background image

Deutschland

Nur für EU-Länder
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!
Gemäß  europäischer  Richtlinie  2002/96/EG  über  Elektro-  und  Elektro-
nik-Altgeräte  und  Umsetzung  in  nationales  Recht  müssen  verbrauchte 
Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wieder-
verwertung zugeführt werden.

Great Britain

Only for EU countries.
Do not dispose of electric tools together with household waste material!
In observance of european directive 2002/96/EC on wasted electrical and 
electronic eqipment and its implementation in accordance with national 
law,  electric  tools  that  have  reached  the  end  of  their  life  must  be  col-
lected separately and returned to an environmentally compatible recycling 
facility.

France

Pour les pays européens uniquement
Ne pas jeter les appareils électriques dans les ordures ménagères!
Conformément à la directive européenne 2002/96/EG relative aux déchets 
d’équipements électriques ou électroniques (DEEE), et à sa transposition 
dans la législation nationale, les appareils électriques doivent être collec-
tés à part et être soumis à une recyclage respectueux de l’environnement.

Italia

Solo per Paesi UE
Non gettare le apparecchiature elettriche tra i rifiuti domestici!
Secondo la Direttiva Europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparrecchiature 
elettriche ed elettroniche e la sua attuazione in conformità alle norme na-
zionali, le apparecchiature elettriche esauste devono essere raccolte sepa-
ratamente, al fine di essere reimpiegate in modo eco-compatibile.

Nederlands

Allen voor EU-landen
Geef elektrisch gereedschap niet met het huisvuil mee!
Volgens  de  europese  richtlijn  2002/96/EG  inzake  oude  elektrische  en 
elektronische  apparaten  en  de  toepassing  daarvan  binnen  de  nationale 
wetgeving,  dient  gebruikt  elektrisch  gereedschap  gescheiden  te  worden 
ingezameld en te worden afgevoerd naar en recycle bedrijf dat voldoet aan 
de geldende milieu-eisen.

España

Sólo para países de la UE
¡No deseche los aparatos eléctricos junto con los residuos domésticos!
De conformidad con la Directiva Europea 2002/96/CE sobre residuos de 
aparatos eléctricos y electrónicos y su aplicación de acuerdo con la legisla-
ción nacional, las herramientas electricas cuya vida útil haya llegado a su 
fin se deberán recoger por separado y trasladar a una planta de reciclaje 
que cumpla con las exigencias ecológicas.

Portugal

Apenas para países da UE
Não deite ferramentas eléctricas no lixo doméstico!
De acordo cum a directiva europeia 2002/96/CE sobre ferramentas eléc-
tricas  e  electrónicas  usadas  e  a  transposição  para  as  leis  nacionais,  as 
ferramentas eléctricas usadas devem ser recolhidas em separado e enca-
minhadas a uma instalação de reciclagem dos materiais ecológica.

Sverige

Gåller endast EU-länder
Elektriska verktyg får inte kastas i hushållssoporna!
Enligt  direktivet  2002/96/EG  som  avser  äldre  elektrisk  och  elektronisk 
utrustning  och  dess  tillämpning  enligt  nationell  lagstiftning  ska  uttjänta 
elektriska verktyg sorteras separat och lämnas till miljövänlig återvinning.

Finnland

Koskee vain EU-maita
Älä hävitä sähkötyökalua tavallisen kotitalousjätteen mukana!
Vanhoja sähkö- ja elektroniikkalaitteita koskevan EU-direktiivin 2002/96/
ETY ja sen maakohtaisten sovellusten mukaisesti käytetyt sähkötyökalut 
on toimitettava ongelmajätteen keräyspisteeseen ja ohjattava ympäristöys-
tävälliseen kierrätykseen.

Norge

Kun for EU-land
Kast aldri elektroverktøy i husholdningsavfallet!
I henhold til EU-direktiv 2002/96/EF om kasserte elektriske og elektronis-
ke produkter og direktivets iverksettning i nasjonal rett, må elektroverktøy 
som ikke lenger skal brukes, samles separat og returneres til et miljøvenn-
lig gjenvinningsanlegg.

Danmark

Kun for EU-lande
Elværktøj må ikke bortskaffes som allmindeligt affald!
I  henhold  til  det  europæiske  direktiv  2002/96/EF  em  bortskaffelse  af 
elektriske og elektroniske produkter og gældende national lovgivning skal 
brugt elværktoj indsamles separat og bortskaffes på en måde, der skåner 
miljøet mest muligt.

Slovakia

Len pre štáty EÚ
Elektrické náradie nevyhadzujte do komunálneho odpadu!
Podía  európskej  smernice  2002/96/EG  o  nakladani  s  použitými 
elektrickými a elektronickými zariadeniami a zodpovedajúcich ustanovení 
právnych predpisov jednotlivých krajín sa použité elektrické náradie musí 
zbierat’  oddelene  od  ostatného  odpadu  a  podrobit’  ekologicky  šetrnej 
recyklácii.

Slovenia

Samo za drzave EU
Elektricnega orodja ne odstranjujte s hisnimi odpadki!
V  skladu  z  Evropsko  direktivo  2002/96/EG    o  odpani  elektricni  in 
elektronski opremi in z njenim izvajanjem v nacionalni zakonodaji je treba 
elektricna  orodja  ob  koncu  nijihove  zivljenjske  dobe  loceno  zbirati  in  jih 
predati v postopek okulju prijaznega recikliranja.

Ungarn

Csak EU-országok számára
Az elektromos kéziszerszámokat ne dobja a háztartási szemétbe!
A  használt  villamos  és  elektronikai  készülékekról  szóló  2002/96/EK 
irányelv  és  annak  a  nemzeti  jogba  való  átültetése  szerint  az  elhasznált 
elektromos kéziszerszámokat külön kell gyüjteni, és környezetbarát módon 
újra kell hasznositani.

Hrvatska

Samo za EU-države
Elektriˇcne alate ne odlažite u kucne otpatke!
Prema Europskoj direktivi 2002/96/EG o starim elektriˇcnim i elektroniˇckim 
strojevima i preuzimanju u nacionalno pravo moraju se istrošeni elektriˇcni 
alati sakupljati odvojeno i odvesti u pogon za reciklažu.

Czchia

Jen pro státy EU
Elektrické náradi nevyhazujte do komunálniho odpadu!
Podle evropské smêrnice 2002/96/EG o nakládání s použitými elecktrickými 
a elektronickými zarizeními a odpovídajícich ustanoveni právnich predpisú 
jednotlivých  zemí  se  použitá  elektrická  náradí  musí  sbírat  oddêlenê  od 
ostatniho odpadu a podrobit ekologicky šetrnému recyklování.

GARANTIE – DEUTSCHLAND

Auf dieses Gerät gewähren wir Ihnen 24 Monate Garantie
1.  Die Garantie erstreckt sich ausschließlich auf Material- oder Fabrikationsfehler. Schadhafte 

Teile werden kostenlos ersetzt, der Austausch ist kundenseitig vorzunehmen. Wir 
übernehmen nur Garantie für Original scheppach-Teile.

2.  Kein Garantieanspruch besteht bei: Transportschäden, Verschleißteilen, Schäden durch 

unsachgemäße Behandlung sowie Nichtbeachtung der Betriebsanweisung, Ausfälle der 
elektrischen Anlage bei Nichtbeachtung der elektrischen Vorschriften. VDE-Bestimmungen 
0100, DIN 57113/VDE 0113.

3.  Desweiteren können Garantieansprüche nur für Geräte geltend gemacht werden, welche von 

dritten Personen nicht repariert wurden.

Der Garantieschein hat nur Gültigkeit in Verbindung mit der Rechnung.

Guarantee – GREAT BRITAIN

This appliance is covered by a 24 month’s guarantee
1.  The guarantee covers only material and construction faults. Faulty parts are replaced free of 

charge, customers must carry out replacement work. We guarantee only original scheppach 
parts.

2.  The guarantee does not cover: Transport damage, wearing parts, damage resulting from 

improper use or failure to observe operating instructions, electrical faults if electrical 
regulations are not observed.

3.  Guarantee claims are valid only if no repairs have been made by a third party.�The warranty 

certificate is only valid with the invoice.

Garantie – FRANCE

Sur cet appareil, nous vous assurons 24 mois de garantie
1.  La garantie ne prend effet que pour des défauts de matériel ou de fabrication. Les piéces 

défectueuses sont remplacées gratuitement, l’échange doit être accompli par le client. Nous 
n’assurons la garantie que pour les pièces scheppach d’origine.

2.  La garantie ne prend pas effet lors de: Avaries de transport, piéces d’usure, dommages 

résultants d’une manipulation erronée, ainsi que pour les détériorations résultant d’un non 
respect des consignes d’utilisation et d’une défectuosité des circuits électriques lors du non 
respect des consignes en vigueur.

3.  De plus, le droit à la garantie ne peut être sollicité que pour des appareils n’ayant pas fait  

l’objet de réparation par une tierce personne.

Le certificat de garantie n’a d’effet que sur presentation de la facture.

Garanzia – ITALIA

Per quest’apparecchio diamo una garanzia di 24 mesi
1.  La garanzia si estende esclusivamente ai difetti di materiale o di fabbrica. Le parti difettose 

saranno ricambiate gratuitamente, la sostituzione va effettuata da parte del cliente. Ci 
assumiamo la garanzia solo per parti originali scheppach.

2.  La garanzia non copre: Danni da trasporto, pezzi d’usura, danni derivati da uso improprio o 

dalla mancata osservazione -delle istruzioni per l’uso, guasti dell’impianto elettrico dovuti 
all’inosservanza delle norme sull’elettricità.

3.  La garanzia decade se vengono effettuate -riparazioni da persone non autorizzate.
Il certificato di garanzia è valido solo insieme alla fattura.

Garantie – NEDERLANDS

Op dit apparaat bieden wij U 24 maanden garantie
1.  De garantie heeft alleen betrekking op materiaal of fabricagefouten. Beschadigde 

onderdelen worden kostenloos vervangen. De vervanging wordt bij de klant doorgevoerd. Wij 
bieden alleen garantie op originele onderdelen van scheppach.

2.  Er kan geen aanspraak op garantie worden gemaakt bij: Transportschade, slijtende 

onderdelen, schade door ondeskundige behandeling alsmede door het niet inachtnemen 
van de gebruiksaanwijzing, bij het uitvallen van de electrische installatie door het niet 
inachtnemen van de electrische voorschriften.

3.  Vervolgens kan er alleen aanspraak op garantie worden gemaakt, als het apparaat niet door 

derden werd gerepareerd.

Deze garantieverklaring is alleen geldig in verbinding met de rekening.

Garantía – ESPAÑA

Esta máquina tiene 24 meses de garantía.
1.  La garantía sólo incluye defectos de material y fabricación. Piezas defectuosas son 

repuestas sin gasto alguno, el montaje corre a cargo del cliente. La garantía sólo es válida a 
condición que se utiliza piezas originales de la casa scheppach.

2.  La garantiía no incluye: piezas de desgaste, daños ocasionados por transporte, por manejo 

inadecuado, por inobservancia de las instrucciones.

3.  La garantía tampoco es válida para aparatos que hayan sido reparados por terceros.
La garantía sólo es válida en combinación con la factura.

Garantia – PORTUGAL

Para este aparelho concedemos garantia de 24 meses.

1.  A garantia cobre exclusivamente defeitos de material ou de fabricação. Peças avariadas são 

substituídas gratuitamente; cabe ao cliente efetuar a substituição. Assumimos a garantia 
unicamente de peças genuinas scheppach.

2.  Não há direito à garantia no caso de: peças de desgaste, danos de transporte, danos 

causados pelo manejo indevido ou pela desatenção às instruções de serviço.

3.  Além disso, a garantia só poderá ser reivindicada para aparelhos que não tenham sido 

consertados por terceiros.

O cartão de garantia só vale em conexão com a fatura.

Garanti – SVERIGE

Med denna maskin följer en 24 månaders garanti.
1.  Garantin täcker endast material- och konstruktionsfel. Defekta delar ersätts utan 

omkostningar, men kunden står för installationen. Vår garanti täcker endast orginal 
scheppach-delar.

2.  Anspråk på garanti -öreligger inte för: garantin täcker ej, transportskador, skador orsakade 

av felaktig behandling och då skötselföreskrifter inte beaktats.

3.  Vidare kan garantikrav endast ställas för maskiner som inte har reparerats av tredje part.
Garantisedeln är endast giltig tillsammans med faktura.

Takuu – FINNLAND

Tälle koneelle myönnämme 24 kuukauden takuun.
1.  Takuu koskee ainoastaan aine- ja valmistusvikoja. Viallisen osan tilalle annetaan. 

Korjaustyötä ei korvata. Rikkoutunut osa on lähetettävä veloituksetta maah antuojalle. 
Myönnämme takuun vain alkuperäisille scheppach-osille.

2.  Takuu ei korvaa:
– koneen luonnollista kulumista
– kuljetusvahinkoja
– vahinkoja jotka -johtuvat koneen -väärästä käytöstä tai ei ole noudatettu koneen käyttöohjetta
– koneen luonnollista kulumista
– vahinkoja, jotka -johtuvat siitä.
3.  Takuu ei ole voimassa jos kolmas henkilö korjaa konetta ilman maahantuojan lupaa tai kone 

on siirtynyt kolmannen henkilön omistukseen. 

Takuutodistus on voimassa vain ostokuitin kanssa.

Garanti – NORGE

På denne maskinen gir vi 24 måneders garanti.
1.  Garantien omfatter materiel eller fabrikasjonsfeil. Deler med feil blir erstattet uten 

omkostninger. Selve utskiftingen må kunden selv utføre. Vi overtar kun garanti for originale 
scheppach deler.

2.  Garantien omfatter ikke: Slitedeler. Transportskader. Skader forårsaket av ukyndig eller 

uforsiktig bruk.

3.  Garantikrav blir bare imøtekommet såfremt reparasjoner ikke er utført av tredje person.
Garantibeviset har bare gyldighet i forbindelse med fakturaen.

Garanti – DANMARK

På denne maskine yder vi Dem 24 måneders garanti.
1.  Garantien dækker udelukkende materiale- eller fabrikationsfejl. Defekte dele erstattes uden 

omkostninger, udskiftningen af delene foretages af kunden. Vi yder kun garanti for originale 
scheppach-dele.

2.  Garantien dækker ikke: Transportskader, sliddele, skader p.g.a. ukorrekt behandling eller 

manglende overholdelse af driftsvejledningen.

3.  Endvidere kan garantikravet kun gøres gældende for maskiner, hvor der ikke er foretaget 

reparationer gennem tredjepart.

Garantibeviset er kun gyldigt i forbindelse med faktura.

Garancia – UNGARN

Erre a készülékre 24 hónapos jótállási időszakot biztosítunk Önnek. 

1.  A jótállás kizárólagosan az anyagi– és gyártási hibákra terjed ki. A károsodott részeket 

költségmentesen kicseréljük, a cserét a vevőnek kell kieszközölnie. Csak eredeti 

scheppach-részekre vállalunk jótállást. 

2.  Semmiféle jótállási igénylési lehetőség nem áll fenn a következő esetekben: szállítási 

károk, elhasználódott részek, szakszerűtlen kezelésből származó károk, valamint az 

üzemeltetési utasítások figyelmen kívül hagyása, az elektronikus berendezés kiesése, 

a VDE-határozmányok 0100, DIN 57113/VDE 0113 elektronikai előírásainak a figyelmen 

kívül hagyása. 

3.  Ráadásul a jótállási igényeket csak olyan berendezések esetében lehet érvényesíteni, 

amelyeken harmadik személyek nem eszközöltek javításokat. 

A jótállási elismervény csak a számlával együtt érvényes.  

Garancija – SLOWAKEI

Na toto zariadenie sa vzťahuje záruka 24 mesiacov.

1.  Záruka sa vzťahuje len na chyby materiálu a na konštrukčné chyby. Chybné časti sú  

vymenené zadarmo, zákazník zaplatí len za cenu práce. Záruku poskytujeme len na 

originálne diely Scheppach.

2.  Záruka sa nevzťahuje na: poškodenie pri prevoze, opotrebovanie súčiastok, poškodenie 

elektrinou v prípade, že neboli dodržané bezpečnostné predpisy.

3.  Záruka je poskytovaná pokiaľ na stroji neboli vykonané opravy treťou stranou.

Záručný list je platný len s faktúrou. 

Garanciju – HRVATSKA

Na ovaj pribor odobrijemo vama 24 mjeseca garanciju.

1.  Garancija se protegnuje samo na materijalne- ili tvorničke greške. Oštečna djelar se 

besplatno zamijenjuju, izmenu mora strana kupca da naumi. Mi preuzimamo samo 

garanciju za originalne Scheppach-djelove.

2.  Nema garancijski zahtjev kod: prijevozne štete, istrošenih djelova, šteta skroz pogrešno 

rukovanje i nepoštovanje upute uz uporabu, ispadanje iz elektrićnog postrojenja kod 

nepozornosti elektrićnih propisa. VDE-odredba 0100,DIN 57113/VDE0113.

3.  Osim toga se mogu garancijski zahtjevi za pribor samo na važenje napraviti, koji se od 

nisu popravili od treće osobe.

Garancija samo ima vrijednost u vezanjem sa raćunom.

Garancijo – SLOWENIEN

Za to napravo Vam nudimo 24 mesečno garancijo

1.  Garancija se nanaša izključno na napake v materu ali izdelavi. Okvarjene dele bomo 

brezplačno zamenjali, izmenjava je izvedena s strani stranke. Garancijo prevzamemo le 

za originalne dele.

2.  Pravice iz garancije se ne nanašajo na poškodbe ob transportu, obrabljene dele, 

okvare, ki so posledica neupoštevanja navodil za uporabo, izpada električne naprave ob 

neupoštevanju električnih predpisov. Predpisi VDE 0100, DIN 57113/VDE 0113.

3.  Nadalje lahko zahtevke iz garancije uveljavljate le za naprave, ki jih niso popravljale tretje 

osebe.

Záruka – TSCHECHIEN

Toto zařízení má záruku 24 měsíců

1.  Záruka se vztahuje pouze na vady materiálu a konstrukční vady. Vadné části jsou 

vyměněny zdarma, zákazník si platí pouze cenu práce. Záruku poskytujeme pouze na 

originální díly Scheppach.

2.  Záruka se nevztahuje: poškození převozem, opotřebování součástí, poškození vzniklé 

nesprávným použitím nebo jiným postupem, než je uveden v návodu k použití, poškození 

elekřinou v případě, že nejsou dodržovány bezpečnostní předpisy

3.  Záruka je poskytována pokud na stroji nebyly provedeny opravy třetí  stranou. Záruční list 

je platný pouze s fakturou.

Händler:
Dealer:

Gerätetype:
Appliance type:

Gerätenummer:
Serial number:

Summary of Contents for mss 10

Page 1: ... Tradução do manual de instruções original TR Gönye ve kırpma makinası Orjinal operasyon el kitabından çevirilmiştir IT Sega troncatrice e a trazione Traduzione dalle istruzioni d uso originali E Sierra pendular con cubierta Traducción de la instrucción de original FIN Katkaisu ja vetosaha Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta NO Kapp og gjerdesag Oversettelse fra original brukermanual DK Kappe og...

Page 2: ...as i hushållssoporna Enligt direktivet 2002 96 EG som avser äldre elektrisk och elektronisk utrustning och dess tillämpning enligt nationell lagstiftning ska uttjänta elektriska verktyg sorteras separat och lämnas till miljövänlig återvinning Finnland Koskee vain EU maita Älä hävitä sähkötyökalua tavallisen kotitalousjätteen mukana Vanhoja sähkö ja elektroniikkalaitteita koskevan EU direktiivin 20...

Page 3: ... ukośnego i przycinania PT Serra de esquadria e de cortes circulares TR Gönye ve kırpma makinası 66 93 IT Sega troncatrice e a trazione E Sierra pendular con cubierta FIN Katkaisu ja vetosaha 94 121 NO Kapp og gjerdesag DK Kappe og Geringssave med udtræck SE Kap och stocksåg 122 149 CZ Pokosová pila SK Pokosová píla mss 8 mss 10 ...

Page 4: ... bestimmungs gemäßen Einsatzmöglichkeiten zu nutzen Die Bedienungsanweisung enthält wichtige Hinweise wie Sie mit der Maschine sicher fachgerecht und wirt schaft lich arbeiten und wie Sie Gefahren vermeiden Reparaturkosten sparen Ausfallzeiten verringern und die Zuverlässigkeit und Lebensdauer der Maschine er höhen Zusätzlich zu den Sicherheitsbestimmungen dieser Be die nungsanweisung müssen Sie u...

Page 5: ...olzbearbeitungsmaschinen GmbH Günzburger Straße 69 D 89335 Ichenhausen Cher client Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir et de succès avec votre nouvelle machine scheppach Remarque Selon la loi en vigueur sur la responsabilité pour les pro duits le fabricant n est pas tenu responsable pour tous endommagements de cet appareil ou tous dommages ré sultant de l exploitation de cet appareil dans les...

Page 6: ... Abmessungen L B H 780 x 460 x 485 mm 810 x 460 x 395 mm Gewicht 13 5 kg 17 0 kg Drehtisch Durchmesser 250 mm Gehrungswinkel Anschläge links und rechts 0 15 22 5 30 45 Schwenkbereich 45 0 45 Neigebereich 0 45 Max Kapazität Querschnitt mit 90 58 x 340 mm 78 x 340 mm Gehrungsschnitt mit 45 58 x 240 mm 78 x 240 mm Schrägschnitt mit 45 32 x 340 mm 42 x 340 mm Kombinationsschnitt mit 45 32 x 240 mm 42 ...

Page 7: ...connaître votre scie à onglet radiale Fig 1 1 Chariot coulissant 2 Protège lame supérieur 3 Levier de blocage du protège lame inférieur 4 Interrupteur gâchette 5 Poignée 6 Moteur 7 Protège lame inférieur 8 Lame à pointes carburées 9 Butée 10 Rallonge de support accessoire en option 11 Echelle d angle d onglet 12 Poignée de blocage 13 Support du plateau 14 Plaque tournante 15 Trous de fixation 16 S...

Page 8: ... Arbeitsumgebung Lassen Sie die Werkzeuge nicht im Regen stehen Arbeiten Sie mit den Werkzeugen nicht an feuchten oder nassen Orten Sorgen Sie am Arbeitsplatz für eine gute Beleuchtung Arbeiten Sie mit den Werkzeugen nicht in Gegenwart von antflammbaren Flüssigkeiten oder Gasen Schützen Sie sich gegen Stromschlag Vermeiden Sie den Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen Verweigern Sie unbefugten P...

Page 9: ...p cutting tools sharp and Instructions générales Vérifier dès la livraison qu aucune pièce n ait été dé tériorée pendant le transport En cas de réclamation informer aussitôt le livreur Nous ne pouvons tenir compte des réclamations ultérieures Vérifier que la livraison soit bien complète Familiarisez vous avec la machine avant la mise en œuvre par l étude du guide d utilisation Pour les accessoires...

Page 10: ...ieser kabel sofern diese beschädigt sind Überprüfen Sie die Verlängerungska bel in regelmäßigen Zeitabständen und tauschen Sie diese aus sofern diese beschadigt sind Achten Sie darauf daß Griffe trocken sauber und frei von Öl oder Schmiere sind Trennen Sie Werkzeuge vom Netz Bevor die Werk zeuge gewartet werden oder ihr Zubehör wie Klingen Schneiden und Teile ausgetauscht wird ist der Netz stecker...

Page 11: ...être bien d aplomb et en position d équilibre Veiller au bon entretien des outils Les outils de coupe bien affutés et propres donnent de meilleurs résultats et sont moins dangereux Suivre les instructions pour la lubrification et le changement des accessoires Ins pecter périodiquement les cordons et les faire réparer par un centre d entretien agréé s ils sont endommagés Inspecter les rallonges pér...

Page 12: ...g mit den Vor schriften des Herstellers verwendet und gewartet wer den Richten Sie den Strahl ausschließlich auf das Werk stück und niemals auf eine Person oder eine andere Sache Der Laserstrahl darf nicht absichtlich auf Personen gerichtet werden Er darf nie länger als 0 25 s auf das Auge einer Person gerichtet werden Achten Sie immer darauf dass der Laserstrahl auf ein robustes Werkstück ohne re...

Page 13: ... utiliser que les lames de scie recommandées par le fabricant accordant au règlement EN847 1 Quand on utilise la scie la relier à un collecteur de poussière Choisir la lame de scie en fonction du matériau à cou per Vérifier la profondeur maximale de coupe Toujours utiliser des rallonges de plateau pour scier de longues pièces afin de mieux les soutenir et utiliser des serre joints ou d autres disp...

Page 14: ...nicht offensichtliche Restrisiken bestehen Restrisiken können minimiert werden wenn die Si cherheitshinweise und die Bestimmungsgemäße Ver wendung sowie die Bedienungsanweisung insge samt beachtet werden Belasten Sie die Maschine nicht unnötig zu starker Druck beim Sägen beschädigt das Sägeblatt schnell was zu einer Leistungsverminderung der Maschine bei der Verarbeitung und in der Schnittgenauigk...

Page 15: ...manual ayant conscience du danger Eliminer notamment ou faire éliminer immédiatement toute panne susceptible de compromettré la sécurité Tout autre genre d utilisation est considéré comme non conforme Le constructeur n assume pas de responsa bilité en cas de dommages dans ce cas le risque est à la charge de l utilisateur seul Les consignes de sécurité de travail et d entretien du constructeur ains...

Page 16: ...isungen gelesen und verstanden haben Heben Sie die Säge aus der Verpackung und setzen Sie sie auf Ihre Werkbank Installation des Staubbeutels Fig 2 Drücken Sie die Metallringflügel 2 des Staubbeutels zusammen und bringen Sie ihn an der Auslaßöffnung 1 im Motorbereich an Einrichten des Werkzeugs Hinweis Dieses Werkzeug wurde vor dem Versand im Werk genau jus tiert Prüfen Sie für beste Ergebnisse di...

Page 17: ...oivent être bloquées dans l étau Eviter des démarrages accidentels ne pas presser le bouton poussoir de marche pendant que vous insérez la fiche dans la prise de courant Utiliser les outils recommandés dans ce Manuel si vous voulez que votre tronçonneuse vous assure des prestations optimales Eloigner toujours les mains de la zone de travail pen dant que la machine est en service avant d effectuer ...

Page 18: ... Sie die Laserein heit bis die Laserlinie mit der markierten Linie über einstimmt Beachten Sie Sie können die Laserlinie so justieren dass sie an der Seite oder in der Mitte des Schnittes läuft Ziehen Sie die Schlitzschrauben wieder an und justie ren Sie bei Bedarf nach Anschluß an die Stromquelle Prüfen Sie daß die benutzte Stromquelle und Steckdo se mit Ihrer Kapp und Gehrungssäge übereinstimmen...

Page 19: ...s the power supply outlet at one end Réglage des butées d angle sur 45 Fig 4 Pour régler la butée à 45 déplacer la tête porte scie vers la gauche et régler la vis 4 à l aide de la clé Allen jusqu à ce que la graduation 3 atteigne la position 45 Adjustement du guide Abaisser la tête de coupe et la bloquer avec la goupille de sécurité S assurer que le plateau est dans la posi tion d onglet 0 Placer ...

Page 20: ...den haben Grundlegender Betrieb der Kapp und Gehrungssäge mit Zugfunktion Benutzen Sie zum Festspannen des Werkstücks immer die Spannbacke 17 Zur Aufnahme der Spannbacke sind 2 Löcher vorhanden Positionieren Sie das Werkstück immer an der Anlage fläche Jegliches verdrehte und gekrümmte Werkstück das nicht flach auf dem Tisch oder an die Anlagefläche gehalten werden kann kann sich im Sägeblatt verf...

Page 21: ...riage 1 by the lock handle 2 courant et à l autre extrémité d une fiche femelle avec mise à la terre qui s enfiche dans la scie Montage de la scie N B Il est vivement recommandé de boulonner la scie à un établi pour lui assurer le maximum de stabilité Repérer et marquer l emplacement des quatre trous de fixation sur l établi Percer les trous dans l établi avec un foret de 10 mm Boulonner la scie à...

Page 22: ...r Anlagefläche oder flach auf dem Tisch geschnitten werden Beziehen Sie sich auf die Tabelle Einstellungen Senkrechtstellung Leistenrückseite liegt flach an der Anlagefläche an Horizontalstellung Leistenrückseite liegt flach am Tisch an Verlängerungsanlage fläche Nahe am Sägeblatt Im Abstand zum Sägeblatt Schrägwinkel 0 45 Leistenposition Linke Seite Rechte Seite Links Rechts Inneneck Links Recht ...

Page 23: ...uide rallonge est assujetti dans la bonne position Relâcher le bouton de serrage à onglets et tourner la table à l angle désiré Par le trame à chaque 5 degrés tous les angles de 0 à 45 peuvent être réglés rapide ment et à haute précision Laisser bloquer le bouton de serrage et fixer l angle à l aide de la vis de blocage Mettre la scie en marche puis appuyer sur le levier du protège lame supérieur ...

Page 24: ...utzt werden Da die meisten Zimmer nicht über exakte 90 Winkel verfügen ist eine Feineinstellung notwendig Nehmen Sie immer einen Testschnitt vor um zu sichern daß der Winkel korrekt ist Schnitt mit Zugfunktion Fig 6a WARNUNG 1 Ziehen Sie nie den Schneidkopfsatz und das rotierende Sägeblatt während des Sägens auf sich zu Das Sägeblatt könnte am Werkstück heraufklettern wodurch Schneidkopf satz und ...

Page 25: ... peuvent être coupées qu à plat sur le plateau avec cette scie Cette scie a des butées d onglet spéciales à 30 à gauche et à droite et une butée de chanfrein à 33 9 pour une moulure spéciale de plafond 1 c est à dire à 52 entre le dos de la moulure et la surface plate supérieure qui s attache au plafond et à 38 entre le dos de la moulure et la surface plate inférieure qui s attache au mur Voir le ...

Page 26: ...Sockelseite Auswechseln der Sägeblätter Fig 7 WARNUNG Vor dem Austausch von Sägeblättern müssen Sie den Schalter abstellen und den Netzstecker aus der Steckdose ziehen damit Sie sich durch einen ungewollten Start der Maschine keine Verletzungen zuziehen Netzstecker ziehen Sägeaggregat in Stellung Kappbetrieb bringen Beweglichen Sägeblattschutz 7 entriegeln durch Drü cken der Sperre 3 Fig 1 Dabei d...

Page 27: ... Butée de profondeur 1 appuyée sur le boîtier La vis de butée 2 est en utilisation la vis de réglage 3 n a pas de fonction Réglage de profondeur amovible Fig 6 2 Fonctionnement de la scie au dessus du plateau de la table Coupes couvertes Régler la butée de profondeur 1 vers l extérieur Régler la vis de réglage 3 sur la position souhaitée fixer avec le contre écrou 4 Effectuer une coupe d essai La ...

Page 28: ...iert wurden Prüfen Sie sie nach der ersten Prüfung alle 10 Betriebsstunden Wenn der Kohlenstoff auf 6 mm Länge abgenutzt ist oder wenn die Feder oder der Nebenschlußdraht verbrannt oder beschädigt sind müssen Sie beide Bürsten ersetzen Wenn die Bürsten nach dem Ausbau für einsatzfähig be funden werden können Sie sie wieder einbauen m Elektrischer Anschluss Der installierte Elektromotor ist betrieb...

Page 29: ...de piles du laser 1 Enlever les 2 piles Remplacer les deux batteries par des batteries neuves identiques ou d un type équivalent Veiller à insérer les piles en respectant la polarité dans le même sens que les piles usées Fermer le couvercle du compartiment de piles Vérifier la ligne laser En cas de besoin refaire le ré glage Entretien ATTENTION Dans l intérêt de votre sécurité mettre la scie hors ...

Page 30: ...ungen müssen den einschlä gigen VDE und DIN Bestimmungen entsprechen Ver wenden Sie nur Anschlussleitungen mit Kennzeichnung H 07 RN Ein Aufdruck der Typenbezeichnung auf dem Anschlusskabel ist Vorschrift Wechselstrommotor Die Netzspannung muss 220 240 Volt Verlängerungsleitungen müssen bis 25 m Länge einen Querschnitt von 1 5 Quadratmillimeter aufweisen Anschlüsse und Reparaturen der elektrischen...

Page 31: ...driving unit and switch Coupures dues à un écrasement du câble Extractions violentes du câble de la prise murale Fissures dues au vieillissement de l isolation Il est déconseillé d utiliser des câbles électriques qui présentent ces types d avaries Danger de mort Vérifier régulièrement les câbles de branchement électri que Veiller à ce que le câble n entre pas en contact avec la tension de secteur ...

Page 32: ... Gültigkeit Bezeichnung der Maschine Kapp und Zugsäge Maschinentyp mss 8 490 1211 000 mss 10 490 1210 000 Einschlägige EG Richtlinien EG Maschinenrichtlinie 2006 42 EG EG Niederspannungsrichtlinie 2006 95 EWG EG EMV Richtlinie 2004 108 EWG Angewandte harmonisierte europäische Normen insbesondere EN 55014 1 A2 2002 EN 61000 3 2 A2 2005 EN 61000 3 11 2000 EN 55014 2 A1 2001 EN 55014 1 2006 EN 61000 ...

Page 33: ...chnical director Déclaration CE de conformité Nous soussignés scheppach GmbH Günzburger Strasse 69 D 89335 Ichenhausen Allemagne déclarons par la présente que la machine désignée ci après est conforme en ce qui concerne la conception sa forme d exécution ainsi que le modèle distribué par nos soins aux prescriptions fondamentales applicables en matière de sécurité et d hygiène des réglementations C...

Page 34: ...ο ορίζεται Οι οδηγίες λειτουργίας περιέχουν σημαντικές σημειώ σεις για το πώς να εργαστείτε με ασφάλεια κατάλληλα και οικονομικά με τη μηχανή σας και πώς να αποφύγετε κινδύνους να εξοικονομήσετε δαπάνες επισκευής να μειώσετε το χρόνο διακοπής και να αυξήσετε την αξιοπι στία και τη διάρκεια ζωής της μηχανής Εκτός από τους κανονισμούς ασφάλειας που περιλαμ βάνονται στο παρόν πρέπει εν πάση περιπτώσε...

Page 35: ...s reconhecidas para a utilização de máquinas de trabalhar madeira devem ser observadas Producent scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Günzburger Straße 69 D 89335 Ichenhausen Szanowni Klienci Życzymy Państwu wiele przyjemności i powodzenia w pracy z nową maszyną scheppach Informacja Zgodnie z przepisami dot odpowiedzialności za produkt producent tego urządzenia nie odpowiada za...

Page 36: ... ø εσωτερική διάμετρος 30 0 mm Διαστάσεις 780 x 460 x 485 mm 810 x 460 x 395 mm Βάρος 13 5 kg 17 0 kg ø περιστρεφόμενη πλάκα 250 mm Στοπ φαλτσοκοπής αριστερά και δεξιά 0 15 22 5 30 45 Εμβέλεια περιστροφής 45 0 45 Εμβέλεια κλίσης 0 45 Μέγ Ικανότητα Εγκάρσια κοπή στις 90 58 x 340 mm 78 x 340 mm Φαλτσοκοπή στις 45 58 x 240 mm 78 x 240 mm Λοξή κοπή στις 45 32 x 340 mm 42 x 340 mm Σύνθετη κοπή στις 45 ...

Page 37: ...ziomy hałasu tej maszyny w czasie cięcia są na stępujące maksymalny poziom ciśnienia akustycznego 99 dB A Conheça a sua serra de esquadria Fig 1 1 Carreto 2 Protecção da lâmina superior 3 Alavanca de bloqueio da lâmina inferior 4 Interruptor 5 Cabo 6 Motor 7 Protecção da lâmina inferior 8 Serra indentada de carboneto de Tungsténio 9 Tabela 10 Extensão de suporte opcional 11 Escala de esquadria 12 ...

Page 38: ...ύς Εξετάζετε το περιβάλλον περιοχής εργασίας Μην εκ θέτετε τα εργαλεία στη βροχή Μην χρησιμοποιείτε τα εργαλεία σε νωπές ή υγρές τοποθεσίες Διατηρείτε την περιοχή εργασίας καλά φωτισμένη Μην χρησιμοποιεί τε εργαλεία παρουσία εύφλεκτων υγρών ή αερίων Προσέχετε ενάντια στην ηλεκτροπληξία Αποφεύγετε τη σωματική επαφή με τις επιχωματωμένες ή γειωμέ νες επιφάνειες Κρατάτε άλλους ανθρώπους μακριά Μην αφ...

Page 39: ...iem przy pomocy piły tarczowej nie wol no np ciąć pniaków czy pni drzew Notas Gerais Quando desembalar o dispositivo verifique todas as peças quanto a possíveis danos de transporte Em caso de reclamação o fornecedor deve ser informado ime diatamente Reclamações recebidas em data posterior não serão reconhecidas Confirme se a encomenda está completa Leia as instruções de utilização para se familiar...

Page 40: ...ωρίς πετρέλαιο και γράσο Αποσυνδέετε τα εργαλεία Όταν δεν είναι σε λειτουρ γία πριν συντηρηθούν και όταν αντικαθιστάτε εξαρ τήματα όπως δίσκους άκρα κόπτες αποσυνδέετε τα εργαλεία από την παροχή ηλεκτρικού ρεύματος Αφαιρείτε κλειδιά και κλειδιά ρύθμισης Αποκτήστε τη συνήθεια να ελέγχετε ότι κλειδιά και κλειδιά ρύθμισης έχουν αφαιρεθεί από το εργαλείο πριν το ενεργοποι ήσετε Αποφεύγετε την ακούσια ...

Page 41: ...ę czonym Należy sprawdzić uszkodzone części Przed dalszym używaniem narzędzia należy dokładnie sprawdzić czy narem pó Ligue o equipamento de extracção de pó Se o dispo sitivo for fornecido com ligação para equipamentos de extracção e colecção de pós assegure se que estes estão ligados e são correctamente utilizados Não force o cabo Nunca puxe o cabo de alimentação para o desligar da tomada Mantenh...

Page 42: ... κοπεί Ελέγχετε το μέγιστο βάθος κοπής Κατά το πριόνισμα μεγάλων αντικειμένων χρησιμοποι είτε πάντα τα πτερύγια προέκτασης για να παρέχετε καλύτερη υποστήριξη και χρησιμοποιείτε σφιγκτήρες ή άλλες συσκευές στερέωσης Φοράτε προστατευτικά αυτιών ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Ο θόρυβος μπορεί να αποτελέ σει κίνδυνο για την υγεία Όταν το επίπεδο θορύβου υπερβαίνει τα 85dB Α φροντίστε να φορέσετε προ στατευτικά αυτιών...

Page 43: ... zacisków oraz innych przyrządów zaciskowych Zakładać osłony uszu OSTRZEŻENIE Hałas może być zagrożeniem dla zdrowia Kiedy poziom hałasu przekracza 85dB A należy bezwzględnie zakładać osłony na uszy Dodatkowe instrukcje bezpieczeństwa dla światła la serowe Światło laserowe i promieniowanie laserowe zastosowa ne w tym systemie są zgodne z klasą 1 i maksymalną wydajnością 390 µW i 650 nm długości fa...

Page 44: ...τε λειτουργικές διαταραχές ειδικά εκείνες που έχουν επιπτώσεις στην ασφάλεια της μηχανής θα πρέπει επομένως να απο καθίστανται αμέσως Οποιαδήποτε άλλη χρήση είναι εκτός της έγκρισης Ο κατασκευαστής δεν είναι υπεύθυνος για οποιεσδήποτε ζημίες λόγω ανάρμοστης χρήσης Ο κίνδυνος αποτελεί αποκλειστική ευθύνη του χειριστή Οι οδηγίες ασφάλειας εργασίας και συντήρησης του κατασκευαστή καθώς επίσης και τα ...

Page 45: ...gania wypadkom i innymi ogólnie uznanymi technikami zachowania bezpieczeństwa Maszynę mogą wyłącznie używać konserwować i ob sługiwać osoby zaznajomione z nią które uzyskały instruções de segurança O laser só pode ser utilizado e mantido de acordo com as instruções do fabricante Aponte o feixe apenas para a peça a trabalhar e nunca para uma pessoa ou outro objecto O feixe laser não deve ser delibe...

Page 46: ...Οι λοιποί κίνδυνοι μπορούν να ελαχιστοποιηθούν ακο λουθώντας τις οδηγίες στις Προφυλάξεις Ασφάλειας Κατάλληλη Χρήση και σε ολόκληρο το εγχειρίδιο λειτουργίας Μην πιέζετε τη μηχανή ασκόπως η υπερβολική πί εση κοπής μπορεί να οδηγήσει σε γρήγορη φθορά του δίσκου και μείωση στην απόδοση από άποψης τελειώματος και ακρίβειας κοπής Κατά την κοπή αλουμινίου και πλαστικών χρησιμο ποιείτε πάντα τους κατάλλ...

Page 47: ... być wciśnięty Zawsze należy używać narzędzi zalecanych w tym podręczniku w celu uzyskania optymalnej wydajności Państwa pilarki Podczas gdy urządzenie jest uruchomione ręce nigdy A máquina só pode ser utilizada com acessórios e fer ramentas originais feitas pelo fabricante m Outros perigos A máquina foi construída segundo tecnologia moderna de acordo com normas de segurança reconhecidas Alguns ri...

Page 48: ...γαλείο Σημείωση Αυτό το εργαλείο είναι ρυθμισμένο με ακρίβεια πριν την αποστολή του από το εργοστάσιο Ελέγξτε την ακρίβεια των παρακάτω και αναπροσαρμόστε αν είναι απαραίτητο ώστε να επιτύχετε βέλτιστα αποτελέσματα λειτουργίας Ρυθμίζοντας τα στοπ γωνίας στις 90 Εικ 3 Απελευθερώστε την καλύπτρα γωνίας και κινήστε την κεφαλή κοπής στο δεξί άκρο Κλειδώστε την καλύπτρα γωνίας 1 Χρησιμοποιήστε το μοιρο...

Page 49: ...ca w prawo Zamknąć ogranicz nik cięcia ukośnego 1 Użyć kątownika w celu ustawienia ostrza na 90 względem stołu Jeżeli konieczna będzie regulacja dokręcić śrubę 2 za pomocą dostarczonego klu cza do wkrętów z sześciokątnym gniazdkiem w taki sposób aby ostrze piły znalazło się pod kątem 90 względem stołu Ustawić wskaźnik kąta 3 na oznaczenie 0 z użyciem śruby m Montagem ATENÇÃO Para sua prórpia segur...

Page 50: ... δύο βίδες εγκοπής 1 Τώρα κινήστε τη μονάδα λέιζερ έως ότου η γραμμή λέιζερ ταιριάξει με τη σημειωμένη γραμμή Προσοχή Μπορείτε να βαθμονομήσετε τη γραμμή λέιζερ ώστε να τρέχει στην πλευρά ή στη μέση της κο πής Σφίξτε ξανά τις βίδες εγκοπής και βαθμονομήστε τις πάλι καθώς και όταν απαιτείται Συνδέοντας στην Παροχή Ρεύματος Ελέγξτε ότι η παροχή ρεύματος και η πρίζα που χρησιμο ποιούνται είναι σύμφων...

Page 51: ... mocy W celu maksymalnego ograniczenia takiej utraty i zapo bieżenia przegrzaniu lub nawet spaleniu się silnika na leży skonsultować się z wykwalifikowanym elektrykiem w Configurar as paragens angulares para 45 Fig 4 Para configurar a paragem angular para 45º mova a cabeça de corte para a esquerda e ajuste o parafuso 4 com a chave Allen até a posição de 45º na escala 3 ser alcançada Ajustar a tabe...

Page 52: ...ετε τις οδηγίες ασφά λειας και λειτουργίας Βασικές Λειτουργίες Συρόμενου Φαλτσοπρίονου Χρησιμοποιείτε πάντα το σφιγκτήρα 17 για να κρατάτε σταθερά το αντικείμενο εργασίας Παρέχονται 2 οπές για το σφιγκτήρα Τοποθετείτε πάντα το αντικείμενο εργασίας ενάντια στον οδηγό Οποιοδήποτε αντικείμενο είναι λυγισμένο ή στρεβλωμένο και δεν μπορεί να κρατηθεί επίπεδο στο τραπέζι ή ενάντια στον οδηγό μπορεί να π...

Page 53: ... rys 6 Aby obcinać należy przesunąć głowicę cięcia do tyl nej pozycji tak daleko jak się da i zamknąć sanie 1 za pomocą uchwytu zamka 2 para determinar o tamanho mínimo do fio do cabo de extensão O cabo de extensão deve estar equipado com uma ficha com ligação à terra que encaixa na tomada de alimenta ção numa extremidade e com uma tomada com ligação à terra na outra extremidade onde encaixa a fic...

Page 54: ...ί κάθετα κόντρα στον οδη γό ή επίπεδα πάνω στο τραπέζι Ακολουθήστε τον πα ρακάτω πίνακα για αναφορά Ρυθμίσεις Κάθετη θέση Η ράχη τουσοβατεπί είναι επίπε δη ενάντιαστον οδηγό Οριζόντια θέση Η ράχη τουσοβατεπί είναι επίπε δη στο τραπέζι Οδηγός προέκτασης Κοντά στον δίσκο Μακριά από το δίσκο Λοξή κοπή 0 45 Θέση σοβατεπί Αριστερή πλευρά Δεξιά πλευρά Αριστερή πλευρά Δεξιά πλευρά Εσωτερική γωνία Links R...

Page 55: ...ć z lewej strony nacięcia Trzymać z prawej strony nacięcia Trzymać z prawej strony nacięcia Trzymać z prawej strony nacięcia Corte em esquadria Assegure se que a tabela de extensão está segura na posição correcta Solte o botão de bloqueio da esquadria e mova a mesa para o ângulo desejado A cada cinco graus ângulos de 0º a 45º podem ser rápida e precisamente definidos Deixe o botão de esquadria dar...

Page 56: ...ωνί ες ακριβώς 90 απαιτείται λεπτός χειρισμός και να πραγματοποιείτε πάντα μια δοκιμαστική κοπή ώστε να επιβεβαιώσετε τις σωστές γωνίες Κοπή Οριζόντιας Μετατόπισης ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ 1 Ποτέ μην τραβάτε την εγκατάσταση της κεφαλής κοπής και τον περιστρεφόμενο δίσκο προς το μέρος σας κατά την κοπή Ο δίσκος μπορεί να προσπαθήσει να ανέβει στο επάνω μέρος του αντικειμένου εργασί ας προκαλώντας το κλότσημα ...

Page 57: ...ko do dołu tnąc przez kra wędź obrabianego elementu Powoli przesunąć uchwyt pilarki w stronę ograniczni ka kończąc cięcie Corte de sanca O molde de sanca apenas pode ser cortado sobre a mesa utilizando esta serra de esquadria Esta serra de esquadria tem pontos de paragem de es quadria especiais a 31 6º à esquerda e à direita bem como uma indicação de bisel a 33 9º para sancas es peciais 1 i e 52º ...

Page 58: ...εζι ού καλυμμένες κοπές Ρυθμίστε στοπ βάθους 1 στο εξωτερικό Ρυθμίστε τη βίδα ρύθμισης 3 στην επιθυμητή μέτρηση και ασφαλίστε την με το παξιμάδι ασφάλισης 4 Πραγματοποιήστε μια δοκιμαστική κοπή Βίδα στοπ 2 δεν χρησιμοποιείται Μεταφέροντας το Εργαλείο Χαλαρώστε το πόμολο ασφάλισης φαλτσοκοπής και περιστρέψτε το τραπέζι όλο δεξιά Ασφαλίστε το τρα πέζι σε γωνία φαλτσοκοπής 45 Ωθήστε την κεφαλή κοπής ...

Page 59: ...głowicę tnącą i wetknąć zatyczkę zamyka jącą Tą pilarkę ukosową można przenosić za pomocą wbudowanego uchwytu do przenoszenia i boku pod stawy Ajustamento de profundidade normal Fig 6 1 Função de serrar 5 mm abaixo do topo da mesa peças separadas Paragem de profundidade 1 adjacente à habitação Paragem de parafuso 2 é usada Parafuso de fixação 3 não tem nenhuma função Ajustamento de profundidade va...

Page 60: ...τηρώντας το σωστό μέγε θος και κατεύθυνση περιστροφής του δίσκου κοπής Συνδέστε την εξωτερική φλάντζα του δίσκου κοπής και συσφίξτε τη βίδα σταθερά Επαναφέρετε το κάλυμμα του δίσκου κοπής στη σω στή θέση Αντικαθιστώντας τις μπαταρίες του λέιζερ εικ 8 Αφαιρέστε το κάλυμμα του τμήματος μπαταριών λέιζερ 1 Αφαιρέστε και τις δύο μπαταρίες Αντικαταστήστε και τις δύο μπαταρίες με ίδιο ή έναν ισοδύναμο τύ...

Page 61: ...ć ruchome części raz na miesiąc w celu wydłużenia żywotności narzędzia Nie smarować silnika Substituição das lâminas da serra Fig 7 Advertência Antes de substituir as lâminas da serra o in terruptor deve ser desligado e a ficha deve ser desligada da tomada para evitar lesões provocadas pelo arranque acidental da máquina Desligar a ficha da tomada Definir a unidade de corte para a posição esqua dri...

Page 62: ...ύνδεσης Κοψίματα που προκύπτουν από πάτημα του καλωδίου σύνδεσης Καταστροφή της μόνωσης που προκύπτει από βίαιο τράβηγμα από την πρίζα τοίχου Ρωγμές λόγω της παλαίωσης της μόνωσης Τέτοια ελαττωματικά καλώδια ηλεκτρικής σύνδεσης δεν πρέπει να χρησιμοποιούνται καθώς η καταστροφή της μόνωσης τα καθιστά εξαιρετικά επικίνδυνα Ελέγχετε τα καλώδια ηλεκτρικής σύνδεσης τακτικά για ζημιά Βεβαιωθείτε ότι το ...

Page 63: ...powyżej 25 m przekrój równy przynajmniej 2 5 mm2 Podłączenie do sieci zasilającej musi być chronione bezpiecznikiem 16 A o spowolnionym działaniu Inspecção das escovas Verifique as escovas do motor após as primeiras 50 horas de uso para uma máquina nova ou após ter sido instalado um novo conjunto de escovas Após a primeira verificação examine as a cada 10 horas de utilização Quando o carbono está ...

Page 64: ...παρακάτω Αυτή η δήλωση είναι άκυρη εάν πραγματοποιηθούν οποιεσδήποτε αλλαγές στη μηχανή χωρίς τη συμφωνία μας Περιγραφή της μηχανής Φαλτσοπρίονο Τύπος μηχανής mss 8 490 1211 000 mss 10 490 1210 000 Σχετικές οδηγίες ΕΚ Οδηγία μηχανής ΕΚ 2006 42 EG Οδηγία χαμηλής τάσης ΕΚ 2006 95 EWG Οδηγία ΕΚ Ηλεκτρομαγνητικής Συμβατότητας 2004 108 EWG Εναρμονισμένα Ευρωπαϊκά πρότυπα που εφαρμόζονται EN 55014 1 A2 ...

Page 65: ...Local Data Ichenhausen 05 10 2009 Assinatura Werner Hartmann technical director Podłączenia maszyny i naprawy jej wyposażenia elek trycznego mogą być przeprowadzane wyłącznie przez wykwalifikowanych elektryków W przypadku zgłoszeń prosimy o podawanie następują cych danych Producent silników Typ prądu silnika Dane z tabliczki znamionowej urządzenia Dane z tabliczki znamionowej przełącznika W przypa...

Page 66: ...anım talimatları makinanızı nasıl güvenli uygun ve ekonomik bir şekilde kullanacağınıza dair önemli notlar içerirken aynı zamanda da makinanızın dayanıklılığını ve dayanma ömrünü nasıl yükselteceğinize hasarlardan nasıl kaçınacağınıza tamir maliyetlerini nasıl azaltaca ğınıza ve arızalı süreyi nasıl azaltacağınıza dair önemli notlar da içermektedir Güvenlik koşullarına ek olarak makinayı kullanma ...

Page 67: ...eguir las normas de reconocimiento general y técnico de las máquinas que trabajan con madera Fabbricante scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Günzburger Straße 69 D 89335 Ichenhausen Stimato Cliente Le auguriamo buon lavoro e tanto successo con la Sua nuova macchina scheppach Avvertenza Ai sensi della legge sulla responsabilità dei prodotti at tualmente in vigore il fabbricante...

Page 68: ...x 460 x 485 mm 810 x 460 x 395 mm Ağırlık 13 5 kg 17 0 kg ø döner tabla 210 mm 254 mm Gönyenin soldaki ve sağdaki duruşları 0 15 22 5 30 45 Bir eksen etrafında dönme aralığı 45 0 45 Eğim aralığı 0 45 Maks Kapasite 90 de dikey kesim 58 x 340 mm 78 x 340 mm 45 de açılı kesim 58 x 240 mm 78 x 240 mm 45 de eğimli kesimi 32 x 340 mm 42 x 340 mm 45 de karma kesim 32 x 240 mm 42 x 240 mm Kumanda Motor V ...

Page 69: ...o durante il funzionamento della segatrice Max livello di pressione acustica 99 dB A Leyenda Fig 1 1 Carro 2 Protección superior de la hoja de la sierra 3 Asa de la protección inferior de la hoja de la sierra 4 Interruptor 5 Asa 6 Motor 7 Protección inferior de la hoja de la sierra 8 Sierra con punta de metal endurecida 9 Dispositivo de referencia 10 Prolongación de los apoyos 11 Escala de ángulos...

Page 70: ...ilir sıvıların veya gazların bulunduğu yerlerde kullanmayın Elektrik çarpmalarından korunun Topraklı veya top raklanmış yüzeylere vücudunuzu temas ettirmekten kaçınınız Diğer kişileri uzak tutunuz Diğer kişileri özellikle de çocukları çalışma aletine veya uzatma kablolarına dokunmalarına izin vermeyin ve onları çalışma saha sından uzak tutun Kullanılmayan aletleri depoya kaldırın Kullanılmadık lar...

Page 71: ...he circolari Indossare indumenti adeguati Non indossare capi ampi né gioielli che potrebbero incastrarsi nelle parti in movimento Per il lavoro all aperto si consiglia di indossare calzature antiscivolo Se si hanno i capelli lunghi indossare una retina Advertencias generales Compruebe todas las piezas después de desempaque tarlas por si están dañadas por el transporte Si hay alguna debe comunicarl...

Page 72: ...onda olduğundan emin olun Dış mekan uzatma kablolarını kullanın Makina dış mekânda kullanılırken sadece dış mekanlarda kullanıl mak üzere yapılan uzatma kablolarını kullanın Her zaman dikkatli olun Yaptığınız işe odaklanın sağ duyunuzu kullanın ve yorgun olduğunuzda makinayı kullanmayın Zarar gören parçaları kontrol edin Aletleri ileride kul lanmadan önce Makinanın uygun şekilde ve çalışması gerek...

Page 73: ...re attenzione alle proprie azioni Lavorare con giudizio e non utilizzare l utensile quando si è stanchi Regole supplementari in materia di sicurezza per troncatrici e taglierine Non usare lame danneggiate o deformate Non usare la sega senza dispositivi di protezione Sostituire gli spessori da banco se usurati rato y tenga cuidado de utilizarlo inmediata y correc tamente Maneje el cable con cuidado...

Page 74: ...alı ve korunmalıdır Işığı sadece çalışılan parçaya doğrultun ve asla bir kişiye veya başka bir objeye doğrultmayın Lazer ışığı kasıtlı olarak insanlara yöneltilmemelidir Lazer ışığı 0 25 saniyeden fazla bir insanın gözlerine tutulmamalıdır Lazer ışığının yansıma yapmayan mat yüzeye sahip dayanıklı bir çalışma parçası üzerinde tutulduğundan her zaman emin olun Bunun anlamıda ahşap ve pü türlü bir y...

Page 75: ...icurezza e co noscendone i possibili pericoli seguendo le istruzioni per l uso In particolare provvedere alla riparazione di anomalie che potrebbero pregiudicarne la sicurezza Reemplace la inserción de las mesa cuando se desgas te Utilice la sierra para cortar madera o similares Utilice solo las hojas de la sierra recomendadas por el fabricante la correspondiente norma europea 847 1 Conecte su sie...

Page 76: ...rlu kereste parçalanmaya meyillidir ve bu da riskli olabilir Doğru bir şekilde yapıştırılmayan kereste sentrifüjlü bir kuvvetle işlem yapıldığında patlayabilir İşleme başlamadan önce çalışılacak parçayı ortalayın ve doğru bir şekilde sabitleyerek dikdörtgen şekilde kesin Dengesiz çalışma parçaları riskli olabilir Çalışma parçası dönerek hareket ederken uzun saç ve bol elbiseler riskli olabilir Saç...

Page 77: ... è in funzione Prima di effettuare qualsiasi operazione lasciare il tasto dell im pugnatura e spegnere la macchina Non sovraccaricare inutilmente la macchina una pressione eccessiva durante i lavori con la sega usura rapidamente la lama con conseguente riduzione delle prestazioni della macchina e della precisione di taglio durante la lavorazione Per tagliare l alluminio e il materiale plastico usa...

Page 78: ...eyi paketinden çıkartın ve onu tezgahınıza yer leştirin Toz Torbasının Takılması Şekl 2 Toz torbasının madeni çember kollarını 2 sıkın ve mo tor bölgesindeki egzost aralığına 1 koyun MONTAJ NOT Bu makina gönderilmeden önce fabrika tarafından doğ ru bir şekilde ayarlanmıştır Aşağıdaki tamam olduğunu kontrol edin ve gerekiyorsa çalışırken en iyi sonucu elde edebilmek için yeniden ayarlayın Açısal du...

Page 79: ... la leva di blocco angolare e spostarela testa di taglio in fondo a destra Bloccare la leva di arresto angolare 1 Usare il goniometro per impostare la lama della sega a 90 rispetto al tavolo Se è necessaria una calibrazione regolare le viti 2 con la chiave a brugola in dotazione in modo che la lama della sega sia a 90 rispetto al tavolo Posizionare la livella a bolla 3 a 0 usando la vite m Montaje...

Page 80: ...lenmiş hatla çakışana kadar hareket ettirin DİKKAT Lazer hattını kesimin ortasında yada sahada çalışıyorken de ayarlayabilirsiniz Yarıklı vidaları tekrar sıkıştırın ve gerektiğinde onları tekrar ayarlayın Güç Kaynağına Bağlantı Yapmak Güç kaynağını ve gönye makinanıza uyumlu fişi kontrol edin Motorun anma değeri plakasına ve gönye makina sının üzerindeki plakaya bakın Değişiklikler her zaman yetki...

Page 81: ...sezione minima del cavo di prolunga Il cavo di prolunga deve presentare a un estremità una spina messa a terra adeguata alla presa e all altra estre mità una presa messa a terra adeguata alla presa della macchina Ajuste de los topes angulares a 45 Fig 4 Para ajustar el tope angular a 45º mueva la cabeza de corte hacia la izquierda y ajuste el tornillo 4 con la llave Allen provista hasta alcanzar l...

Page 82: ...an eğik veya bükülmüş her hangi bir parça bıçağa engel olabilir Bu yüzden kullanılmamalıdır Ellerinizi asla kesme alanına yakın yerde tutmayın Ellerinizi No Hands Ellerinizi Uzak Tutun sembo lü ile etiketlenen ve bütün tablayı da kapsayan No Hands Zone Ellerin Uzak Tutulacağı Bölge nin dı şında tutun IKAZ Çevreye saçılan materyallerden dolayı yaralan malardan kaçınmak için testerenin kazara çalışm...

Page 83: ... posizione il bottone di fermo smusso e fissare l angolo con la vite di arresto Azionare l interruttore e premere la leva di bloccaggio della lama per abbassare la testa di taglio Montaje de la herramienta Advertencia Recomendamos categóricamente ajustar con tornillos la sierra ingletadora con cubierta al banco de trabajo para tener la máquina tan estable como sea posible Busque y marque los perno...

Page 84: ...ıbın tabla üzerindeki arkası düzdür Aynas uzantısı Bıçağa yakınlık Bıçaktan uzaklık Eğimli açı 0 45 Kalıp yer leştirme Sol taraf Sağ taraf Sol taraf Sağ taraf İç köşe Links Recht LinksRecht Gönye açısı 45 sola 45 Sağa 0 0 Kalıp yer leştirme Tablaya değen alt kısım Tablaya değen alt kısım Aynasa değen üst kısım Aynasa değen alt kısım Bitmiş taraf Kesimde sol tarafı muhafa za et Kesimde sağ tarafı m...

Page 85: ...a del contras segno Effettuare il taglio a destra del contras segno Effettuare il taglio a destra del contras segno Effettuare il taglio a destra del contras segno Corte en bisel Suelte la palanca de bloqueo del ángulo y mueva el cabezal cortante hacia el ángulo deseado Suba la em puñadura del ángulo otra vez Accione el interruptor y presione la palanca de bloqueo de la hoja de la sierra para baja...

Page 86: ...mektedir ve doğru açıyı bulabilmek için her zaman bir test kesimi yapılmalıdır Pulover Profil Kesimi İkaz 1 Kesim süresince asla kesme başlığı takımını ve dö nen bıçağı kendinize doğru çekmeyin Bıçak çalış ma parçasının üstüne çıkabilir bu da kesme başlığı takımının ve dönen bıçağın geri tepmesine neden olabilir 2 Kesme başlığını testerenin önüne getirmeden önce asla dönen testere bıçağını aşağıya...

Page 87: ...nteriore del pezzo Muovere lentamente l impugnatura della sega sulla superficie di contatto e completare il taglio Rilasciare l interruttore e lasciare fermare la lama pri ma di sollevare la testa di taglio Cubierta del modelo a cortar La cubierta de la moldura puede ser cortada cuando este ajustada a la sierra ingletadora y esté paralela a la mesa Esta sierra ingletadora tiene particulares topes ...

Page 88: ...ları çıkartılmadan önce düğme kapalı olmalıdır ve makinanın kaza ile çalışmasıyla neden ola bilecek yaralanmalardan kaçınmak için ana fiş elektrik prizden çekilmiş olmalıdır Ana fişi çekin Testere ünitesini mitre operation gönye işlemi du rumuna getirin 3 nolu engelleyiciye basarak 7 nolu hareketli testere bıçak kapağını açın Şekl 1 Böyle yaparak 8 nolu testere bıçağını serbest bırak mak için 7 no...

Page 89: ...protezione della lama nella posizione corretta Ajuste normal de profundidad Fig 6 1 Función de sierra 5 mm por debajo de la tabla de la mesa separar las piezas de trabajo Tope de profundidad 1 adjuntado a la carcasa Tornillo de tope 2 viene inserto Tornillo de regulación 3 no tiene ninguna función Ajuste regulable de profundidad Fig 6 2 Función de la sierra sobre la tabla de la mesa cortes ocultos...

Page 90: ...m uzunluğunda yanmışsa tel veya paralel teli yanmış veya zarar görmüşse her iki fırçayı değiştirin Fır çaların çıkarıldıktan sonra çalışabilir olduğu görüldüyse onları tekrar yerleştirin m Elektrik bağlantısı Yerleştirilen elektrik motoru kullanıma hazır şekilde bağ lanmıştır Müşterinin elektrik sistemine bağlantısı ve kullanı lan herhangi bir uzatma kablosu yerel düzenlemelere uyumlu olmalıdır Ön...

Page 91: ...glienti dovuti a calpestio del cavo di collega mento Danni all isolamento dovuti a strappo dalla presa a muro Strappi dovuti a usura dell isolamento I cavi elettrici danneggiati non devono essere utilizzati Cambio de las pilas del láser Fig 8 Aparte la tapa de la batería del láser 1 Saque las dos 2 pilas Sustituya ambas pilas por unas del mismo tipo o equi valente Observe que están colocadas en la...

Page 92: ...ri verilecekse motor çalıştırma ünitesi ve düğ mesi ile birlikte gönderilmelidir Avrupa Birliği EC Uygunluk Taahhütnamesi Biz scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Günzburger Strasse 69 D 89335 Ichenhausen piyasaya sunduğumuz tasarımı imalatı ve versiyonuna dayanarak aşağıda belirtilen makinanın aşağıda belirtilen ilgili EC Avrupa Birliği şartlarına uygun olduğunu beyan ederiz B...

Page 93: ...A12 2003 EN 61029 2 9 2002 Ufficio di registrazione TÜV Produkt Service GmbH Ufficio certificazioni Riedlerstraße 65 D 80339 München Luogo data Ichenhausen 05 10 2009 Firma Werner Hartmann technical director de los daños en el aislamiento Compruebe regularmente los daños de los cables Tenga cuidado de que el cable no esté conectado cuando lo compruebe Los cables deben cumplir con las correspondien...

Page 94: ...staa teitä konee seen tutustumisessa sekä määräysten mukaisten käyttö mahdollisuuksien hyödyntämisessä Käyttöohjeet sisältävät tärkeitä tietoja joita noudattamal la voitte käyttää konetta varmasti ammattitaitoisesti ja taloudellisesti sekä vaaroja välttäen korjauskustannuk sissa säästäen vähentäen ajanjaksoja jolloin konetta ei voi käyttää ja lisäten koneen elinikää Näiden käyttöohjeiden ohella te...

Page 95: ...pach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Günzburger Straße 69 D 89335 Ichenhausen Krere kunde vi ønsker Dem megen glrede og gode resultater ved ar bej det med Deres nye scheppach maskine OBS Producenten af dette udstyr hæfter ifølge gældende love om produktansvar ikke for skader påført udstyret eller påført af udstyret som følge af Uhensigtsmressig behandling Manglende iagttagelse af be...

Page 96: ...n syvyys 30 0 mm Mitat 780 x 460 x 485 mm 810 x 460 x 395 mm Paino 13 5 kg 17 0 kg Kääntölavan hal kaisija 250 mm Kulmavasteet vasemmalle ja oikealle 0 15 22 5 30 45 45 0 45 Kääntöalue 0 45 Kallistusalue Poikkileikkaus 90 58 x 340 mm 78 x 340 mm Kulmaleikkaus 45 58 x 240 mm 78 x 240 mm Viistoleikkaus 45 32 x 340 mm 42 x 340 mm Yhdistelmäleikkaus 45 32 x 240 mm 42 x 240 mm Kone Moottori V Hz 230V 5...

Page 97: ...m tekniske endringer Støynivå ved saging Maks lydtrykksmåler 99 dB A Kend din kap og geringssav Fig 1 1 Trækslæde 2 Øverste klingeskærm 3 Låsestang til underste klingeskærm 4 Udløserkontakt 5 Håndtag 6 Motor 7 Underste klingeskærm 8 Klinge med tungsten karbidstålskær 9 Afskærmning 10 Forlængerstøtte valgfrit 11 Geringsskala 12 Låsegreb 13 Bænkindsats 14 Drejebænk 15 Bolthuller 16 Bund 17 Skruetvin...

Page 98: ...isyydessä Suojatkaa itsenne sähköiskua vastaan Välttäkää kon taktia maadoitettujen pintojen kanssa Estäkää luvattomien henkilöiden pääsy koneelle Älkää antako henkilöiden erityisesti lapsien jotka eivät ole osallisina työssä olla kosketuksissa koneen tai jat kojohdon kanssa Evätkää myös kyseisiltä henkilöiltä pääsy työpisteelle Kytkekää ei käytössä olevat koneet pois päältä Koneet jotka eivät ole ...

Page 99: ...ss på at ledningen ikke har kontakt med varmeelement olje Generelle anvisninger Når du har pakket maskinen ud bedes du kontrol lere alle dele for eventuelle transportskader Ved evt reklamationer skal transportfirmaet straks kontaktes Senere reklamationer godkendes ikke Kontrollér om forsendelsen er komplet Læs betjeningsvejledningen omhyggeligt for at blive fortrolig med maskinen inden du tager de...

Page 100: ...storasiasta Poistakaa ruuvipuristimet ja ruuviavaimet Ottakaa ta vaksi tarkastaa että ruuvi ja säätöavaimet on poistettu ennen laitteen kytkemistä päälle Välttäkää satunnaisia käynnistymisiä Tarkistakaa että päällä pois kykin on pois asennossa ennen virtajohdon kytkemistä pistorasiaan Käyttäkää ulkojatkojohtoa Mikäli työskentelette ko neella ulkoilmassa käyttäkää ainoastaan tarkoitukseen soveltuva...

Page 101: ...ftes af en autoriseret fagmand Efterse forlænger kablerne med jævne mellem rum og udskift dem hvis de er beskadigede Hånd tagene skal holdes tørre rene og fri for olie og fedtstoffer Værktøjet skal afbrydes Når værktøjet ikke bruges inden eftersyn og ved udskiftning af tilbehør såsom savklinger bits eller skæreenheder skal værktøjet kobles fra elforsyningen Fjern skrue og justeringsnøgler Gør det ...

Page 102: ... vaihda laseryksikköä toisentyyppiseen Korjauksia voi suorittaa ainoastaan valmistaja tai valtuutettu yh tiö Varoitus Käytä vain tässä käyttöohjeessa mainittuja sää tötyökaluja ja menetelmiä Ohjeiden huomiotta jättämi nen voi johtaa vaaralliseen säteilyyn m Määräysten mukainen käyttö Kone on voimassaolevan EY konedirektiivin mukainen Konetta tulee käyttää vain teknisesti virheettömissä olosuhteiss...

Page 103: ...inalt tilbehør og forlængervinger for at give en bedre støtte brug også skruetvinger eller andre fastspændingsanordninger Bær øreværn ADVARSEL Støj kan være en helbredsrisiko Hvis det til ladte støjniveau på 85dB A overskrides skal der bæres øreværn Tilføjende sikkerhedsanvisning til laserlys Det i dette system anvendte laserlys og laserstrålingen modsvarer Klasse 2 med en maksimumsydelse på 390 μ...

Page 104: ...johtaa koneen suoritustehon alenemiseen sekä sahaus tarkkuuden vähenemiseen Sahattaessa alumiini ja muovimateriaaleja tulee aina käyttää tartuntaleukoja sahattavat osat tulee aina var mistaa kaksilla tartuntaleuoilla Välttäkää satunnaisia laitteen käynnistymisiä asetetta essa verkkopistoke pistorasiaan ei tule samanaikaisesti painaa käyttönappia Käyttäkää käsikirjanne suosittelemia työkaluja Näin ...

Page 105: ...ikkerhedstekniske regler På trods heraf kan der ved arbeijdet forekomme enkelte restrisici Der bør udelukkende bearbejdes udsøgt træ uden fejl som f eks knaster tværgående revner overfladerevner Dår ligt træ giver risiko for arbejdsskader Træ der ikke er limet ordentligt kan pga centrifugal kraften eksplodere ved bearbejdningen Før det rå træ spændes fast skal det skæres til i firkan tet form cent...

Page 106: ...ää kohden Jos säätö on tarpeellista käännä ruuvia 2 mukana toimitetulla kuusiokoloavai mella siten että sahanterä on 90 kulmassa pöytää kohden Aseta kulmaosoitin 3 ruuvilla 0 een Kulmapysäytysten asettaminen 45 een Kuva 4 Pysäytysten asettamiseksi 45 een siirrä leikkauspää vasemmalle ja säädä ruuvi 4 kuusiokoloavaimella kunnes asteikon 3 45 asento saavutetaan Työtason säätö Laskekaa leikkuupää ja ...

Page 107: ...rører vinkelmåle ren Still inn anleggsflaten slik at den berører vinkelmåler Fest skruene igjen Installation af støvposen Fig 2 Løft saven ud af emballagen og sæt den på din arbejds bænk Indstilling af værktøjet Bemærk Dette værktøj er justeret korrekt inden afsendelse fra fabrik ken For at opnå de bedste driftsresultater bør følgende kontrolleres og genjusteret efter behov Indstilling af vinkelan...

Page 108: ...tisähkömiehen toimesta Tämä kone on tuplaeristetty Näin virranjakelusysteemin maadoitus on tarpeetonta HUOMIO Välttäkää kontaktia pistokkeiden koskettimiin kun liitätte pistokkeen pistorasiaan tai otatte sen pois Kontakti voi aiheuttaa vaarallisen sähköiskun Jatkojohdon käyttö Jatkojohdon käyttö aiheuttaa pienehkön tehon alenemi sen Pitääksenne tämän minimissä ja välttääksenne mah dollisen moottor...

Page 109: ...n Justering af laserlinjen Fig 5 For at justere laserstrålen skal du bruge et bræt ca 200 mm x 300 mm Tegn en lige linje i en ret vinkel og anbring brættet på bordets bæreflade Anbring markeringen så den er i midten set ud fra skæreklingen og klem det fast med klampen Tænd for laseren ved hjælp af tænd sluk kontakten på batterilåget For at justere laserlinjen skal du løsne begge kærvskru erne 1 Ju...

Page 110: ...ttää tahattomia käynnis tyksiä irrottamalla sahan pistoke pistorasiasta ja sen jälkeen poistamalla pienosat Katkaisut Kuva 6 Työntäkää katkaisuissa leikkauspää niin kauas taakse kuin mahdollista ja lukitkaa liukukisko 1 lukituskah valla 2 Kulmaleikkaus Varmistakaa että työtaso on oikeassa asennossa Vapauttakaa kulmanlukitusnappi ja liikuttakaa pöytä haluttuun kulmaan Kulmat voidaan lukita välillä ...

Page 111: ...lsluttes el forsyningen før alle installationer og justeringer er gennemført samt før du har gennemlæst og forstået alle sikkerheds og betjenings instruktionerne Grundlæggende betjening af din kap og geringssav Brug altid klemmen til at holde arbejdsemnet godt fast med Der findes seks huller til klemmen Endestoppe ren er nyttig når der foretages gentagne skæringer Placér altid arbejdsemnet mod afs...

Page 112: ... oikeaan Leikkaa merkin nöistä oikeaan Kulmaleikkaus Kulmalistoja voidaan sahata tällä laitteella ainoastaan laakana pöydällä Tässä leikkuu ja kulmasahassa on erityiset 30 kul mavasteet oikealle ja vasemmalle sekä yksi 33 9 kul mavaste erityisille kulmalistoille 1 jossa kääntöpuolen ja kulman joka sijaitsee ylemmällä sileällä pinnalla välillä on 52 kulma kääntöpuolen ja seinän jolla alempi sileä p...

Page 113: ...endig Lag alltid et prøvesnitt for å være sikker på at vinkelen er korrekt Standardstøbning Standardstøbning kan skæres vertikalt mod afskærm ningen eller fladt på arbejdsbænken Følg nedenstå ende oversigt for reference Indstillinger Vertikal position Støbningens bagsidde ligger fladt mod afskærmningen Horizontal position Støbningens bagsidde ligger fladt på arbejdsbænken Forlængerafskærmning Tæt ...

Page 114: ...t täyden pyörimisnopeuden ja leikatkaa työs tökappaleen kärkipäähän asti Liikuttakaa sahankahva hitaasti työtasolle ja suoritta kaa sahaus loppuun Vapauttakaa katkaisin ja antakaa sahanterän pysähtyä ennen kuin nostatte leikkuupään Syvyyden säätö normaali Kuva 6 1 Sahaustoiminto 5 mm pöytälevyn alla Erottele työkap paleet Syvyyspysäytys 1 kotelon rinnalla Pysäytysruuvia 2 käytetään Asetusruuvilla ...

Page 115: ...gen i påmontert bærehåndtak og sokkelside Pullover skæring Fig 6 ADVARSEL 1 Skærehoved samlingen og drejeklingen må ikke trækkes mod dig under skæringen da klingen vil forsøge at bevæge sig ovenpå arbejdsemnet samt forårsage at skærehoved samlingen og drejeklingen bliver kastet tilbage 2 Tryksavklingen må ikke sænkes nedad før skærehovedet er blevet trukket hen foran saven Lås slæden 1 op med låse...

Page 116: ...omioimalla sahanterän oikea koko ja kääntösuun ta Kiinnitä ulompi sahanterän laippa ja kiristä ruuvi tiu kasti Aseta sahanterän suoja taas oikeaan asentoon Huolto HUOMIO Oman turvallisuutenne vuoksi kääntäkää kytkin pois päältä ja irrottakaa pistoke virtalähteestä ennen kuin huollatte tai voitelette katkaisu ja kulmasahaanne Yleiset huoltotoimenpiteet Pyyhkikää ajoittain rievulla lastut ja pöly ko...

Page 117: ...rdert og funnet i orden kan de igjen innmonteres Sådan skiftes der klinger Fig 7 ADVARSEL Før du skifter savklinger skal du slukke for kon takten og trække strømstikket ud af stikdåsen så du ikke påfører dig en skade ved en utilsigtet start af maskinen Træk strømstikket ud Sæt savaggregatet i positionen Kapdrift Lås den bevægelige savklingebeskyttelse 7 op ved at trykke på låsen 3 Fig 1 Derved løf...

Page 118: ...omasta kiinnityksestä tai ohjauksesta Leikkautumat johtuen sähköjohtojen ylityksistä Eristysviat jotka johtuvat seinäpistorasiaan kohdistu neesta vedosta Eristyksen vanhenemisesta johtuva halkeilu Tällaisia viallisia sähkökytkentöjä ei tule käyttää Ne ovat eristysvioista johtuen hengenvaarallisia Sähkökytkentöjen mahdollinen viallisuus tulee tarkistaa säännöllisesti Pitäkää huoli että tarkistettae...

Page 119: ...ent Motorens strømbehov Spesifikasjoner på maskinens typeskilt Spesifikasjoner på motorens typeskilt Udskiftning af laserbatterier fig 8 Fjern dækslet til laserbatteri 1 Udtag de 2 batterier Erstat begge batterier med den samme eller lignende type Husk at sætte dem ind i samme polretning som de brugte batterier Luk batteridækslet Afprøv laserlinjen Efterjuster efter behov m El tilslutning Den inst...

Page 120: ...etyyppi Leikkuu ja vetosaha Tuotteen malli mss 8 490 1211 000 mss 10 490 1210 000 Sovellettavat EC direktiivit Koneita koskeva EU direktivii 2006 42 EG EU pienjännitedirektiivi 2006 95 EØF EG EMV direktivii 2004 108 EWG EU normit erityisesti EN 55014 1 A2 2002 EN 61000 3 2 A2 2005 EN 61000 3 11 2000 EN 55014 2 A1 2001 EN 55014 1 2006 EN 61000 3 2 2006 EN 61000 3 3 A2 2005 EN 61029 1 A12 2003 EN 61...

Page 121: ...ical director Data fra maskinens typeskilt Data fra afbryderens typeskilt Ved returnering af motoren skal De altid indsende den kom plette drivenhed med afbryder EF overensstemmelseserklæring Hermed erklærer vi scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Günzburger Str 69 D 89335 Ichenhausen at nedenstående maskine i kraft af sit koncept og konstruktion samt i den af os markedsførte u...

Page 122: ...enna bruksanvisning ska göra det lättare för er att bli bekant med er maskin och att nyttja dess användnings möjligheter enligt bestämmelserna Bruksanvisningen innehåller viktiga upplysningar om hur ni arbetar säkert fackmässigt och ekonomiskt med ma skinen och hur ni undviker faror sparar reparationskost nader minskar spilltid och höjer maskinens tillförlitlighet och livslängd Utöver säkerhetsbes...

Page 123: ...ící se provozu strojů ke zpracování dřeva Výrobca scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Günzburger Straße 69 D 89335 Ichenhausen Vážený zákazník Želáme Vám veľa spokojnosti a úspechu pri práci s no vým scheppach strojom Upozornenie Výrobca tohto prístroja neručí podľa platných predpisov týkajúcich sa záruky na výrobok za škodu vzniknú na tomto prístroji či týmto prístrojom neodb...

Page 124: ...780 x 460 x 485 mm 810 x 460 x 395 mm Vikt 13 5 kg 17 0 kg Svängbart bord diameter 250 mm Geringvinkel stop till vänster och till höger 0 15 22 5 30 45 Svängområde 45 0 45 Lutningsområde 0 45 Max kapacitet Tvärsnitt med 90 58 x 340 mm 78 x 340 mm Geringssågskär med 45 58 x 240 mm 78 x 240 mm Diagonalsågskär med 45 32 x 340 mm 42 x 340 mm Kombinationssågskär med 45 32 x 240 mm 42 x 240 mm Drivmaski...

Page 125: ...chnické změny vyhrazeny Hladina hluku v průběhu řezání Maximální hladina hluku 99dB A Poznaj svoju Pullover pokosovú pílu Obr 1 1 Pullover preprava 2 Horný kryt kotúča 3 Blokovacia páka dolného krytu kotúča 4 Spínač 5 Rukoväť 6 Motor 7 Dolný kryt kotúča 8 Hrot noža z karbidu volfrámu 9 Ohrada 10 Predĺženie podpory možné 11 Pokosová mierka 12 Prepätie 13 Vklad stola 14 Otočný stôl 15 Skrutkové otvo...

Page 126: ... Arbeta inte med verktygen på fuktiga eller våta platser Ombesörj god belysning på arbetsplatsen Ar beta inte med verktygen i närvaro av antändliga vätskor eller gaser Skydda er mot strömstötar Undvik kroppskontakt med jordade ytor Neka obehöriga personer tillträde Ge inte andra perso ner särskilt barn att deltaga i arbetet vidröra verktygen eller förlängningskabeln och inte heller tillträde till ...

Page 127: ...ikdy netahejte za kabel abys te ho vytáhli ze zásuvky Udržujte kabel mimo horko olej a ostré hrany Všeobecné poznámky Po vybalení skontrolujte všetky diely vzhľadom ku možnej prepravnej škode V prípade závady musí byt dodavateľ okamžite vyrozumený Neskoršie reklamá cie nebudú uznané Skontrolujte či je zásielka kompletná Pred použitím sa zoznámte s prístrojom na základe návodu na použitie Používajt...

Page 128: ...gen kan ser vas eller tillbehör som blad skärning och delar kan bytas ut ska stickproppen dras ut när verktygen inte används Ta bort justernyckeln och skruvnyckel Gör det till en vana att kontrollera om justernyckeln och skruvnyckeln är avlägsnade innan ni kopplar in verktyget Undvik en oavsiktlig driftsstart Kontrollera om På Frånkopplaren står på Från innan ni sticker in stick proppen i väggutta...

Page 129: ...aci prachu v průběhu řezání ďaleko od tepla oleja a ostrých hrán Pracujte bezpečne Ak je to možné použite svorky alebo zverák držať prácu Je to bezpečnejšie ako po užitie rúk Nepresahujte Udržujte správny postoj a rovnováhu po celý čas Zaobchádzajte s nástrojmi opatrne Rezacie nástroje udržiavajte ostré a čisté pre lepší a bezpečnejší vý kon Dodržujte pokyny pre mazanie a výmenu príslu šenstva Pra...

Page 130: ...al med ojämn yta är acceptabla Skinande reflekterande bleck eller liknande material olämpliga för laser då den reflekterande ytan kan kast tillbaka strålen på driftspersonalen Byt inte ut laserljusenheten mot någon annan typ re parationer måste repareras av tillverkaren eller annan godkänd fackmässig verksamhet Aktsamhet Ni får endast använda regler och inställnings verktygen och metoderna som bes...

Page 131: ... kalibracích a rozměrech musí být dodrženy Relevantní předpisy prevence vzniku úrazu a další uznané technicko bezpečnostní pravidla musí být také Pri rezaní dlhých obrobkov vždy používajte predlžo vacie krídla ktoré poskytujú lepšiu podporu a svorky alebo iné upínacie zariadenia Používajte ochranu sluchu VAROVANIE Hluk môže byť zdraviu nebezpečný Keď hladina hluku prekračuje 85 dB A je potrebné no...

Page 132: ...larna som ska sågas måste alltid fixeras mellan klämmorna Undvik tillfällig igångsättning av maskinen vid införing av stickkontakten i vägguttaget får driftsknappen inte tryckas in Använd verktyget som rekommenderas i denna hand bok Så uppnår ni att er kapsåg ger optimal kapaci tet Händerna får aldrig nå fram till bearbetningszonen när maskinen är i drift Innan ni genomför någon handling släpp han...

Page 133: ...kolu uvolněte hlavní vypínací tlačítko umístěné na rukojeti čímž odpojíte stroj Stroj môže byť použitý udržiavaný a prevádzkovaný iba osobami ktoré ho poznajú a ako aj jeho fungo vanie a postupy Svojvoľné zmeny na stroji uvoľňu jú výrobca zo všetkých zodpovedností za prípadné škody Stroj môže byť použitý iba s originálnym príslušen stvom a originálnymi nástrojmi výrobcu m Zvyškové rizika Stroj je ...

Page 134: ...t till höger som möjligt Vrid vinkelklämmans spak 1 till låst läge Att använda sågbladsinställningen 90 för att göra om bordet till en vinkelkap Om en justering är nödvändig dra åt skruvarna 2 med den medlevererade inbuss ningsnyckeln så att sågbladet står i 90 vinkel mot bordet Ställ vinkelmätaren 3 på 0 med hjälp av skruvar na Inställning av vinkelanslaget till 45 bild 4 För inställning av ansla...

Page 135: ...pílového kotúča Ak sa kotúč nedotýka štvorca uvoľnite skrutky Nastavte ohradu tak že má plný kontakt so štvorcom Utiahnite skrutky m Montáž VAROVÁNÍ Pro osobní bezpečnost nikdy nepřipo jujte ke zdroji dokud není dokončena kompletace a dokud nejsou proškoleny všechny osoby o provoz ních pokynech a bezpečnostních předpisech Vyjměte pilu z obalu a umístěte na pracovní stůl Instalace prachového pytle ...

Page 136: ...valificerad elektriker Detta verktyg är dubbelisolerat därav är jordning av strömförsörjningssystem onödig VARNING Undvik kontakt med stickproppsanslutningen när ni ansluter stickproppen till strömvägguttaget eller drar ut den Kontakt kan förorsaka en stark strömstöt Användning av en förlängningskabel Användningen av förlängningskabel förorsakar en lätt ef fektförlust För att hålla den på ett mini...

Page 137: ...te pokosovú píla na stôl skrutkami pod ložkami a maticami Všimnite si že nie sú dodávané so strojom Nastavení laserové linie obr 5 Pro nastavení laserového paprsku použijte desku při bližně 200mm x 300mm Naznačte na ní pravý úhel a položte ji na nosný povrch stolu Nyní zarovnejte vystředěním značku s řezným kotou čem a zajistěte svorkou Zapněte laser tím že pootočíte krytem baterie Abyste mohli na...

Page 138: ...utslungat material måste ni ta ut sågens stickpropp ur väggkontakten för undvi kande av oförutsedd start och därefter avlägsna detaljer Kapa Fig 6 Skjuta skärhuvudet för kapning så långt som möjligt neråt och lås släde 1 med klämgrepp 2 Geringskåra Säkerställ att anliggningsytan är säkrad i den korrekta positionen Lossa gering låsningsknappen och rör bordet i öns kad vinkel Vinklarna 0 till 45 kan...

Page 139: ...ížení rezacej hlavy nadol Kombinovaný rez Kombinovaný rez je kombináciou pokosového a šik mého rezu Pozri vyššie na uvedené postupy na im plementáciu tohto rezu Provoz nástroje VAROVÁNÍ Nepřipojujte do sítě dokud jste nedo končili instalaci nastavení a dokud jste neprostudo vali provozní a bezpečnostní pokyny Základní podélný řez s pokosovou pilou Vždy používejte svorku 17 pro upevnění zpracováva ...

Page 140: ...g till höger om marker ingen Skugglistssnitt Takprydnadslister kan endast sågas liggande platt på bordet med denna kap och geringssåg Denna kap och geringssåg har särskilda geringsanslag vid 30 vänster och höger och ett vinkelanslag vid 33 9 för speciella takprydnadslister 1 dvs mellan listbaksidan och innertaket mot vilket den övre släta ytan ligger an finns en vinkel på 52 mellan listbak sidan o...

Page 141: ...má uhly presne 90 je nutné jemné ladenie a vždy testujte rez k po tvrdeniu správnych uhlov Podlahové lišty Podlahové lišty mohou být řezány vertikálně proti vodítku nebo plošně proti stolu Potupujte dle tabulky níže Nastavení Svislá pozice záda lišty jsou naplocho proti vodítku Vodorovná pozice záda lišty jsou naplo cho na stole Rozšířené vodítko Blízko kotouče Dál od kotouče Úhel zešikmení 0 45 P...

Page 142: ...etsstycket framkant Rör såggreppet långsamt i riktning mot anliggningsytan och fullända skärningen Släpp kontakten och sågbladet stanna innan ni lyfter upp skärhuvudet Djupinställning normal bild 6 1 Sågfunktion 5 mm under bordsplattan Ta isär verktygs delarna Djupanslaget 1 läggs emot höljet Anslagsskruvarna 2 hjälper till Inställningsskruvarna 3 har ingen funktion Djupinställningen kan ställas o...

Page 143: ...žte rezaciu hlavu a zatlačte blokovací kolík Prenášajte tuto pokosovú pílu za vestavanú rukoväť a bočnú stranu základne VAROVÁNÍ 1 Nikdy nepřetahujte řezací hlavu a otáčející se pilový kotouč k sobě v průběhu řezání Kotouč bude mít tendenci zdvihat se na vrchu opraco vávaného kusu tím způsobí že řezací hlava a točící se kotouč trhnou zpět 2 Nikdy nesnižujte běžící kotouč před zatažením řezací hlav...

Page 144: ...örs åter i rätt läge Utbyte av laserbatteri Fig 8 Ta bort locket på laserbatteriet 1 Ta ut de 2 batte rierna Ersätt de båda batterierna med likadan eller likvärdig typ Ge akt på att de är isatta med samma polriktning som de förbrukade batterierna Stäng batterilocket Kontrollera laserlinjen Efterjustera vid behov Underhåll VARNING Stäng av och dra ut stickproppen ur strömkällan för er egen säkerhet...

Page 145: ... pade že je pružinový alebo prípojný drôt spálený alebo poškodený vymeňte obe kefy Ak sú kefy po ich odstrá není stále ešte prevádzkyschopné znovu je nainštalujte VAROVÁNÍ Před výměnou kotouče musí být vypí nač v poloze vypnuto a zástrčka vytažena ze zásuvky z důvodu vyvarování se úrazu náhlým startem stro je Vytáhněte ze zásuvky Nastavte pilu do pozice pro pokos Odjistěte pohyblivý kryt řezného k...

Page 146: ...om lossryckning från väggutta get Revor genom åldring av isolation Sådana skadade elektro anslutningsledningar får inte användas och är livsfarliga på grund av isolationsska dorna Kontrollera regelbundet elektriska anslutningsledningar efter skador Ge akt på att anslutningsledningen inte sitter fast i strömnätet vid kontroll Elektriska anslutningsledningar måste motsvara de til lämpliga VDE och DI...

Page 147: ...otora Údaje zaznamenané na štítku motora Údaje zaznamenané na prepínaču motora Keď posielate späť motor vždy pošlete kompletnú po honnú jednotku s prepínačom Nainstalovaný elektromotor je kompletní a připraven k provozu Elektroinstalace zákazníka distribuční soustava a jakékoliv prodlužovací kabely které mohou být použity musí být v souladu s místními předpisy Důležitá poznámka Motor se automatick...

Page 148: ...ning av maskinen Kap och stocksåg Maskintyp mss 8 490 1211 000 mss 10 490 1210 000 Relevanta EU direktiv EU maskinriktlinje 2006 42 EG EU lågspänningsriktlinje 2006 95 EWG EG EMV riktlinje 2004 108 EWG DK Anvendte harmoniserede europæiske normer særligt EN 55014 1 A2 2002 EN 61000 3 2 A2 2005 EN 61000 3 11 2000 EN 55014 2 A1 2001 EN 55014 1 2006 EN 61000 3 2 2006 EN 61000 3 3 A2 2005 EN 61029 1 A1...

Page 149: ...Miesto dátum Ichenhausen 05 10 2009 Podpis Werner Hartmann technical director Prohlášení o shodě se směrnicemi ES Tímto prohlašujeme scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Günzburger Strasse 69 0 89335 Ichenhausen že níže popsaný stroj jeho konstrukce výrobní technika i námi zavedený konstrukční model plně odpovídají dále uvedeným směrnicím Evropských společenství Toto prohlášení...

Page 150: ...150 9 4 2 3 7 5 925524M爆炸图 mss 10 ...

Page 151: ...151 35 22 150 921010M爆炸图 45 5 3 2 4 9 mss 8 ...

Page 152: ...nması durumunda kullanılması mümkün olmayan her hangi bir makina parçasını ücret almadan değiştirmeyi taahhüt ediyoruz Bizim üretmediğimiz parçalarla ilgili olarak da sadece yetkili şirket tedarikçilerine karşı yapılan garanti kapsamındaki şikâyetlere kefil oluruz Yeni parçaların montaj maliyeti alıcı tarafından üstlenilecektir Hasarlardan dolayı yapılan bir şikayetin yanı sıra satış iptalleri vey...

Reviews: