background image

Angolo di rilevazione

•  Il rilevatore di movimento può essere montato a diverse altezze. Sia a 1,0 a 1,5 m dal suolo 

o ad un‘altezza da compresa tra 1,8 e 2,4 m. L‘altezza dipende dall‘area di rilevamento se-

lezionata. 

•  La portata massima del sensore a infrarossi nell‘unità di allarme è di 

110° orizzontalmente.

 

Si noti tuttavia che tale portata dipende sempre dalle condizioni ambientali, quali ostacoli o 

luce solare, e quindi potrebbe essere inferiore.

5. Funzioni di base

Stato della batteria
Questo prodotto dispone di un display che mostra lo stato della batteria.
Una volta che il LED sul lato anteriore inizierà a lampeggiare lentamente, sostituire le batterie del 

dispositivo. Quindi procedere come per il punto Inserimento delle batterie.
Modalità risparmio energetico
Il sensore di movimento dispone di una modalità di risparmio energetico, al fine di risparmiare la 

carica della batteria. Questo significa che il rilevatore di movimento, dopo l‘allarme per 3 minuti si 

collocherà in modalità di risparmio energetico e in questo intervallo interromperà l‘invio di segnali.
Sensibilità
Questo sensore di movimento può essere impostato anche nella sua sensibilità. Per farlo, al suo 

interno (sotto la batteria) dispone di perni di contatto. Questi sono contrassegnati con H (alto 

≤ 13 m portata), M (medio ≤ 6 m portata) o L (Low „basso“ ≤ 4 m portata). Per ottenere l‘im-

postazione desiderata, inserite il c.d. jumper (blocco piccolo di colore nero) sulla coppia di perni 

corrispondente (verticale).

6. Dati tecnici

Esclusione di 

responsabilità

Schwaiger GmbH non si assume 

alcuna responsabilità e non for-

nisce alcuna garanzia per even-

tuali  danni  derivanti  da  opera-

zioni d’installazione o montaggio 

non eseguite correttamente, da 

un uso improprio del prodotto o 

dalla  mancata  osservanza  delle 

disposizioni di sicurezza.

Smaltimento

Gli apparecchi elettrici ed elettro-

nici e le batterie non devono esse-

re gettati nei rifiuti domestici. In base alla normativa vigente, il consumatore è tenuto a consegnare gli 

apparecchi elettrici ed elettronici e le batterie giunti al termine del loro ciclo di vita agli appositi centri 

di raccolta pubblici oppure a restituirli al punto vendita. Le modalità secondo cui si svolgono le suddette 

operazioni vengono stabilite dalle singole normative nazionali. Il simbolo presente sul prodotto, sul 

manuale d’uso e sull’imballaggio fa riferimento a queste disposizioni.

Dichiarazione di conformità CE

Con la presente dichiarazione la ditta Schwaiger GmbH attesta che questo prodotto risponde ai 

requisiti di base e ad altre disposizioni rilevanti della Direttiva 1999/5/CE. Il testo della dichia-

razione di conformità si può scaricare su www.schwaiger.de/downloads. Questo prodotto è stato 

ideato, esaminato e realizzato conformemente alla Direttiva europea R&TTE 1999/5/CE [Direttiva 

sulle apparecchiature radio e apparecchiature terminali di telecomunicazione].

publics prévus à cet effet ou au magasin les équipements électriques et électroniques ainsi que 

les batteries en fin de vie. La législation du pays réglemente les pièces. Le symbole sur le produit, 

le manuel d’utilisation ou l’emballage indique les dispositions prévues. 

Déclaration de conformité CE

Par  la  présente  la  société  Schwaiger  GmbH  déclare  que  le  produit  correspond  aux  exigences 

fondamentales et autres dispositions d‘importance de la directive 1999/5/CE. Vous trouverez la 

déclaration de conformité sous www.schwaiger.de/downloads. Ce produit a été conçu, testé et 

fabriqué conformément à la directive R&TTE 1999/5/CE.

comunica con los diferentes sensores de modo inalámbrico. La unidad central dispara una alarma 

tan pronto como detecta una infracción con los sensores.

4. Puesta en marcha

¡Advertencia!

Este manual de instrucciones se ocupa exclusivamente de la puesta en marcha del producto.
Para su posterior integración en la correspondiente unidad central, le rogamos que lea la sección 

correspondiente de las instrucciones principales de la unidad central (p. ej. 

HG1000

 o 

HG2000

).

Colocación de las pilas
1)  Quite el tornillo de la tapa de la pila con ayuda de un destornillador de estrella y retire a 

continuación la tapa de la pila.

2)  Coloque 1 pila 6LR61 (con la polaridad correcta) conforme a las marcas impresas en el 

compartimento para pilas. 

3)  Ahora ya puede volver a montar la tapa de la pila o integrar el producto conforme a las 

instrucciones principales.

Instrucciones de montaje del sensor de movimiento

•  Este producto solo es apto para uso en interiores o zonas protegidas (bajo techo). No se puede 

asumir ningún tipo de responsabilidad por los fallos derivados de un montaje en una zona de exterior.

•  Este producto ha sido especialmente diseñado para montaje mural.

•  Se recomienda montar el producto dentro de los recintos en riesgo o en las inmediaciones de 

los posibles puntos de entrada.

•  No monte la unidad de alarma cerca de estufas, aparatos de climatización u otros sistemas similares.

•  Elija el lugar de montaje de tal modo que en la futura zona de detección haya muy pocos 

obstáculos o ninguno (p. ej. muebles o armarios).

•  Antes de proceder a la instalación, compruebe la idoneidad del lugar de montaje y verifique 

el material de montaje. Asegúrese de que no haya conductos eléctricos, de agua, de gas o de 

cualquier otro tipo en el lugar de montaje.

•  Dependiendo de su lugar de montaje, pueden ser necesarios accesorios de montaje adicionales 

o diferentes.

1. Introduzione

Congratulazioni!  Grazie  per  aver  acquistato  un  prodotto  della  gamma  SECURE  4  YOU.  Qui  di 

seguito forniamo le istruzioni necessarie per l’utilizzo dell’apparecchio, pertanto vi preghiamo di 

leggere il presente manuale d’uso attentamente e per intero.

Indicazioni generali di sicurezza e manutenzione

•  Questo apparecchio è progettato per l’uso privato in ambito domestico e non per l’uso com-

merciale.

•  Si tratta di un prodotto elettronico, non adatto all’utilizzo da parte dei bambini! Si consiglia 

quindi di conservarlo fuori dalla portata dei bambini.

•  Non esporre l’apparecchio a umidità, acqua, pioggia, neve o pioggerella e utilizzarlo esclusiva-

mente in ambienti asciutti, se non altrimenti specificato.

•  Evitare di far cadere l’apparecchio e di sottoporlo a scossoni.

•  Non introdurre oggetti nelle aperture dei collegamenti o in altre fessure presenti sul prodotto.

•  Non smontare l’articolo in singole parti. L’apparecchio non contiene componenti la cui manu-

tenzione può essere eseguita dall’utente. Un montaggio effettuato in modo non corretto può 

causare scosse elettriche o malfunzionamenti.

•  Pulire l’apparecchio usando un detergente non aggressivo e un panno umido estremamente 

leggero e che non lascia pelucchi. Prestare particolare attenzione a non far penetrate acqua 
all’interno del prodotto.

2. Contenuto della confezione

•  Sensore di movimento PIR con supporto (versione indoor)

•  Materiale per il montaggio (viti e tasselli)

•  Istruzioni per l‘uso e avvertenze in materia di sicurezza

Batterie aggiuntive richieste: 1 batterie da 9V 6LR61 

3. Uso consentito

Questo prodotto è un prodotto complementare per il sistema Schwaiger 

„Green Guard“

Fun-

ziona solo in connessione con un‘unità centrale

 (ad es. 

HG1000

 oppure 

HG2000

) e non 

può essere usato separatamente.
Il sistema Schwaiger 

„Green Guard“

 consente di proteggere e monitorare la vostra proprietà/

casa. Utilizzando diversi sensori, le singole aree dell‘edificio, come ad esempio la zona di ingres-

so, potranno essere protette o messe in sicurezza. Il sistema completo è controllato dall‘unità 

centrale che comunica via radio con i vari sensori. Una volta che l‘unità centrale rileva una viola-

zione sui sensori, ciò innescherà un allarme.

4. Messa in servizio

Avvertenza!

Questo manuale esamina esclusivamente la messa in funzione del prodotto.
Per il successivo addestramento dell‘unità centrale, si prega di consultare la sezione appropriata 

nelle istruzioni relative all‘unità centrale (ad esempio 

HG1000

 o 

HG2000

).

Inserimento delle batterie
1)  Rimuovere la vite del coperchio della batteria con un cacciavite a stella e quindi rimuovere il 

coperchio della batteria.

2) Inserire una batteria 6LR61 (con la polarità corretta) secondo l‘impronta nel vano batteria. 
3)  Ora è possibile rimontare il coperchio della batteria o regolare il prodotto secondo le istruzio-

ni principali.

Avvertenze per il montaggio del sensore di movimento

•  Questo  prodotto  è destinato esclusivamenteper l‘uso in aree interne o protette  (co-

perto). Con il montaggio all‘esterno non ci si assume alcuna responsabilità in caso di difetti 

successivi.

•  Questo prodotto è specificamente progettato per il montaggio a parete.

•  Si consiglia di montare il prodotto nei locali in pericolo oppure direttamente nelle vicinanze di 

possibili punti di ingresso.

•  Non montare l‘unità di allarme nelle immediate vicinanze di forni, condizionatori o altri sistemi 

di questo tipo.

•  Selezionare la posizione di montaggio in modo che nell‘area di rilevamento successiva non 

siano presenti ostacoli o ne siano presenti pochissimi (ad esempio mobili o ripiani).

•  Prima dell‘installazione verificare l‘adeguatezza della sede di montaggio e controllare il mate-

riale per il montaggio. Assicurarsi che non siano presenti linee elettriche, dell‘acqua o del gas 

né altre linee presso il luogo del montaggio.

•  In funzione della sede dell‘installazione, potrebbe essere necessario utilizzare altri/diversi ac-

cessori per il montaggio.

Exclusion de responsabilité

Schwaiger GmbH décline toute responsabilité et garantie pour les dommages résultants d’une 

mauvaise  installation  ou  assemblage  tout  comme  une  mauvaise  utilisation  du  produit  ou  du 

non-respect des consignes de sécurité.

Recyclage

Les  équipements  et  batteries  électriques  et  électroniques  ne  doivent  pas  être  jetés  avec  les 

ordures ménagères. Le consommateur est légalement tenu de rapporter aux points de collecte 

1. Introducción

Enhorabuena  y  gracias  por  haber  adquirido  uno  de  los  productos  de  la  serie 

SECURE-4-YOU. A continuación encontrará indicaciones útiles para el manejo de este producto. 

Por favor, lea detenidamente las instrucciones de manejo completas.

Indicaciones generales de seguridad y mantenimiento

•  Este producto se ha fabricado para el uso privado no comercial.

•  ¡Este es un producto electrónico que debe mantenerse fuera del alcance de los niños! 

•  Proteja el producto contra la humedad, el agua, la lluvia, la nieve o la llovizna y utilícelo solo 

en un ambiente seco aunque no se indique explícitamente.

•  No deje caer el producto ni lo someta a fuertes sacudidas.

•  No introduzca ningún objeto en los conectores ni en los orificios del producto.

•  No desmonte el producto en sus componentes individuales. El aparato no contiene ninguna 

pieza que pueda ser mantenida por el usuario. Un montaje indebido puede provocar descargas 

eléctricas o fallos de funcionamiento.

•  Limpie el producto exclusivamente con un paño ligeramente húmedo y sin hilachas, y no utilice solu-

ciones de limpieza agresivas. Asegúrese de que no penetra agua (líquidos/humedad) en el aparato.

2. Contenido del paquete

•  Detector de movimiento PIR con soporte (versión de interior)

•  Material de montaje (tacos y tornillos)

•  Manual de instrucciones e indicaciones de seguridad

Pilas adicionales necesarias: 1 de 9 V 6LR61 

3. Uso previsto

Este producto es un producto complementario del sistema 

«Green Guard»

 de Schwaiger. 

Solo 

funciona en conexión con una unidad central 

(p. ej. 

HG1000

 o 

HG2000

) y no se puede 

utilizar por separado.
El sistema 

«Green Guard»

 de Schwaiger sirve para proteger y vigilar su terreno/hogar. Con 

ayuda de diferentes sensores, se pueden vigilar o proteger zonas individuales del edificio como 

p. ej. la zona de entrada. El sistema completo se controla mediante la unidad central que se 

ISTRUZIONI PER L‘USO HGA300 532

MODE D’EMPLOI HGA300 532

INSTRUCCIONES HGA300 532

Il prodotto raggiunge un angolo di 

rilevazione ideale se montato a 

un‘altezza compresa tra 1,8 e 2,4 mt.

Riduzione 

dell‘intervallo

Aumento 

dell‘intervallo

Alimentazione elettrica

1x 6LR61

Frequenza d'esercizio

868,35 MHz (+/- 0,5 MHz)

Portata wireless

Max. 250 m (spazio aperto)

codice di sicurezza della 

casa

Tramite jumper a 4 poli

Codice Zona

Tramite jumper a 8 poli

Angolo di rilevazione

< 110°

Sensibilità (Sensore)

Regolabile
H (alto) ≤ 13 m portata
M (medio) ≤ 6 m portata
L (basso) ≤ 4 m portata

Sede di montaggio

Area interna

Summary of Contents for Secure4You HGA300 532

Page 1: ... 5 MHz Funkreichweite Max 250 m Freifläche Haus Sicherheits Code Über 4 poligen Jumper Zonen Code Über 8 poligen Jumper Erfassungswinkel 110 Empfindlichkeit Sensor Einstellbar H hoch 13 m Reichweite M mittel 6 m Reichweite L niedrig 4 m Reichweite Montageort Innenbereich Erfassungswinkel Der Bewegungsmelder kann in verschiedenen Höhen montiert werden Entweder bei 1 0 bis 1 5 m über dem Boden oder ...

Page 2: ...r be the coverage area Before installation check the suitability of the place of assembly and also check the mounting material Ensure that no electrical water gas or other connections are present at the mounting location Depending on your mounting location additional other mounting accessories may be required for mounting Coverage angle The movement sensor can be mounted at different heights Eithe...

Page 3: ...gerella e utilizzarlo esclusiva mente in ambienti asciutti se non altrimenti specificato Evitare di far cadere l apparecchio e di sottoporlo a scossoni Non introdurre oggetti nelle aperture dei collegamenti o in altre fessure presenti sul prodotto Non smontare l articolo in singole parti L apparecchio non contiene componenti la cui manu tenzione può essere eseguita dall utente Un montaggio effettu...

Page 4: ...ding van de centrale eenheid bv HG1000 of HG2000 Plaatsen van de accu s 1 Verwijder de schroef van het accudeksel met behulp van een kruiskopschroevendraaier en neem aansluitend het accudeksel af 2 Plaats 1x 6LR61 accublok in de juiste richting van de polen overeenkomstig de klemming in het accuvak 3 Nu kan u het accudeksel opnieuw monteren of het product overeenkomstig de hoofdhandlei ding eigen ...

Reviews: