
43
FR
6. Caractéristiques techniques
MFH3300-4P
Caractéristiques techniques
Caractéristiques de coupe du coupe-bordures
Diamètre de coupe
mm
430
Diamètre du fil mm
2 x 2,4
Longueur du fil m
4
Caractéristiques de coupe de la débrousailleuse
Diamètre de coupe
mm
255
Epaisseur de la
lame mm
1,4
Nombre de dents
3
Caractéristiques de coupe du taille-haie
Diamètre de coupe
mm
24
Longueur de la
lame mm
406
Longueur de
coupe mm
400
Vitesse de coupe
max. min-1
1550
Caractéristiques de coupe de l’élagueuse
Longueur du
guide- lame mm
305
Longueur de
coupe mm
254
Largeur des dents
mm
1,3
Capacité du
réservoir d’huile de
coupe l
0,125
Entraînement
Cylindrée ccm
32,6
Puissance du
moteur W
900
Capacité du
résevoir d‘essence
l
0,9
Type de moteur
Moteur 2 temps, refroidi par air
Poids du coupe-
bordures kg
7,2
Poids
débroussailleuse
kg
7,2
Poids du taille-
haie kg
7,1
Poids de
l‘élagueuse kg
7,7
Sous réserve de modifications techniques !
Informations sur la bruyance mesurée selon les normes
correspondantes:
Niveau de pression acoustique L
pA
= 94 dB(A)
Niveau de puissance acoustique L
WA
= 114 dB(A)
Imprécision de mesure K
PA
= 3 dB(A)
Portez une protection auditive.
L‘exposition au bruit peut entraîner une perte d’audition.
Vibrations A
hv
= 5,0 m/s
2
Imprécision de mesure K
PA
= 1,5 m/s
2
Limitez le niveau sonore et les vibrations à un minimum !
• N‘utilisez que des appareils en bon état.
• Effectuez une maintenance et un nettoyage réguliers
de l‘appareil.
• Adaptez votre manière de travailler à l‘appareil.
• Ne surchargez pas l‘appareil.
• Faites contrôler l‘appareil le cas échéant.
• Mettez l‘appareil hors circuit lorsque vous ne l‘utilisez
pas.
• Portez des gants.
m
Dans les présentes instructions de service, les
passages concernant la sécurité sont signalés par
ce symbole.
7. Avant la mise en service
Vérifi ez l‘appareil avant chaque mise en service:
•
Étanchéité du système de carburant.
•
État impeccable et dispositifs de protection et de
coupe au complet.
•
Bonne fixation de toutes les vis.
•
Mobilité de toutes les pièces mobiles.
1
Carburant et huile
Carburants recommandés
Utilisez uniquement un mélange à base d‘essence
sans plomb et d‘huile moteur 2 temps. Mélangez le
carburant en respectant le tableau des mélanges de
carburants.
Attention :
n‘utilisez pas de mélange de carburant qui
a été stocké pendant plus de 90 jours.
Attention :
n‘utilisez pas d‘huile moteur 2 temps qui
nécessite un rapport de mélange de 100:1. En cas de
dommages du moteur du fait d‘un graissage insuffi
sant , la garantie moteur du fabricant n‘est plus vala-
ble.
Attention :
utilisez uniquement des réservoirs prévus
et homologués pour le transport et le stockage de car-
burant.
Versez respectivement la bonne quantité d‘essence et
d‘huile moteur 2 temps dans le flacon de mélange joint
à la livraison. Secouez bien le récipient.
N‘utilisez jamais d‘huile pour moteur à 4 temps ou
pour moteur à 2 temps refroidi par eau. Cela peut
provoquer l‘encrassement des bougies, le blocage de
l‘échappement ou le grippage des segments.
Les mélanges d‘essence, qui ont été laissés au repos
pendant une période d‘un mois ou plus, peuvent obstru-
er le carburateur ou entraîner un dysfonctionnement du
moteur. Mettez le reste de l‘essence dans un récipient
hermétique et conservez-le dans une pièce sombre et
fraîche
2
Tableau des mélanges de carburant
Procédure de mélange : 40 parts d‘essence pour
1 part d‘huile
1 l Essence : 0,025 l Huile pour moteur 2 temps
5 l Essence : 0,125 l Huile pour moteur 2 temps