Wichtig!
Die Verwendung dieses Produkts bietet Ihnen keinen unmittelbaren Schutz oder Sicherheit vor Einbrüchen oder
Angriffen. Jedoch werden durch das Auslösen des Alarms mögliche Eindringlinge oder Angreifer abgeschreckt,
sowie Personen in unmittelbarer Umgebung alarmiert.
5. Inbetriebnahme
Einlegen der Batterien
Öffnen Sie hierzu das Batteriefach auf der Rückseite des Produkts. Legen Sie nun 1x 9V Block Batterie in das
Produkt ein. Nun kann es verwendet werden.
6. Grundfunktionen
Aktivierung/Deaktivierung
Mithilfe des Reglers (ON/OFF) auf der Rückseite des Produkts können Sie dieses scharf schalten oder deaktivie-
ren. Zusätzlich kann die Empfindlichkeit der Kontaktplatte eingestellt werden.
Wählen Sie hierzu mithilfe des seitlichen Schalters die gewünschte Einstellung. (Hoch/Mittel/Niedrig)
Haftungsausschluss
Die Schwaiger GmbH übernimmt keinerlei Haftung und Gewährleistung für Schäden, die aus unsachgemäßer
Installation oder Montage sowie unsachgemäßem Gebrauch des Produkts oder einer Nichtbeachtung der Sicher-
heitshinweise resultieren.
Entsorgung
Elektrische und elektronische Geräte sowie Batterien dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Der Ver-
braucher ist gesetzlich verpflichtet, elektrische und elektronische Geräte sowie Batterien am Ende ihrer Le-
bensdauer an den dafür eingerichteten, öffentlichen Sammelstellen oder an die Verkaufsstelle zurückzugeben.
Einzelheiten dazu regelt das jeweilige Landesrecht. Das Symbol auf dem Produkt, der Bedienungsanleitung bzw.
der Verpackung weist auf diese Bestimmung hin.
EG Konformitätserklärung
Dieses Produkt ist mit der nach den geltenden Richtlinien vorgeschriebenen Kennzeichnung versehen. Mit dem
CE-Zeichen erklärt die Schwaiger GmbH, dass das Produkt die grundlegenden Anforderungen und Richtlinien der
europäischen Bestimmungen erfüllt. Die Konformitätserklärung kann unter folgender Adresse gefunden werden:
http://www.schwaiger.de/downloads
Important!
Using this product does not provide you with direct protection or security against burglaries or break-ins. How-
ever, the triggering of the alarm will deter potential intruders or assailants and alert people in the immediate
vicinity.
5. Start up
Inserting the batteries
Open the battery compartment on the back of the product. Insert 1x 9V block battery in the device. It is now
ready for use.
6. Basic functions
Activating/Deactivating
You can use the (ON/OFF) control on the back of the product to set the device to active mode or to deactivate
it. You can also set the sensitivity level of the contact plate. Use the switch on the side to select the desired
setting (high/medium/low).
Disclaimer
Schwaiger GmbH gives no guarantees and assumes no liability whatsover for damages arising from improper
installation or assembly as well as from the improper use of the product or a failure to comply with the safety
instructions.
Disposal
Electrical and electronic devices including batteries must not be disposed of with household waste. The user is
legally obliged to return electric and electronic devices including batteries at the end of their service life to the
designated public collection points or to return them to the original point of sale. Particulars relating to this are
regulated by the respective national law. The symbol on the product, the operating instructions, or the packaging
refers to these provisions.
EC Declaration of Conformity
This product bears the prescribed labelling in accordance with existing directives. With the CE symbol, Schwaiger
GmbH declares that the product fulfils the basic requirements and guidelines of the European regulations (Euro-
pean directives 2014/30/EU for EMC and 2014/35/EU for LVD). The declaration of conformity is available at the
following address: http://www.schwaiger.de/downloads
Important!
L’utilisation de ce produit n’est pas une garantie de protection ou de sécurité directe face aux
effractions et agressions. Cependant, le déclenchement de l’alarme peut dissuader les intrus ou agresseurs
potentiels tout en alertant les personnes à proximité.
5. Installation
Insertion des piles
Ouvrez le compartiment des piles à l’arrière de l’appareil. Insérez ensuite 1 bloc batterie 9V. Le produit est prêt
à l’emploi.
6. Fonctions de base
Activation/ désactivation
Vous pouvez activer ou désactiver le produit à l’aide du régulateur (ON/ OFF) situé à l’arrière. En outre, la
sensibilité de la plaque de contact peut être réglée.
Choisissez votre réglage à l’aide de l’interrupteur situé sur le côté. (haut/ moyen/ faible)
Exclusion de responsabilité
Schwaiger GmbH décline toute responsabilité et garantie pour les dommages résultants d’une mauvaise installa-
tion ou assemblage tout comme une mauvaise utilisation du produit ou du non-respect des consignes de sécurité.
Recyclage
Les équipements et batteries électriques et électroniques ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Le
consommateur est légalement tenu de rapporter aux points de collecte publics prévus à cet effet ou au magasin les
équipements électriques et électroniques ainsi que les batteries en fin de vie. La législation du pays réglemente les
pièces. Le symbole sur le produit, le manuel d’utilisation ou l’emballage indique les dispositions prévues.
Déclaration de conformité CE
Ce produit est livré selon les indications prescrites par la règlementation en vigueur. La marque CE assure à
Schwaiger GmbH la conformité du produit aux exigences essentielles et aux directives de la réglementation eu-
ropéenne. La déclaration de conformité est accessible sous le lien suivant: http://www.schwaiger.de/downloads
1. Einführung
Herzlichen Glückwunsch und vielen Dank für den Kauf eines Produkts aus der SECURE-4-YOU Serie. Im Folgenden
erhalten Sie nützliche Hinweise zur Handhabung dieses Produkts. Bitte lesen Sie sich daher die Bedienungsanlei-
tung vollständig und sorgfältig durch.
Allgemeine Sicherheits- & Wartungshinweise
• Dieses Produkt ist für den privaten, nicht gewerblichen Haushaltsgebrauch vorgesehen.
• Bei diesem Produkt handelt es sich um ein elektronisches Produkt, welches nicht in Kinderhände gehört!
Bewahren Sie es deshalb außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
• Schützen Sie das Produkt vor Feuchtigkeit, Wasser, Regen, Schnee oder Sprühregen und verwenden Sie das
Produkt nur in trockenen Umgebungen, wenn nicht speziell hierauf hingewiesen wird.
• Lassen Sie das Produkt nicht fallen und setzen Sie es keinen starken Erschütterungen aus.
• Führen Sie keine Objekte in die Anschlüsse oder Öffnungen des Produkts ein.
• Zerlegen Sie das Produkt nicht in seine Einzelteile. Das Gerät enthält keine vom Benutzer zu wartenden
Teile. Der unsachgemäße Zusammenbau kann zu elektrischen Schlägen oder Fehlfunktionen führen.
• Reinigen Sie dieses Produkt nur mit einem fusselfreien, maximal leicht feuchtem Tuch und verwenden Sie
keine aggressiven Reiniger. Achten Sie hierbei besonders darauf, dass kein Wasser (keine Flüssig-/ Feuchtig-
keit) in das Produkt gelangt.
Vorsicht! Gefahr von Gehörschädigungen
Lauter Alarmton! Setzen Sie Ihr Gehör diesem Ton nicht über einen längeren Zeitraum aus, da sonst schwere
Gehörschäden die Folge sein können! Aktivieren Sie den Alarm nicht in direkter Nähe Ihrer Ohren!
2. Verpackungsinhalt
3. Produktaufbau
• Alarmeinheit
• Bedienungsanleitung
Zusätzlich benötigte Produkte: 1x 9V Block Batterie
4. Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieses Produkt dient zur Absicherung von Türen. Bei unerlaub-
tem Öffnen dieser wird ein Alarm ausgelöst, welcher unbefugte
Personen abschrecken soll.
1. Introduction
Thank you and congratulations on buying this product from the SECURE-4-YOU series. In the following you will
find useful information about using this product. Please read all the operating instructions carefully.
General safety & maintenance instructions
• This product is intended for private, non-commercial household use.
• This product is an electronic product, and is not meant to be handled by children! Please keep it out of the
reach of children.
• Protect the product from dampness, water, rain, snow or drizzle. Only use this product in dry environments,
unless specifically indicated.
• Do not drop the product or expose it to strong vibrations.
• Do not insert any object into any openings or connections on the product.
• Do not disassemble the product. The device contains no parts that can be serviced by the user. Incorrect
assembly may result in electric shock or malfunction.
• Clean this product with a slightly damp, lintfree cloth. Do not use any aggressive cleaning agents. Make sure
no water gets into the product when it is being cleaned.
Caution! Danger of hearing damage!
Loud alarm sound!
Do not expose your hearing to this sound for extended time periods as it could cause severe
hearing damage! Do not activate the alarm close to your ears!
2. Package contents
3. Product structure
• alarm unit
• instruction manual
Additional items required: 1x 9V block battery
4. Intended use
This product is used to protect doors. Unauthorised opening
triggers an alarm which should deter trespassors.
1. Introduction
Félicitations et merci beaucoup d’avoir acheté un produit de la série SECURE-4-YOU. Ci-dessous, vous trouverez
des conseils utiles sur la manipulation du produit. Lisez donc les instructions d’utilisation attentivement.
Conditions générales d’utilisation et de sécurité
• Ce produit est destiné à un usage privé, non commercial.
• Ceci est un appareil électronique et ne doit pas être manipulé par des enfants! Veillez donc à le tenir hors de
portée des enfants.
• Protéger le produit de l’humidité, de l’eau, de la pluie, de la neige ou de la bruine. Utilisation uniquement
dans un endroit sec même en l’absence d’indications spécifiques.
• Ne pas faire tomber le produit, ne pas l’exposer à des chocs violents.
• Ne pas insérer d’objets dans les ports et les ouvertures du produit.
• Ne pas démonter le produit. Le dispositif ne contient aucune pièce réparable par l’utilisateur. Un montage
incorrect peut provoquer un choc électrique ou un dysfonctionnement.
• Ne nettoyer le produit qu’avec un chiffon non pelucheux, très légèrement humide. Ne pas utiliser de net-
toyants abrasifs. S’assurer particulièrement que de l’eau ne pénètre pas dans l’appareil.
Attention! Risque de perte auditive
Sonnerie stridente! Ne pas exposer votre audition trop longtemps à ce son. Cela pourrait entraîner de graves
dommages auditifs! Ne pas activer l’alarme à proximité de vos oreilles!
2. Contenu du paquet
3. Description du produit
• Alarme
• Mode d’emploi
Autres éléments requis: 1 bloc batterie 9V
4. Usage prévu
Ce produit est utilisé pour sécuriser les portes. Une alarme
retentit lors d’une ouverture inopinée ce qui peut dissuader les
personnes non autorisées.
USER MANUAL HSA900 533
1
125 dB Alarmeinheit
2
Kontaktplatte
3
Ein/Aus Schalter
4
Empfindlichkeitsschalter
5
Batteriefach
1
125 dB Alarm unit
2
Contact plate
3
ON/OFF switch
4
Sensitivity switch
5
Battery compartment
1
Alarme 125 dB
2
Plaque de contact
3
Bouton marche/ arrêt
4
Commutateur de sensibilité
5
compartiment de de batterie
MODE D’EMPLOI HSA900 533
BEDIENUNGSANLEITUNG HSA900 533
BDA_HSA900
HSA900 533
1
3
4
5
2
Schwaiger GmbH
Würzburger Straße 17 | 90579 Langenzenn
Hotline: +49 (0) 9101 702-299
www.schwaiger.de | [email protected]
HERSTELLERINFORMATION
Sehr geehrter Kunde,
sollten Sie technischen Rat benötigen und
Ihr Fachhändler konnte Ihnen nicht wei-
terhelfen kontaktieren Sie bitte unseren
technischen Support.
Geschäftszeiten:
Montag bis Freitag: 08:00 - 17:00 Uhr
MANUFACTURER INFORMATION
Dear Customer,
should you require technical advice and your re-
tailer could not help please contact our technical
support.
Business hours:
Monday to Friday: 08:00 - 17:00