en un embalaje hecho de materiales
reciclables. Elimine dicho embalaje en los depósitos facilitados para clasificar residuos. Para una eliminación del
producto respetuosa con el medio ambiente, consulte a su servicio de eliminación de recursos local o a su administración
municipal.
Los dispositivos eléctricos y electrónicos, así como las pilas, no se deben eliminar con la basura do- méstica. El
consumidor está legalmente obligado a depositar los dispositivos eléctricos y electróni- cos, así como las pilas, al
final de su vida útil en los puntos públicos de recogida establecidos a tal
efecto o a devolverlos en el punto de venta. Los pormenores al respecto se regulan en la correspondiente legislación
nacional. El símbolo que aparece en el producto, el manual de instrucciones o en el embalaje hace referencia esta
disposición.
Exención de responsabilidad
Schwaiger GmbH declina toda responsabilidad y garantía por aquellos años que resulten de una instala- ción o montaje
incorrectos, así como de un uso inadecuado del producto o de un incumplimiento de las indicaciones de seguridad.
Información del fabricante
Estimado cliente: En caso de que necesite asesoramiento técnico y su distribuidor especializado no pueda ayudarle, le
rogamos que se ponga en contacto con nuestro servicio técnico. Nuestro servicio técnico está a su disposición en inglés y
en alemán.
Declaración de garantía
El período de garantía comienza con la adquisición del dispositivo. Indique esta fecha junto con el compro- bante de compra.
Conserve a buen recaudo estos documentos. Nuestra prestación de garantía se rige por nuestras condiciones de garantía
vigentes en el momento de la compra.
Conformidad
Con la marca CE, la empresa Schwaiger GmbH declara que el producto cumple los requisitos de protección de las
disposiciones y los reglamentos europeos correspondientes. El texto completo de la Declaración de conformidad UE se
encuentra disponible en la siguiente dirección de Internet: http://konform.schwaiger.de
1
Display (drie regels)
2
MODE
3
UP knop
4
TOTAL knop
5
SET knop
6
RESET knop
7
Geaarde contactdoos
8
Geaarde stekker
1
Visualización (tres líneas)
2
MODE
3
Botón ARRIBA
4
Botón TOTAL
5
Botón de ajuste
6
Botón RESET
7
Toma de corriente con tierra
8
Enchufe con conexión a tierra
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUALE ISTRUZIONI