
34
FR
• Eloignez-vous au minimum de trois mètres de
l’endroit où vous avez fait le plein pour démarrer la
machine.
• Pour réduire le risque d’incendie – garder le moteur
et le silencieux exempts de résidus de coupe, de
feuilles et de lubrifiants!
Risques résiduels
Même un emploi conforme à l’usage prévu et le respect
des consignes de sécurité applicables en la matière ne
sauraient exclure tous les risques résiduels générés
par la construction et l’emploi de la machine.
Les risques résiduels sont minimisés en respectant
les « Consignes de sécurité », « L’emploi conforme à
l’usage prévu » et toutes les indications des présen-
tes instructions de service. La prise de conscience
et la prudence réduisent les risques de blessures et
d’endommagements.
• Blessures par des projections de morceaux de
débris.
• Cassure et projection de pièces de lame.
• Danger d’empoisonnement par le monoxyde de
carbone en utilisant la machine dans un local fermé
ou mal aéré.
• Risque de brûlures au contact avec les composants
chauds.
• Endommagement de l’ouïe en cas de travaux d’une
certaine durée sur la machine sans protection
acoustique.
Il se pourrait donc que des risques résiduels non
apparents persistent bien que toutes les mesures
de protection aient été prises.
6. Caractéristiques techniques
HTH250/240P
Caractéristiques techniques
Taille-haie à essence
Type de moteur
moteur à deux temps/
refroidi par air
Capacité cm
3
25,4
Puissance moteur kW
0,7
Vitesse de ralenti n
0
/min
-1
3400
Max. La vitesse du moteur min
-1
9500
Capacité du réservoir l
0,6
Rapport de mélange (carburant /
huile deux temps)
40:1
Longueur de coupe mm
600
Max. Largeur de coupe mm
27
Dimension L/B/H mm
1165/230/220
Longueur de la lame de coupe mm
690
Poids kg
5,9
Sous réserve de modifications techniques !
Informations sur la bruyance mesurée selon les normes
correspondantes:
Niveau de pression acoustique L
pA
= 96 dB(A)
Niveau de puissance acoustique L
WA
= 108 dB(A)
Imprécision de mesure K
pA
= 3 dB(A)
Portez une protection auditive.
L‘exposition au bruit peut entraîner une perte d’audition.
Vibration (real handle) A
hv
= 6,9 m/s
2
Imprécision de mesure K
hv
= 1,5 m/s
2
7. Avant la mise en service
A la livraison, le réservoir du taille-haie n’est pas rempli
de mélange de carburant.
Remplissez le réservoir du taille-haie selon la descripti-
on du chapitre « Remplir le réservoir »
Remplir le réservoir de carburant
• La machine fonctionne avec un mélange d’essence
normale (sans plomb) et d’huile à moteur deux
temps.
Porter une attention particulière à la manipulation
d’essence. Ne pas fumer ni allumer un feu (risque
d’explosion).
Essence
Essence: indice d’octane au minimum 91 ROZ, sans
plomb
• Ne jamais remplir le réservoir d’essence au plomb,
de gasoil ou d’autres carburants non admissibles.
• Ne pas utiliser de l’essence présentant un indice
d’octane inférieure à 91 ROZ. Dans le cas contraire,
risque de surchauffe et d’endommagement du mo-
teur.
• Lorsque vous travaillez en permanence avec un ré-
gime élevé, il est recommandé d’utiliser une essence
d’un indice d’octanes plus élevé.
• Pour des raisons de protection de l’environnement, il
est recommandé d’utiliser de l’essence sans plomb.
Huile à moteurs deux temps :
selon la spécification JASO FC ou ISO EGD
N’utilisez pas
- d’huile à quatre temps ou d’huile à deux temps pour
moteurs hors-bord refroidis à l’eau.
- de mélange tout prêt des stations de service.
Mélanger le carburant
Rapport de mélange: 40:1
Essence Huile à moteur deux temps 2,5% (40:1)
1 litre 0,025 litres
2 litres 0,05 litres
5 litres 0,125 litres
10 litres 0,25 litres
• Veiller à mesurer précisément la quantité de l’huile.
La moindre imprécision peut avoir un effet important
sur le rapport de mélange de faibles volumes de
carburant.
•
Ne pas modifier le rapport de mélange afin d’éviter
la formation de quantités élevées de résidus de
combustion, la diminution de la puissance et
l’endommagement du moteur.
Mélanger l’essence et l’huile dans un bidon propre,
agréé pour l’essence et marqué. Utiliser un bidon
d’essence avec une protection anti-déversement.
1. Remplir d’abord le bidon de la moitié de l’essence
de mélange.
2. Verser ensuite la totalité de la quantité de l’huile.
3. Secouer le mélange de carburant.
4. Verser le reste de l’essence.
Summary of Contents for HTH240P
Page 2: ...1 2 4 5 3 16 1 2 9 8 10 11 12 13 14 15 3 4 5 6 7 E G G H K ...
Page 3: ...6 7 9 10 8 A A C A A A A A B B B B B B B D F ...
Page 4: ......
Page 88: ...88 Ersatzteilzeichnung Spare parts drawing Pièces détachées dessin CUTTING PART ...
Page 89: ...89 Ersatzteilzeichnung Spare parts drawing Pièces détachées dessin ENGINE PART ...
Page 90: ......