Schumacher SF-2150MA Owner'S Manual Download Page 11

5

FIGURE 7 - RACCORDEZ LA PINCE DE BATTERIE NÉGATIVE À

L’EXTRÉMITÉ D’UN CÂBLE DE 24 po (60 cm)

À UNE PRISE DE
COURANT MISE À LA
TERRE

BATTERY CHARGER

NÉGATIVE

BATTERIE

POSITIVE

+

-

CÂBLE DE CALIBRE 6,

24 po (60 cm)

CORDON

D’ALIMENTATION

ATTENTION :

 Ne vous placez pas face à la batterie lorsque

vous effectuez le dernier raccordement.  Faites bouger la
pince de l’avant vers l’arrière pour assurer une bonne
connexion. La FIGURE 7 montre la connexion.

5.

Réglez le commutateur n° 1 à « charge », puis le
commutateur n° 2 à « 2 » ou « 12 ».

6.

Branchez le cordon d’alimentation CA du chargeur dans
une prise de 120 volts.

7.

Lorsque la batterie est complètement chargée, débranchez
le chargeur de la prise de courant.

8.

Lorsque la batterie est complètement chargée et que le
chargeur est débranché,
(1) enlevez la pince de l’extrémité négative du câble puis
(2) enlevez la pince de la borne positive de la batterie;
procédez dans cet ordre.

9.

Nettoyez et rangez le chargeur de batterie.

La durée approximative requise pour qu’une batterie atteigne
une charge complète dépend du nombre d’ampères-heures
(Ah) qui ont été prélevés de la batterie. Les ampères-heures
sont déterminés en multipliant le nombre d’heures par le
nombre d’ampères fournis par une batterie à une charge. Par
exemple, si une charge a été raccordée à une batterie qui a
prélevé 10 A durant 5 heures, la batterie a fourni 50 Ah. La durée
approximative requise pour que la batterie emmagasine à
nouveau les 50 Ah qui y ont été prélevés serait alors calculée
en divisant  les 50 Ah par l’intensité de charge choisie. Si l’on
choisit l’intensité de charge de 15 A, il faut alors diviser 50 Ah
par 15 A, ce qui donne 3,3 heures ou 3 heures et 20 minutes.
Durant le cycle de charge, l’intensité de charge de 15 A ne
demeure pas constante; elle diminue plutôt, à mesure que la

batterie se recharge, jusqu’à ce qu’elle atteigne 6-7 A environ.
De plus, ce n’est pas toute l’énergie transmise à la batterie qui
est directement convertie; une partie se perd sous forme de
chaleur. Pour toutes ces raisons, vous devez donc accroître la
durée de charge de 25 %. En ce qui concerne l’exemple ci-
dessus, ajoutez 50 minutes à la durée de 3 heures 20 minutes;
le temps de recharge total sera donc de 4 heures 10 minutes.

50/15 = 3 heures 20 minutes

3 heures (180 m 20 m 200 minutes)

200 x 1,25 = 250 minutes ou 4 heures 10 minutes

1.

Après usage, essuyez toute corrosion provenant de la
batterie et autre saleté, huile, etc. sur les pinces, le cordon
et le boîtier du chargeur. Employez un chiffon sec.

2.

Enroulez les cordons du chargeur pour éviter qu’ils ne
s’endommagent.

3.

Faites remplacer les cordons fendus ou éraillés par un
technicien qualifié.

4.

Rangez le chargeur de batterie dans un endroit sec et
propre.

GARANTIE LIMITÉE

SCHUMACHER ELECTRIC CORPORATION, 801 BUSINESS CENTER
DRIVE, MOUNT PROSPECT, ILLINOIS 60056-2179 OFFRE LA
GARANTIE LIMITÉE SUIVANTE À L’ACHETEUR INITIAL AU DÉTAIL DE
CE PRODUIT. CETTE GARANTIE LIMITÉE N’EST PAS TRANSFÉRABLE.

Schumacher Electric Corporation garantit ce chargeur de batterie
pour une période de deux ans à compter de la date d’achat au détail
contre tout vice de matériau ou de fabrication.  Si un tel vice se
présentait, l’appareil sera réparé ou remplacé au choix du fabricant.
L’acheteur est tenu de faire parvenir l’appareil, accompagné de la
preuve d’achat, frais de transport ou frais postaux prépayés, au
fabricant ou à un de ses représentants agréés.

Cette garantie est nulle si le produit est l’objet d’un usage impropre, s’il
est manipulé avec négligence ou s’il est réparé ailleurs que chez le
fabricant ou l’un de ses  représentants agréés.

Le fabricant n’offre aucune autre garantie que cette garantie limitée
et exclut expressément toute garantie tacite incluant toute garantie
pour des dommages indirects.

CETTE GARANTIE EST LA SEULE GARANTIE LIMITÉE EXPRESSE ET
LE FABRICANT N’ASSUME NI N’AUTORISE PERSONNE À ASSUMER
OU À CONTRACTER AUCUNE OBLIGATION ENVERS CE PRODUIT,
AUTRE QUE CETTE GARANTIE LIMITÉE EXPRESSE. LE FABRICANT
N’OFFRE AUCUNE GARANTIE QUANT AU CARACTÈRE MARCHAND
OU À L’ADAPTATION À L’USAGE DE CE PRODUIT ET EXCLUT
EXPRESSÉMENT DE TELLES GARANTIES DE CETTE GARANTIE
LIMITÉE.

CERTAINES PROVINCES NE PERMETTENT PAS D’EXCLURE OU DE
LIMITER LES DOMMAGES ACCIDENTELS OU INDIRECTS OU DE LIM-
ITER LA DURÉE DE LA GARANTIE TACITE DE SORTE QUE L’EXCLUSION
OU LES LIMITATIONS CI-DESSUS PEUVENT NE PAS S’APPLIQUER
DANS VOTRE CAS.

CETTE GARANTIE VOUS ACCORDE DES DROITS JURIDIQUES DÉFINIS
ET VOUS POUVEZ AVOIR D’AUTRES DROITS QUI VARIENT D’UNE
PROVINCE À UNE AUTRE.

G.

PÉRIODE DE CHARGE

H.

INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE/ D’ENTRETIEN

Summary of Contents for SF-2150MA

Page 1: ...ectric shock If an extension cord must be used make sure that Pins on plug of extension cord are the same number size and shape as those of plug on charger Extension cord is properly wired and in good electrical condition Wire size is large enough forAC ampere rating of charger as specified below Length of cord feet 25 50 100 150 AWG size of cord 16 14 10 8 11 Always charge battery in a well venti...

Page 2: ...seat or carpeting When charging a battery in a boat RV or motor home always connect one lead of the output cable to the battery Never con nect to a remote receptacle or other means for the purpose of remotely charging the battery The wires may be inadequate for handling the charge current of this charger and may over heat Often these wires are bundled in with other wires which could be damaged and...

Page 3: ...TERY IN VEHICLE section 2 For best results charge the battery for 10 minutes before cranking the engine 3 Set the charge rate selector switch to the 110 Amp start position that matches the voltage of the vehicle s battery 4 Crank the engine for 3 seconds if the engine fails to start set the charge rate switch to the 15 Amp rate and charge the battery for the next 5 to 10 minutes before cranking ag...

Page 4: ...attery is fully charged unplug charger fromAC power source 8 When battery is fully charged and charger is unplugged 1 remove clip from end of Negative end of cable and 2 remove clip from Positive battery post in that order 9 Clean and store battery charger WARNING Be sure area around battery is well ventilated while battery is being charged Gas can be forcefully blown away by using a piece of card...

Page 5: ...ty including any warranty for consequential damages LIMITED WARRANTY THIS ISTHE ONLY EXPRESS LIMITED WARRANTYAND THE MANU FACTURER NEITHERASSUMES NORAUTHORIZESANYONETOAS SUME OR MAKEANY OTHER OBLIGATION TOWARDS THE PROD UCTOTHERTHANTHIS EXPRESS LIMITED WARRANTY THE MANU FACTURER MAKES NO WARRANTYOF MERCHANTABILITYOR FIT NESSFORPURPOSEOFTHISPRODUCTANDEXPRESSLYEXCLUDES SUCH FROMTHIS LIMITED WARRANTY...

Page 6: ...6 ...

Page 7: ... du chargeur de batterie pour recharger des piles sèches couramment utilisées pour alimenter les petits appareils portatifs car elles risquent d exploser et de causer des dommages importants et des blessures graves 3 Servez vous seulement d accessoires recommandés par le fabricant ou vendus par ce dernier L utilisation d accessoires non recommandés risque d occasionner un incendie un choc électriq...

Page 8: ...suivez attentivement les instructions de recharge du fabricant 4 Étudiez toutes les instructions et recommandations du fabricant de la batterie concernant des choses telles que d enlever les bouchons à évent ou de les laisser en place pendant la charge le régime de charge etc 5 Assurez vous que l endroit où repose la batterie pendant la charge est bien aéré Il est possible de dissiper les gaz en s...

Page 9: ...e et grande dimensions Fonctionnement automatique 12 VOLTS 110 A AIDE DÉMARRAGE Sert au démarrage des véhicules de 12 volts La position d aide démarrage ne doit pas être utilisée pour charger la batterie ceci ferait surchauffer le chargeur qui se protégerait alors en passant de marche à arrêt de façon cyclique Fonctionnement manuel L SÉLECTEURDETYPEDEBATTERIE L BATTERIESCOURANTES FONCTIONNEMENT AU...

Page 10: ...installez la batterie fixez d abord la borne de mise à la masse 3 Raccordez la pince POSITIVE ROUGE du chargeur à la borne POSITIVE POS P de la batterie Faites bouger la pince de l avant vers l arrière pour assurer une bonne connexion 4 Placez vous le plus loin possible de la batterie placez également l extrémité libre du câble de 24 po 60 cm le plus loin possible de la batterie Raccordez ensuite ...

Page 11: ... recharge total sera donc de 4 heures 10 minutes 50 15 3 heures 20 minutes 3 heures 180 minutes 20 minutes 200 minutes 200 x 1 25 250 minutes ou 4 heures 10 minutes 1 Après usage essuyez toute corrosion provenant de la batterie et autre saleté huile etc sur les pinces le cordon et le boîtier du chargeur Employez un chiffon sec 2 Enroulez les cordons du chargeur pour éviter qu ils ne s endommagent ...

Page 12: ... quelques secondes sans ralentir APRÈS TROIS HEURES de charge Batterie de 200 ampères heures ou Il faut plus de temps pour charger poursuivez plus puissante la charge La batterie est reliée à un accessoire qui prélève une petite quantité de courant tel que le plafonnier du véhicule Le courant de charge est inférieur à La batterie est partiellement chargée Poursuivez la charge l intensité de sortie...

Reviews: