661590
Schwaiger GmbH | Würzburger Straße 17 | 90579 Langenzenn | Hotline: +49 (0) 9101 702-299 | www.schwaiger.de | [email protected]
Geschäftszeiten: Montag bis Freitag: 08:00 - 17:00 Uhr | Office Hours: Monday to Friday: 8:00 a.m. - 5:00 p.m.
661590
_BDA
BEDIENINGSHANDLEIDING
Hartelijk gelukgewenst en hartelijk dank voor de aankoop van dit Schwaiger-product. Deze bedienings-
handleiding is ontworpen om u te helpen het toestel te gebruiken en te bedienen.
Lees de bedieningshandleiding zorgvuldig door. Bewaar de handleiding gedurende de volledige levensduur
van het product en geef deze door aan de volgende gebruiker of bezitter.
Controleer de inhoud op volledigheid en verzeker u ervan dat er geen ontbrekende of beschadigde onder-
delen in zitten.
Beoogd gebruik
Dit product is uitsluitend geschikt voor het private gebruik in droge binnenruimten, bv. in de garage of de werkplaats.
Het dient voor de verlichting van het respectievelijke arbeidsbereik. Diit product is niet bestemd voor industrieel
gebruik of andere toepassingen. Dit product is niet geschikt voor huishoudelijke kamerverlichting. Ander gebruik of
wijziging aan de lamp gelden als niet doelgericht en kunnen tot risico‘s zoals letsels en beschadigingen leiden. Voor
schade, die resulteert uit het niet doelgericht gebruik, aanvaardt de verdeler geen aansprakelijkheid.
Deze lamp is niet voor de gebruikelijke huishoudelijke verlichting geschikt.
BELANGRIJKE OPMERKING
Kijk nooit direct (zeker niet van heel dichtbij) in de lichtstraal!
Algemene veiligheids- & onderhoudsinstructies
WAARSCHUWING
•
Dit product is voorzien voor privégebruik, niet voor commercieel huishoudelijk gebruik.
•
Laat kinderen niet met de lamp of de verpakking spelen, er bestaat letsel- en verstikkingsgevaar.
•
Bij dit product gaat het om een elektronisch product, wat niet in de handen van kinderen thuishoort!
•
De lamp is geen speelgoed! Bewaar het daarom buiten het bereik van kinderen.
•
Op personen met verminderd motorisch, sensorisch of fysisch vermogen dient bij het gebruik van de lamp
toegezien te worden en op het veilige gebruik van de lamp geïnstrueerd te worden.
•
De lamp mag niet in vochtige ruimten of in de nabijheid van vloeistoffen gebruikt worden. De lamp mag niet in
water ondergedompeld worden.
•
Raak het netonderdeel of de voertuig-oplaadadapter nooit aan met vochtige handen.
•
Het onvakkundig hanteren van de lamp kan tot letsel aan de ogen leiden, omdat het product zeer fel brandt.
•
Kijk nooit direct (zeker niet van heel kort bij) in de lichtstraal!
•
Verblind nooit andere personen of dieren.
•
De lamp kan door een niet correcte bediening worden beschadigd.
•
Laat het product niet opzettelijk vallen en stel het niet bloot aan sterke schommelingen.
•
Breng geen objecten in de aansluitingen of openingen van het product.
•
Dek de lamp tijdens het gebruik niet af.
•
De lamp, het netonderdeel en de oplaadadapter mogen niet gemanipuleerd of geopend worden. Er bestaat
letselgevaar door stroomslag.
•
Controleer de spanning en verzeker u ervan, dat de voorhanden zijnde netspanning overeenstemt met de aangifte
op het typeplaatje van het netonderdeel.
•
Bij beschadiging van de 12 V voertuig-oplaadadapter dient het volledige netonderdeel met de aansluitkabel
vervangen of als afval verwerkt te worden, de flexibele aansluiting kan niet vervangen worden.
•
Een defecte lamp mag niet meer gebruikt worden, er bestaat letselgevaar.
•
De lichtbron (LED) is vast gemonteerd, wanneer deze defect is of de maximale levensduur bereikt is, dient de
complete lamp vervangen te worden. De LED kan niet vervangen worden.
•
Stop het gebruik van de lamp, indien de plastic onderdelen gescheurd, gebroken of vervormd zijn.
•
De lamp mag niet in explosiegevaarlijke omgevingen gebruikt worden.
•
Stel de lamp nooit bloot aan hoge temperaturen of extreme koude.
•
Zet geen brandende kaarsen of ander open vuur op of in de buurt van het product.
•
Gebruik het product niet in de buurt van warmtebronnen, bijvoorbeeld radiatoren of andere toestellen die warmte
afgeven
Belangrijke veiligheidsaanwijzingen voor de geïntegreerde batterij
•
De accu is vast in de behuizing gemonteerd en kan niet vervangen worden.
Uitgelopen accu‘s niet aanraken zonder beschermhandschoenen, er bestaat corrosie- en letselgevaar.
•
Uit accu's lopende vloeistoffen zijn chemisch zeer aggressief. Voorwerpen of oppervlakken die daarmee in
aanraking komen kunnen deels massief beschadigd worden.
•
Let er bij de afvalverwerking op dat de lamp een heroplaadbare accu bevat.
•
Werp het product nooit in het vuur en hou het verwijderd van hittebronnen en direct zonnelicht. Er bestaat brand-
en explosiegevaar door de accu.
•
Werk niet met de lamp in de verpakking, er bestaat brandgevaar.
•
Laad de accu van het apparaat regelmatig op, ook wanneer dit gedurende een langere tijdsperiode niet gebruikt
wordt (ongeveer elke 3 maanden).
Leveromvang
•
LED solaire arbeidsstraler
•
netonderdeel
•
voertuig-oplaadadapter
•
Gebruiksaanwijzing
Het product in detail
1
LED lamp
2
Bus voor stekkerbussen
3
Zonnepaneel
4
Handgreep
5
Standvoetje
6
Afsluiting, gelieve voor het opladen te openen
Eerste inbedrijfname
Voor het eerste gebruik dient de accu 10 uur lang opgeladen te worden. Sluit hiervoor het meegeleverde netonderdeel
aan de vast gemonteerde accu aan, in het achterste opsteekgedeelte van de lamp. De accu kan met het netonderdeel
aan een stopcontact, met de voertuig-oplaadadapter aan de sigarettenaanstekervan een wagen of met het zonne-
Paneel in de zon opgeladen worden.
Een LED lamp aan de accu van de lamp licht gedurende het oplaadproces rood op, zodra de accu volledig opgeladen
is, licht het groen op. Het product heeft een overbelastingsbeveiliging. Zelfs dan dient u het product van de
stroomvoorziening te scheiden, zodra het oplaadproces afgesloten is.
Let er op dat bij het opladen via de voertuig-oplaadadapter de accu van uw wagen ontladen wordt. Bij een oude
voertuigaccu kan dit tot gevolg hebben, dat u uw voertuig niet meer kan starten. Scheid na het opladen de voertuig-
oplaadadapter steeds van de accu, zodat de voertuigaccu niet ontlaadt.
Accu opladen
•
Schakel de lamp steeds uit vooraleer het oplaadproces te starten. Druk voor het uitschakelen de
toetsenschakelaar in.
•
Druk gelijktijdig de zijdelingse vergrendelingshaken in om het opsteekgedeelte van de werklampuit te trekken.
•
Steek de aansluitstekker van het netonderdeel of de voertuig-oplaadadapter in de daarvoor voorziene aansluitbus.
•
Let er bij het opladen door middel van de voertuig-oplaadadapter op, dat deze volledig in de sigarettenaansteker
van het voertuig gestoken dient te worden, om brandgevaar door oververhitting te vermijden.
•
Voor het beëindigen van het oplaadproces, trek het netonderdeel uit het stopcontact, resp. de voertuig-
oplaadadapter uit de sigarettenaansteker. Trek de aansluitstekker uit de oplaadbus en steek het opsteekgedeelte
opnieuw op de lamp, tot de vergrendelingshaken hoorbaar inklikken.
Wanneer de arbeidsstraler opgeladen wordt, kan deze om veiligheidsredenen niet gebruikt worden.
Wanneer het netonderdeel van de voertuig-oplaadadapter of de aansluitkabel beschadigd zijn, deze in geen enkel geval
gebruiken!
Accu met geïntegreerd zonnepaneel opladen
•
Schakel de lamp steeds uit vooraleer het oplaadproces te starten. Druk voor het uitschakelen op de aan-
/uitschakelaar.
•
Optioneel kan u voor het opladen van het opsteekgedeelte de werklamp afnemen.
•
Druk op de vergrendelingsknop van het zonnepaneel en klap dit uit.
•
Richt het overeenstemmend met de zonnestraling uit.
•
De oplaadduur met het zonnepaneel kan al naargelang de zonnestraling tot 50 uur duren.
Bedrijfsmodi & functies
Lamp in- en uitschakelen
Door indrukken van de aan-/uitschakelaar schakelt u de lamp aan, door opnieuw indrukken opnieuw uit.
Handgreep verstellen
De handgreep kan ergonomisch in twee posities gebruikt worden. Om de positie te wijzigen, druk op de
vergrendelingsknop aan de handgreep en beweeg de handgreep in de gewenste positie, tot deze hoorbaar inklikt. Voor
het terugzetten, druk opnieuw op de vergrendelingsknop en beweeg de greep naar de positie tot deze hoorbaar inklikt.
Bij niet gebruiken van de lamp dient de handgreep zich in de opgelegde positie te bevinden, om schade te vermijden.
Gebruik van het standvoetje
De lamp beschikt over een uitklapbaar standvoetje. Dit kan in drie stappen gebruikt worden, om de hoogte van de
lichtstraal variabel te kunnen instellen.
Plaats de lamp op een geschikte plaats met effen ondergrond, zodat de lamp niet kan omvallen. De plaats dient
voldoende vrije ruimte te hebben rondom de lamp.
Voor het gebruiken van het standvoetje, klap dit uit, het klikt in de respectievelijke stappen in.
Bij niet gebruiken van de lamp dient het standvoetje zich in ingeklapte positie te bevinden, om schade te vermijden.
Foutverhelping
Fout: Geen werking
•
Bij het aansluiten met het netonderdeel:
Controleer, of het netonderdeel volledig ingestoken is.
•
Bij het aansluiten aan de voertuig-oplaadadapter:
Controleer de zekering van het voertuig en of de sigarettenaansteker van stroom voorzien wordt. Al naargelang het
voertuigmodel, schakelt de stroomtoevoer pas in na het starten van het voertuig.
Fout: Oplaadproces duurt zeer lang
•
Bij het aansluiten aan de voertuig-oplaadadapter:
Controleer de zekering van uw voertuig. Controleer de ouderdom van uw voertuigaccu.
Technische gegevens
Typeaanduiding
LED arbeidsstraler met zonnepaneel ALS 5
Productmateriaal
PVC + PC
Verlichtingsmiddel
5 W Cree LED
Lumen
360 lm
Kleur
zwart / blauw
Accuduur
Max. 5 h
Accutype
4.000 mAh lithium ionen (heroplaadbaar)
Oplaadtijd Accu
Ongeveer 10 h
Stroomvoorziening
Zonnepaneel
5 V DC, 500 mA (netonderdeel)
5 V DC, 140 mA (voertuig-oplaadadapter)
Afmeting
170 x 160 x 130 mm
Onderhoud & reiniging
Dit product is onderhoudsvrij. De lichtbron is niet vervangbaar.
Let er bij het reinigen op dat er geen vloeistof in het product terechtkomt. Het gebruik van oplosmiddel- houdende of
agressieve reinigingsmiddelen, zowel als alcohol of verdunners is verboden, omdat dit de coating of het oppervlak van het
product kan beschadigen. Reinig dit product enkel met een pluisvrij, licht bevochtigd doek.
Afvalverwerking
Ter bescherming tegen transportschade wordt het product geleverd in een verpakking uit recycleerbare materialen.
Verwerk deze volgens soort als afval in de voorziene verzamelcontainers. Vraag voor de milieuvriendelijke
afvalverwerking van het product uw plaatselijk afvalverwerkingsbedrijf of uw gemeen- tebestuur.
Elektrische en elektronische toestellen alsook accu’s mogen niet met het huishoudelijk afval verwerkt worden. De
verbruiker is wettelijk verplicht, elektrische en elektronische toestellen alsook accu’s bij het einde van hun
levensduur terug te bezorgen aan de daarvoor ingerichte, publieke inzamelplaat-
sen of aan de verkoopplaatsen. Bijzonderheden hierover worden geregeld door de respectievelijke natio- nale
wetgeving. Het symbool op het product, de bedieningshandleiding resp. de verpakking verwijst naar deze bestemming.
Uitsluiting van aansprakelijkheid
Schwaiger GmbH aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid en garantie voor schade die resulteert uit on- deskundige
installatie of montage alsook ondeskundig gebruik van het product of een niet naleven van de veiligheidsinstructies.
Fabrikanteninformatie
Geachte klant, indien u technisch advies nodig heeft en uw vakhandelaar u niet kan helpen, gelieve onze technische
ondersteuning te contacteren. Onze technische ondersteuning is te uwer beschikking in de Duitse of de Engelse taal.
Aanwijzingen betreffende garantie
De garantietijd begint bij de aankoop van het apparaat. Dit tijdstip kan u bewijzen door het aankoopbe- wijs. Bewaar deze
documenten zorgvuldig. Onze garantieprestaties stemmen overeen met onze op het tijdstip van de aankoop geldende
garantievoorwaarden.
Conformiteit
Met het CE-kenmerk verklaart de firma Schwaiger GmbH, dat het product voldoet aan de essentiële
beschermingseisen van de geldende richtlijnen en verordeningen. De volledige tekst van de EU-
conformiteitsverklaring is beschikbaar op volgend Internetadres: http://konform.schwaiger.de
Le diamo il benvenuto e la ringraziamo per aver effettuato l’acquisto di questo prodotto SCHWAIGER. La
presente guida per l’utente è ideata come ausilio per l’uso del dispositivo.
Legga accuratamente le istruzioni per l’uso. Conservi le istruzioni per tutta la durata del prodotto e le
consegni all’eventuale successivo utilizzatore o proprietario.
Verifichi che il contenuto sia completo e si accerti che non siano contenute parti difettose o danneggiate.
Uso consentito
Questo prodotto è adatto solo per uso privato in ambienti interni asciutti, ad esempio in garage o in officina. Viene
utilizzato per illuminare la corrispondente area di lavoro. Questo prodotto non è destinato ad uso commerciale o ad
altre applicazioni. Questo prodotto non è adatto per l'illuminazione di ambienti domestici. Qualsiasi altro uso o
modifica della lampada è considerato improprio e può comportare rischi quali lesioni e danni. Il distributore non si
assume alcuna responsabilità per danni derivanti da un uso improprio.
Questa lampada non è idonea al normale uso domestico.
AVVERTENZA IMPORTANTE!
Non dirigete mai lo sguardo direttamente verso il fascio di luce (particolarmente da distanza rav-
vicinata)!
Avvertenze generali sulla sicurezza e sulla manutenzione
AVVERTENZA
•
Questo prodotto è destinato all'uso domestico privato, non commerciale.
•
Non permettere ai bambini di giocare con la lampada o con l'imballaggio; c'è il rischio di lesioni e di soffocamento.
•
Questo prodotto è un prodotto elettronico che non può essere utilizzato dai bambini!
•
La lampada non è un giocattolo! Conservarla fuori dalla portata dei bambini.
•
Le persone con ridotte capacità motorie, sensoriali o mentali devono essere sorvegliate durante l'uso della lampada
e istruite sull'uso sicuro della lampada.
•
La lampada non deve essere usata in ambienti umidi o vicino a liquidi. La lampada non deve essere immersa in
acqua.
•
Non toccare mai l'adattatore CA o il caricabatterie per auto con le mani bagnate.
•
L’uso scorretto della lampada può causare lesioni agli occhi, poiché il prodotto illumina con una forte luminosità.
•
Non dirigete mai lo sguardo direttamente verso il fascio di luce (particolarmente da distanza ravvicinata!).
•
Non abbagliate mai altre persone o animali.
•
La lampada, se usata in modo non idoneo, può esserne danneggiata.
•
Non far cadere intenzionalmente il prodotto e non esporlo ad urti violenti.
•
Non inserire oggetti nei collegamenti o nelle aperture del prodotto.
•
Non coprire la lampada durante l'uso.
•
La lampada, l'alimentatore e l'adattatore di carica non devono essere manipolati o aperti. C'è il rischio di lesioni da
scossa elettrica.
•
Controllare la tensione e assicurarsi che la tensione di rete disponibile corrisponda a quella indicata sulla targhetta
dell'alimentatore.
•
Se il caricabatterie da auto a 12 V è danneggiato, l'intero alimentatore deve essere sostituito o smaltito con il cavo
di collegamento; il connettore flessibile non è sostituibile.
•
Una lampada difettosa non può più essere utilizzata, c'è il rischio di lesioni.
•
La sorgente luminosa (LED) è installata in modo permanente; se è difettosa o ha raggiunto la sua durata massima,
la lampada completa deve essere sostituita. Il LED non è sostituibile.
•
Interrompete l’uso della lampada in caso le componenti in plastica presentassero crepe, rotture o fossero
deformate.
•
La lampada non deve essere usata in un ambiente esplosivo.
•
Non esponete mai la lampada a temperature alte o estremamente basse.
•
Non collocare candele accese o altre fiamme aperte sul prodotto o in prossimità dello stesso.
•
Non utilizzare il prodotto in prossimità di fonti di calore come radiatori o altri dispositivi che emettono calore
Importanti avvertenze di sicurezza sulla batteria integrata
•
La batteria è inserita stabilmente nell’alloggiamento e non è sostituibile.
Non toccare le batterie che perdono senza guanti protettivi, c'è il rischio di ustioni e lesioni.
•
I liquidi che fuoriescono dalle batterie sono chimicamente molto aggressivi. Gli oggetti o le superfici che giungono
in contatto con essi possono essere fortemente danneggiati.
•
Quando si smaltisce la lampada, prendere in considerazione il fatto che contiene una batteria ricaricabile.
•
Non gettare mai il prodotto nel fuoco e tenerlo lontano da fonti di calore e dalla luce diretta del sole. Vi è rischio di
incendio e di esplosione a causa della batteria.
•
Non azionare la lampada nella sua confezione, c'è il rischio di incendio.
•
Ricaricare regolarmente la batteria anche se non viene utilizzata per un lungo periodo di tempo (all’incirca ogni 3
mesi).
Entità della fornitura
•
Faretto solare a LED
•
alimentatore
•
caricabatteria per auto
•
guida per l’utente
Prodotto in dettaglio
1
Faretto a LED
2
Presa jack
3
Pannello solare
4
Maniglia
5
Stand
6
Chiusura, aprire per il caricamento
Prima messa in funzione
La batteria deve essere caricata per 10 ore prima del primo utilizzo. Per fare questo, collegare l'alimentatore in
dotazione alla batteria fissa nel connettore posteriore della lampada. La batteria può essere ricaricata con l'alimentatore
da una presa di corrente, con il caricabatteria da auto sull'accendisigari di un'auto o con il pannello solare al sole.
Una luce LED sulla batteria della lampada diventerà rossa durante il processo di carica, non appena la batteria sarà
completamente carica, e diventerà verde. Il prodotto è dotato di protezione da sovraccarico. Tuttavia, è necessario
scollegare il prodotto dall'alimentazione elettrica quando la carica è completa.
Si prega di notare che la ricarica tramite l'adattatore di ricarica dell'auto scarica la batteria dell'auto. Con una batteria
di auto vecchia, questo potrebbe portare a non riuscire ad riaaviarla. Dopo la carica, scollegare sempre il caricabatterie
dell'auto dalla batteria per evitare che la batteria dell'auto si scarichi.
Caricare la batteria
•
Spegnere sempre la lampada prima di iniziare il processo di carica. Premere l'interruttore per spegnere.
•
Premere contemporaneamente entrambi i ganci di bloccaggio laterali per rimuovere l'attacco del faretto da lavoro.
•
Inserire la spina del connettore dell'alimentatore o dell'adattatore di ricarica auto nella presa in dotazione.
•
Quando si ricarica con l'adattatore di ricarica CAR, si prega di notare che deve essere completamente inserito
nell'accendisigari , per evitare il rischio di incendio dovuto al surriscaldamento.
•
Per terminare il processo di ricarica, scollegare l'alimentatore dalla presa di corrente o l'adattatore del
caricabatterie auto dalla presa dell'accendisigari. Estrarre il connettore dalla presa di ricarica e ricollegare
l'adattatore alla lampada fino a quando il gancio di bloccaggio non si innesta udibilmente.
Mentre il faretto è in carica, non può essere utilizzato per motivi di sicurezza.
Se l'adattatore di rete, l'adattatore di ricarica per auto o il cavo di collegamento sono danneggiati, non utilizzarli in
nessun caso!
Carica della batteria col pannello solare integrato
•
Spegnere sempre la lampada prima di iniziare il processo di carica. Per spegnere, premere l'interruttore On/Off.
•
Opzionalmente, è possibile rimuovere la parte attaccabile dalla lampada da lavoro per la ricarica.
•
Premere il pulsante di bloccaggio del pannello solare e aprirlo.
•
Allineatelo secondo la luce del sole.
•
Il tempo di ricarica con il pannello solare può richiedere fino a 50 ore a seconda della luce solare.
Modalità operative e funzioni
Accensione e spegnimento della lampada
Premendo l'interruttore on/off si accende la lampada, premendolo di nuovo la si spegne.
Regolazione dell'impugnatura
L'impugnatura può essere utilizzata ergonomicamente in due posizioni. Per cambiare la posizione, premere il pulsante
di bloccaggio sull'impugnatura e spostarla nella posizione desiderata fino a quando non si sente uno scatto. Per
resettare, premere di nuovo il pulsante di blocco e spostare la maniglia in posizione fino a quando non si sente un clic.
Quando la lampada non è in uso, l'impugnatura deve essere in posizione ripiegata per evitare danni.
Uso del supporto
La lampada ha un supporto pieghevole. Questo può essere utilizzato a tre diversi livelli per regolare l'altezza del fascio
di luce.
Posizionare la lampada in un luogo adatto con una superficie piana in modo che la lampada non possa cadere. Il posto
dovrebbe fornire abbastanza spazio libero intorno alla lampada.
Per utilizzare il supporto, dispiegarlo, si bloccherà in posizione ad ogni livello.
Quando la lampada non viene utilizzata, il supporto deve essere in posizione ripiegato per evitare danni.
Risoluzione dei problemi
Errore: Nessuna funzione
•
Per il collegamento con l'alimentatore:
Controllare che l'alimentazione sia completamente collegata.
•
Se collegato all'adattatore del caricabatterie da auto :
Controllare il fusibile del veicolo e se l'accendisigari è alimentato. A seconda del modello di auto, l'alimentazione si
accende solo dopo l'avviamento dell'auto.
Errore: la ricarica richiede molto tempo
•
Quando è collegato all'adattatore di ricarica da auto:
Controllare il fusibile del veicolo. Controllare l'età della batteria dell'auto.
Dati tecnici
Designazione del modello
Faretto a LED con pannello solare ALS 5
Materiale del prodotto
PVC + PC
Sorgenti luminose
5 W Cree LED
Lumen
360 Im
Colore
nero / blu
Durata della batteria
Max. 5 o
Tipo di batteria
4.000 mAh Ioni di litio (ricaricabile)
Tempo di carica della batteria
Ca. 10 o
Alimentazione elettrica
Pannello solare
5 V DC, 500 mA (alimentatore)
5 V DC, 140 mA (adattatore di ricarica per auto)
Dimensione
170 x 160 x 130 mm
Manutenzione e pulizia
Questo prodotto non richiede manutenzione. La lampada non è sostituibile.
Prestare particolare attenzione durante la pulizia per evitare che l‘acqua penetri nel prodotto. L’uso di detergenti
aggressivi o contenenti solventi, alcol o diluizioni è vietato perché potrebbe danneggiare il rivestimento o la superficie
del prodotto. Pulire questo prodotto solo con un panno morbido leggermente umido e privo di lanugine.
Smaltimento
Il prodotto viene fornito in un imballaggio in materiali riciclabili, per proteggerlo da danni dovuti al tra- sporto. Li smaltisca
separatamente nei contenitori per la raccolta disponibili. Si informi riguardo a uno smaltimento del prodotto rispettoso
dell’ambiente presso la locale azienda per lo smaltimento o presso la sua amministrazione comunale.
Le apparecchiature elettriche ed elettroniche e le batterie non devono essere smaltite insieme ai ri- fiuti domestici. Il
consumatore è tenuto per legge a restituire apparecchiature elettriche ed elettro- niche e batterie al termine della
loro vita utile ai centri di raccolta pubblici appositamente realizzati
o a riconsegnarle al centro di vendita. I dettagli sono regolamentati dalle leggi vigenti a livello nazionale. Il simbolo sul
prodotto, sulle istruzioni per l‘uso o sulla confezione riporta espressamente tale indicazioni.
Esclusione di responsabilità
Schwaiger GmbH non si assume alcuna responsabilità né garanzia in relazione a danni derivanti da un‘in- stallazione o da un
montaggio non corretti o derivanti dall‘utilizzo improprio del prodotto o dal mancato rispetto delle avvertenze in materia
di sicurezza.
Informativa del produttore
Gentile cliente, qualora il vostro rivenditore non potesse aiutarvi, per un consulto tecnico può rivolgersi al nostro servizio
di assistenza. Il nostro servizio di assistenza tecnica è a vostra disposizione in lingua tedesca o inglese.
Informazioni sulla garanzia
Il periodo di garanzia inizia con l‘acquisto dell‘apparecchio. Il momento dell’acquisto dev’essere conferma- to da una prova
d’acquisto. Conservi accuratamente questi documenti. Le nostre prestazioni in garanzia si regolano in base alle condizioni
di garanzia valide al momento dell’acquisto.
Conformità
Con il marchio CE, la Schwaiger GmbH dichiara che il prodotto è conforme ai requisiti fondamentali delle linee guida e
dei regolamenti applicabili. . Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo
internet: http://konform.schwaiger.de
Enhorabuena y muchas gracias por la compra de este producto de SCHWAIGER. Esta guía del usuario ha
sido diseñada para ayudarle a usar y operar este producto.
Lea detenidamente las instrucciones de uso. Conserve las instrucciones durante toda la vida útil del pro-
ducto y facilíteselas a subsiguientes usuarios o propietarios.
Compruebe que el contenido está íntegro y asegúrese de que no incluya piezas defectuosas o dañadas.
Uso previsto
Este producto sólo es adecuado para uso privado en áreas interiores secas, por ejemplo, en el garaje o en el taller. Se
utiliza para iluminar el área de trabajo correspondiente. Este producto no está destinado al uso comercial ni a otras
aplicaciones. Este producto no es adecuado para la iluminación de habitaciones domésticas. Cualquier otro uso o
modificación de la lámpara se considera impropio y puede conllevar riesgos como lesiones y daños. El distribuidor no
se hace responsable de los daños que resulten de un uso inadecuado.
Esta lámpara no es apropiada para la iluminación convencional del hogar.
¡NOTA IMPORTANTE!
No mire nunca directamente al haz luminoso (sobre todo desde distancias cortas)!
Indicaciones generales de seguridad y mantenimiento
ADVERTENCIA
•
Este producto está previsto para uso doméstico, privado, no profesional.
•
No permita que los niños jueguen con la lámpara o el embalaje; existe el riesgo de lesiones y asfixia.
•
¡Es un producto electrónico que no debe dejarse en manos infantiles!
•
¡La lámpara no es un juguete! Por tanto, manténgala fuera del alcance de los niños.
•
Las personas con capacidades motoras, sensoriales o mentales reducidas deben ser supervisadas al usar la lámpara
e instruidas en el uso seguro de la misma.
•
La lámpara no debe utilizarse en habitaciones húmedas o cerca de líquidos. La lámpara no debe ser sumergida en
agua.
•
Nunca toque el adaptador de CA o el cargador para el coche con las manos húmedas.
•
Un manejo inapropiado de la lámpara puede conducir a lesiones oculares ya que ilumina a gran potencia.
•
No mire nunca directamente al haz luminoso (¡sobre todo desde distancias cortas!
•
No deslumbre a otras personas ni animales.
•
La lámpara puede dañarse debido a un manejo inadecuado.
•
No deje caer el producto intencionalmente ni lo exponga a golpes fuertes.
•
No introduzca ningún objeto en las conexiones o aberturas del producto.
•
No cubra la lámpara durante el uso.
•
La lámpara, la fuente de alimentación y el adaptador de carga no deben manipularse ni abrirse. Existe un riesgo de
lesiones por descarga eléctrica.
•
Compruebe la tensión y asegúrese de que la tensión de red disponible se corresponde con la especificación de la
placa de características de la fuente de alimentación.
•
Si el cargador de coche de 12 V está dañado, la unidad de alimentación completa debe ser sustituida o eliminada
con el cable de conexión; el conector flexible no es reemplazable.
•
Una lámpara defectuosa ya no se puede utilizar, hay riesgo de lesiones.
•
La fuente de luz (LED) está instalada de forma permanente; si está defectuosa o ha alcanzado su máxima vida útil,
se debe sustituir la lámpara completa. El LED no es reemplazable.
•
Detenga el uso de la lámpara en caso de que las partes plásticas presenten facturas, fisuras o deformaciones.
•
La lámpara no debe utilizarse en un ambiente explosivo.
•
No someta nunca el producto a altas temperaturas ni a frío extremo.
•
No coloque velas encendidas u otras llamas abiertas sobre el producto o cerca de él.
•
No utilice el producto cerca de fuentes de calor como radiadores u otros dispositivos que emitan calor
Indicaciones de seguridad importante sobre la batería integrada
•
La batería viene integrada en la carcasa y no se puede sustituir.
No toque las baterías con fugas sin guantes protectores, existe el riesgo de quemaduras y lesiones.
•
Los derrames de las baterías son químicamente muy agresivos. Los objetos o superficies que entren en contacto con
ellos pueden sufrir daños irreparables.
•
Al deshacerse de la lámpara, tenga en cuenta que contiene una batería recargable.
•
Nunca arroje el producto al fuego y manténgalo alejado de las fuentes de calor y de la luz solar directa. Existe
peligro de incendio o explosión de la batería.
•
No haga funcionar la lámpara en su embalaje, hay riesgo de incendio.
•
Recargue la batería del dispositivo con regularidad, incluso si deja de utilizarlo durante un largo período de tiempo
(aprox. cada 3 meses).
Suministro
•
Reflector LED con panel solar
•
fuente de alimentación
•
cargador para el coche
•
manual de instrucciones
Detallas del product
1
luz LED
2
Hembrilla para el jack
3
Panel solar
4
Manija
5
Stand
6
Cierre, por favor abrir para la carga
Primera puesta en marcha
La batería debe cargarse durante 10 horas antes del primer uso. Para ello, conecte la fuente de alimentación
suministrada a la batería fija en el conector trasero de la lámpara. La batería se puede recargar con la energía de una
toma de corriente, con el cargador del coche en el encendedor de cigarrillos de un coche o con el panel solar al sol.
Una luz LED en la batería de la lámpara se pondrá roja durante el proceso de carga, tan pronto como la batería esté
completamente cargada, e se pondrá verde. El producto tiene protección contra sobrecarga. Sin embargo, debe
desconectar el producto de la fuente de alimentación cuando se haya completado la carga.
Tenga en cuenta que la carga a través del adaptador de carga del coche descargará la batería de su coche. Si tiene
una batería de coche vieja, esto podría resultar en no poder arrancar su coche. Después de la carga, desconecte
siempre el cargador del coche de la batería para evitar que la batería del coche se descargue.
Carga de la batería
•
Desconecte siempre la lámpara antes de iniciar el proceso de carga. Pulse el botón de encendido para apagarlo.
•
Presione al mismo tiempo ambos ganchos de cierre lateral para retirar el accesorio de la lámpara de trabajo.
•
Inserte el enchufe del conector de la fuente de alimentación o el adaptador de carga de coche en el enchufe
suministrado.
•
Cuando cargue con el adaptador de carga para el coche, tenga en cuenta que debe estar completamente insertado en
el encendedor del coche, para evitar el riesgo de incendio por sobrecalentamiento.
•
Para terminar el proceso de carga, desconecte la fuente de alimentación de la toma de corriente o el adaptador del
cargador de coche del enchufe del encendedor del coche. Saque el conector de la toma de carga y vuelva a conectar
el adaptador a la lámpara hasta que el gancho de bloqueo encaje de forma audible.
Mientras el reflector se está cargando, no se puede utilizar por razones de seguridad.
Si el adaptador de red, el adaptador de carga de coche o el cable de conexión están dañados, no los utilice bajo
ninguna circunstancia.
Carga de la batería con el panel solar integrado
•
Apague siempre la lámpara antes de iniciar el proceso de carga. Para apagar, pulse el interruptor de
encendido/apagado.
•
Opcionalmente, puede retirar la pieza acoplable de la lámpara de trabajo para cargarla.
•
Pulse el botón de bloqueo del panel solar y ábralo.
•
Alinéelo de acuerdo con la luz del sol.
•
El tiempo de carga con el panel solar puede tardar hasta 50 horas dependiendo de la luz solar.
Modos de funcionamiento & Funciones
Encender y apagar la lámpara
Pulsando el interruptor de encendido/apagado se enciende la lámpara, pulsando de nuevo se apaga.
Ajuste de la manija
La manija puede ser utilizada ergonómicamente en dos posiciones. Para cambiar la posición, pulse el botón de bloqueo
del mango y muévalo a la posición deseada hasta que escuche un clic en su lugar. Para reiniciar, pulse de nuevo el
botón de bloqueo y mueva el mango a la posición hasta que escuche un clic audible.
Cuando no se utilice la lámpara, el mango debe estar en la posición aplicada para evitar daños.
Uso del soporte
La lámpara tiene un soporte plegable. Se puede utilizar en tres niveles diferentes para ajustar la altura del haz de luz.
Coloque la lámpara en un lugar adecuado con una superficie nivelada para que la lámpara no pueda caerse. El lugar
debe proporcionar suficiente espacio libre alrededor de la lámpara.
Para utilizar el soporte V, despliegue el soporte y se bloqueará en su lugar en cada paso.
Cuando la lámpara no se utiliza, el soporte debe estar en posición plegada para evitar daños.
Eliminación de errores
Error: Sin función
•
Para la conexión con la fuente de alimentación:
Compruebe si la fuente de alimentación está completamente enchufada.
•
Si está conectado al adaptador de cargador del coche:
Compruebe el fusible del vehículo y si el encendedor de cigarrillos está alimentado con energía. Según el modelo de
automóvil, la fuente de alimentación sólo se conecta después de arrancar el automóvil.
Error: La carga toma mucho tiempo
•
Cuando se conecta al adaptador de carga de coche:
Compruebe la seguridad de su vehículo. Compruebe la edad de la batería de su coche.
Datos técnicos
Denominación del modelo
Reflector LED con panel solar ALS 5
Material del producto
PVC + PC
Fuente de luz
5 W Cree LED
Lumen
360 Im
Color
negro / azul
Duración de la batería
Max. 5-7 h
Tipo de batería
4.000 mAh Ion de litio (recargable)
Tiempo de carga de la batería
Aprox. 10-7 h
Alimentación de corriente
Panel solar
5 V DC, 500 mA (fuente de alimentación)
5 V DC, 140 mA (adaptador de carga para el coche)
Dimensión
170 x 160 x 130 mm
Mantenimiento & Limpieza
Este producto no necesita mantenimiento La bombilla no es intercambiable
Al realizar la limpieza tenga cuidado de que ningún líquido penetre en el producto. Está prohibido utilizar agentes de
limpieza agresivos o que contengan disolventes, así como alcohol o diluyente ya que podrían dañar el revestimiento o la
superficie del producto. Para limpiar este producto, utilice exclusivamente un paño ligeramente humedecido que no suelte
pelusas.
Eliminación
Para protegerlo de daños durante el transporte, el producto se suministra en un embalaje hecho de materiales
reciclables. Elimine dicho embalaje en los depósitos facilitados para clasificar residuos. Para una eliminación del producto
respetuosa con el medio ambiente, consulte a su servicio de eliminación de recursos local o a su administración municipal.
Los dispositivos eléctricos y electrónicos, así como las pilas, no se deben eliminar con la basura do- méstica. El
consumidor está legalmente obligado a depositar los dispositivos eléctricos y electróni- cos, así como las pilas, al
final de su vida útil en los puntos públicos de recogida establecidos a tal
efecto o a devolverlos en el punto de venta. Los pormenores al respecto se regulan en la correspondiente legislación
nacional. El símbolo que aparece en el producto, el manual de instrucciones o en el embalaje hace referencia esta
disposición.
Exención de responsabilidad
Schwaiger GmbH declina toda responsabilidad y garantía por aquellos años que resulten de una instala- ción o montaje
incorrectos, así como de un uso inadecuado del producto o de un incumplimiento de las indicaciones de seguridad.
Información del fabricante
Estimado cliente: En caso de que necesite asesoramiento técnico y su distribuidor especializado no pueda ayudarle, le
rogamos que se ponga en contacto con nuestro servicio técnico. Nuestro servicio técnico está a su disposición en inglés y
en alemán.
Declaración de garantía
El período de garantía comienza con la adquisición del dispositivo. Indique esta fecha junto con el compro- bante de compra.
Conserve a buen recaudo estos documentos. Nuestra prestación de garantía se rige por nuestras condiciones de garantía
vigentes en el momento de la compra.
Conformidad
Con la marca CE, la empresa Schwaiger GmbH declara que el producto cumple los requisitos de protección de las
disposiciones y los reglamentos europeos correspondientes. El texto completo de la Declaración de conformidad UE se
encuentra disponible en la siguiente dirección de Internet: http://konform.schwaiger.de
MANUALE ISTRUZIONI
MANUAL DE INSTRUCCIONES