Schumacher Electric PS-1562A Owner'S Manual Download Page 10

10

Attachez un câble isolé de batterie d’au moins 24 pouces (61 cm), calibre 6 

7.2 

(AWG) à la borne NÉGATIVE (NEG, N, -) de la batterie.
Connectez la pince du chargeur POSITIVE (ROUGE) à la borne POSITIVE 

7.3 

(POS, P, +) de la batterie.

Placez vous et l’extrémité libre du câble que vous avez attachés anté-

7.4 

rieurement à la borne NÉGATIVE (NEG, N, -) de la batterie, aussi loin que 

possible de la batterie – puis connectez la pince NÉGATIVE (NOIRE) du 

chargeur à l’extrémité libre du câble.
Ne vous placez pas face à la batterie lorsque vous effectuez le dernier rac-

7.5 

cordement. 
Quand vous déconnectez le chargeur, toujours le faire dans l’ordre inverse 

7.6 

de la procédure de connexion et coupez la première connexion en étant 

aussi loin que possible de la batterie.

Une batterie marine (bateau) doit être débarquée à terre pour être chargée. 

7.7 

Pour la charger à bord il faut posséder un appareil spécialement conçu pour 

utilisation marine.

CHARGEMENT D’UNE BATTERIE – RACCORDEMENTS C.A.

8. 

Risque de choc électrique ou d’incendie.

Ce chargeur de batterie doit être utilisé sur un circuit de tension nominale 

8.1 

de 120 volts. Le chargeur doit être mis à la terre pour réduire le risque de 

choc électrique. La prise de terre doit être branchée dans une prise qui est 

correctement installée et mise à la terre conformément aux codes de con-

struction locaux. Les fiches de la prise mâle doivent correspondre à la prise 

murale. Ne pas utiliser l’appareil avec un système non mis à la terre.
Ne jamais modifier le cordon CA ou la prise du chargeur – si elle ne cor

-

8.2 

respond pas à la prise murale, demander à un électricien professionnel de 

vous installer celle qui convient. Une mauvaise installation peut engendrer 

un risque de choc électrique ou d’électrocution. 

NOTE :

 L’utilisation d’un 

adapteur n’est pas recommandée.
Tailles minimum AWG recommandées pour le rallonge :

8.3 

100 pieds de long ou moins - utilisent une 18 corde d’extension de calibre.

• 

Plus de 100 pieds de long - utilisent une 16 corde d’extension de 

 

• 

calibre.

CARACTÉRISTIQUES

9. 

Commandé par microprocesseurs

1. 

Détection de Tension Automatique 

2. 

DEL DE CONNECTÉE 

3. 

 

(rouge) 

DEL DE CHARGE 

4. 

 

(jaune) 

DEL DE CHARGÉE 

5. 

 

(verte) 

Protection contre les connexions inversées

6. 

Ensemble composant le câble/clip de batterie

7. 

Ensemble composant le câble/anneau de borne

8. 

Compensation Automatique de Température

9. 

3

4

5

7

8

DIRECTIVES DE MONTAGE

10. 

Aucun montage n’est nécessaire

PANNEAU DE CONTRÔLE

11. 

Voyants

LA DEL de CONNECTÉE 

 

(rouge) s’allume :

 Indique qu’il y a une ten-

sion alternative (CA) fournie à la batterie.

LA DEL DE CHARGE 

 

(jaune) s’allume :

 Indique que le chargeur 

recharge la batterie.

LA DEL DE CHARGE 

 

(jaune) clignote : 

Indique que le chargeur est en 

mode d’arrêt du chargement.

LA DEL DE CHARGÉE 

 (verte) s’allume : 

Indique que la batterie est à 

pleine charge et que le chargeur est en mode de conservation. 

NOTE: 

Consulter les instructions d’utilisation pour obtenir une description 

complète des modes du chargeur.

CONSIGNES D’UTILISATION

12. 

Détection de Tension Automatique  

Quand le chargeur est raccordé à une batterie, il déterminera automatiquement 

si la batterie connectée est une batterie de 6 volts ou une batterie de 12 volts. 

Cela élimine la possibilité d’utiliser la sélection de voltage faux.

Compensation Automatique de Température

 

Le chargeur adapte le voltage de charge maximum et le maximum voltage pour 

maintien basé sur la température aérienne ambiante. Cela permet le fait de 

charger optimal et la sécurité. 

Le chargement

Garantissez que toutes les composantes de chargeur sont dans 

1. 

l’endroit et dans la bonne condition de travail, en incluant les bottes de 

plastique sur les clips de batterie.
Raccorder la batterie en vous conformant aux instructions de connexion 

2. 

décrite à la section « Utilisation des connecteurs de câble Quick-

Disconnect ».
Connectez le cordon CA en suivant les précautions décrites à la  

3. 

section 8.

Si tout est bien raccordé, la DEL DE CHARGE 

4. 

 (jaune) devrait 

être allumée indiquant que le chargeur charge. Si la lumière de la DEL 

DE CHARGE 

 

(jaune) ne s’allume pas, vérifiez les connexions ou 

faites vérifier/remplacer la batterie.

Utilisation des connecteurs de câble Quick-Connect 

Raccorder l’un ou l’autre des deux câbles de sortie au chargeur en quelques 

secondes.  S’assurer de mettre le chargeur sur une surface non inflammable, 

sèche, telle qu’une surface métallique ou en béton.

CLIPS DE BATTERIE : 

Connecter le ensemble composant le câble/clip de bat-

terie au chargeur. Suivre les instructions de sécurité des sections 6 et 7 pour 

connecter les clips de sortie à la batterie. 

BROCHES

 

ANNEAU :

 Les connecteurs anneau s’attachent de façon per-

manente à la batterie afin de pouvoir charger rapidement votre batterie. Ceci 

s’applique aux motos, tracteurs de jardin, quads et les motoneiges. Pour at-

tacher à une batterie en permanence, dévisser et retirer chaque écrou de leur 

boulon sur les bornes de la batterie. Connecter le connecteur anneau positif 

rouge à la borne positive de la batterie (POS, P, +). Connecter le connecteur 

anneau négatif noir à la borne négative de la batterie (NEG, N, -). Remettre 

et visser les écrous. Bien conserver les deux fils et la prise à l’écart de toute 

partie métallique ou du capot moteur. Connecter le ensemble composant le 

câble/clip de batterie au chargeur.

Arrêt du chargement 

Si le chargement ne peut pas se poursuivre normalement, il s’arrêtera. Quand 

le chargement s’arrête, la tension de sortie du chargeur est coupée et la DEL 
DE CHARGE 

 

(jaune) clignote. Sur cette position, le chargeur ignore tous 

les boutons. Pour restaurer le chargeur à son état initial après un arrêt du 

chargement, débranchez-le ou déconnectez la batterie.

Mode de désulfatation 

Si la batterie est laissée déchargée pendant une longue période, elle peut 

devenir sulfatée et ne pourra accepter une charge normale. Si le chargeur 

détecte une batterie sulfatée, il basculera sur un mode d’opération particulier 

conçu pour de telles batteries. 

Chargement complet 

Le chargement complet est indiqué par le voyant DEL DE CHARGÉE 

 

(verte). Quand elle est allumée, le chargeur a arrêté le chargement et a bas

-

culé au mode de fonctionnement Entretien. 

Mode Entretien 

Quand le voyant DEL DE CHARGÉE 

 

(verte) est allumé, le chargeur a 

commencé le mode Entretien. Dans ce mode, le chargeur garde la batterie 

complètement chargée en fournissant un faible courant selon les besoins. 

Si la tension de la batterie descend au dessous d’un niveau fixé, le chargeur 

basculera sur le mode Chargement jusqu’à ce que la tension atteigne le niveau 

de charge complet et à ce moment-là basculera sur le mode Entretien. 

NOTE :

 Le chargeur bascule automatiquement du mode Chargement au 

mode Entretien selon la nécessité. La diode DEL DE CHARGÉE 

 

(verte) s’allumera par séquence quand la batterie sera en charge complète et 

s’éteindra quand le voltage descendra au-dessous d’un niveau préfixé et le 

chargeur passant en mode Chargement. La séquence continuera et le voyant 
DEL DE CHARGÉE 

 

(verte) restera allumé de plus en plus longtemps, 

plus la batterie sera chargée.

Summary of Contents for PS-1562A

Page 1: ...r service at 1 800 621 5485 Do not disassemble the charger take it to a qualified service person when 1 9 service or repair is required Incorrect reassembly may result in a risk of fire or electric shock Call customer service at 1 800 621 5485 PERSONAL PRECAUTIONS 2 Risk of explosive gases Working in the vicinity of a lead acid battery is dangerous Batteries gener 2 1 ate explosive gases during no...

Page 2: ...ct the clip to the carburetor fuel lines or sheet metal body parts Connect to a heavy gauge metal part of the frame or engine block When disconnecting the charger turn all switches to off disconnect the AC 6 7 cord remove the clip from the vehicle chassis and then remove the clip from the battery terminal See CALCULATING CHARGE TIME for length of charge information 6 8 FOLLOW THESE STEPS WHEN BATT...

Page 3: ... as necessary The CHARGED green LED may cycle on when the battery is at full charge and off when the voltage drops below a preset level and the charger goes into Charge Mode This cycle will continue and the CHARGED green LED will stay on for longer periods of time as the bat tery becomes more fully charged CALCULATING CHARGE TIME 13 Use the following table to more accurately determine the time it ...

Page 4: ...e in recharging When an UNKNOWN OPERATING PROBLEM arises please read the 17 3 complete manual and call the customer service number for information that will usually eliminate the need for return If the above solutions do not eliminate the problem or for information about troubleshooting or replacement parts call toll free from anywhere in the U S A 1 800 621 5485 7 00 am to 5 00 pm Central Time Mo...

Page 5: ...acitada que efectúe reparaciones Comu níquese con el servicio al cliente al 1 800 621 5485 No utilice el cargador si el mismo recibió un golpe fuerte si se cayó o si 1 8 sufrió daños de cualquier otra forma hágalo revisar por una persona ca pacitada que efectúe reparaciones Comuníquese con el servicio al cliente al 1 800 621 5485 No desarme el cargador hágalo revisar por una persona capacitada que...

Page 6: ...tener NOTA Vea en la sección Instrucciones operativas la descripción completa de los modos del cargador INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN 12 Detección de Voltaje Automático Cuando el cargador está conectado a la batería este identificará automática mente si la batería conectada es de 6 o 12 voltios Este proceso eliminará la posibilidad de usar el tipo de voltaje equivocado Compensación de Temperatura Aut...

Page 7: ...anchados en cables LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 16 PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN El cargador no se enciende incluso al estar bien conectado Tomacorriente de CA fuera de funcionamiento Conexión eléctrica deficiente Buena batería pero extremadamente descar gada Los ganchos no se en cuentran bien conectados a la batería Batería defectuosa no acepta una carga Conexiones inversas en la baterí...

Page 8: ...V 6 6V Tamaño 6 6 cm de alto x 15 24 cm de ancho x 7 62 cm de profundidad Peso 1 126 kg REPUESTOS 19 Juego de cable con abrazaderas para batería 38 99 001235 Juego de cable con terminales tipo anillo 38 99 001233 GARANTÍA LIMITADA 20 SCHUMACHER ELECTRIC CORPORATION 801 BUSINESS CENTER DRIVE MOUNT PROSPECT IL 60056 2179 REALIZA LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA AL COMPRADOR MINORISTA ORIGINAL DE ESTE P...

Page 9: ...ar sou pape suivez attentivement les directives de chargement du fabricant Lisez comprenez et suivez toutes les directives pour le chargeur la bat 3 9 terie le véhicule et tout autre appareil utilisé au voisinage de la batterie et du chargeur Étudiez toutes les précautions spécifiques du fabricant de la batterie pour le chargement et les taux de charge recommandés Déterminez le voltage de la batte...

Page 10: ...ante Cela permet le fait de charger optimal et la sécurité Le chargement Garantissez que toutes les composantes de chargeur sont dans 1 l endroit et dans la bonne condition de travail en incluant les bottes de plastique sur les clips de batterie Raccorder la batterie en vous conformant aux instructions de connexion 2 décrite à la section Utilisation des connecteurs de câble Quick Disconnect Connec...

Page 11: ... courant Vérifiez le cordon d alimentation et la ral longe pour le raccorde ment des fiches La batterie peut ne pas vouloir accepter une charge vu qu elle est à plat Permettez la continuation du charge ment jusqu à ce que la batterie ait une chance de récupérer suffisamment pour accepter une charge Si cela dure plus de 20 minutes arrêtez le charge ment et faites vérifier la batterie Vérifiez la co...

Page 12: ...ersonne autre que le fabricant ou si cet appareil est revendu au travers d un détaillant non autorisé Le fabricant ne fait aucune autre garantie y compris mais sans y être limité expresse implicite ou garanties légales y compris mais non de façon limita tive toute garantie implicite de valeur marchande ou de pertinence pour un usage particulier De plus le fabricant ne peut être tenu responsable d ...

Reviews: