Scheppach ASP-20Plus Translation Of Original Operating Manual Download Page 28

28 І 28

scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH | Günzburger Str. 69 | 

D-89335 Ichenhausen | www.scheppach.com

Garantie DE

Offensichtliche Mängel sind innerhalb von 8 Tagen nach Erhalt der Ware anzuzeigen, andern

-

falls verliert der Käufer sämtliche Ansprüche wegen solcher Mängel. Wir leisten Garantie für 

unsere Maschinen bei richtiger Behandlung auf die Dauer der gesetzlichen Gewährleistungsfrist 

ab Übergabe in der Weise, dass wir jedes Maschinenteil, dass innerhalb dieser Zeit nachweisbar 

in Folge Material- oder Fertigungsfehler unbrauchbar werden sollte, kostenlos ersetzen. Für 

Teile, die wir nicht selbst herstellen, leisten wir nur insoweit Gewähr, als uns Gewährleistungsan-

sprüche gegen die Vorlieferanten zustehen. Die Kosten für das Einsetzen der neuen Teile trägt 

der Käufer. Wandlungs- und Minderungsansprüche und sonstige Schadensersatzansprüche 

sind ausgeschlossen.

Warranty GB

Apparent defects must be notified within 8 days from the receipt of the goods. Otherwise, the 

buyerís rights of claim due to such defects are invalidated. We guarantee for our machines in 

case of proper treatment for the time of the statutory warranty period from delivery in such a 

way that we replace any machine part free of charge which provably becomes unusable due 

to faulty material or defects of fabrication within such period of time. With respect to parts not 

manufactured by us we only warrant insofar as we are entitled to warranty claims against the 

upstream suppliers. The costs for the installation of the new parts shall be borne by the buyer. 

The cancellation of sale or the reduction of purchase price as well as any other claims for dam-

ages shall be excluded. 

Garantie FR

Les défauts visibles doivent être signalés au plus tard 8 jours après la réception de la marchan

-

dise, sans quoi l’acheteur perd tout droit au dédommagement.

Nous garantissons nos machines, dans la mesure où elles sont utilisées de façon conforme, 

pendant la durée légale de garantie à compter de la réception, sachant que nous remplaçons 

gratuitement toute pièce de la machine devenue inutilisable du fait d’un défaut de matière ou 

d’usinage durant cette période. Toutes les pièces que nous ne fabriquons pas nous-mêmes ne 

sont garanties que si nous avons la possibilité d’un recours en garantie auprès des fournisseurs 

respectifs. Les frais de main d’œuvre occasionnés par le remplacement des pièces sont à la 

charge de l’acquéreur. Tous droits à rédhibition et toutes prétentions à une remise ainsi que tous 

autres droits à dommages et intérêts sont exclus

Garanzia IT

Vizi evidenti vanno segnalati entro 8 giorni dalla ricezione della merce, altrimenti decadono tutti 

i diritti dellíacquirente inerenti a vizi del genere. Appurato un impiego corretto da parte dellíacq

-

uirente, garantiamo per le nostre macchine per tutto il periodo legale di garanzia a decorrere 

dalla consegna in maniera tale che sostituiamo gratuitamente qualsiasi componente che entro 

tale periodo presenti dei vizi di materiale o di fabbricazione tali da renderlo inutilizzabile. Per 

componenti non fabbricati da noi garantiamo solo nella misura nella quale noi stessi possiamo 

rivendicare diritti a garanzia nei confronti dei nostri fornitori. Le spese per il montaggio dei 

componenti nuovi sono a carico dellíacquirente. Sono escluse pretese di risoluzione per vizi, di 

riduzione o ulteriori pretese di risarcimento danni. 

Garantie NL

Zichtbare gebreken moeten binnen de 8 dagen na ontvangst van de goederen worden gemeld, 

zo niet verliest de verkoper elke aanspraak op grond van deze gebreken. Onze machines 

worden geleverd met een garantie voor de duur van de wettelijke garantietermijn. Deze termijn 

gaat in vanaf het moment dat de koper de machine ontvangt. De garantie houdt in dat wij elk 

onderdeel van de machine dat binnen de garantietermijn aantoonbaar onbruikbaar wordt als 

gevolg van materiaal- of productiefouten, kosteloos vervangen. De garantie vervalt echter bij 

verkeerd gebruik of verkeerde behandeling van de machine. Voor onderdelen die wij niet zelf 

produceren, geven wij enkel de garantie die wij zelf krijgen van de oorspronkelijke leverancier. 

De kosten voor de montage van nieuwe onderdelen vallen ten laste van de koper. Eisen tot het 

aanbrengen van veranderingen of het toestaan van een korting en overige schadeloosstellings-

claims zijn uitgesloten. 

Garantía ES

Los defectos evidentes deberán ser notificados dentro de 8 días después de haber recibido la 

mercancía, de lo contrario el comprador pierde todos los derechos sobre tales defectos. Ga-

rantizamos nuestras máquinas en caso de manipulación correcta durante el plazo de garantía 

legal a partir de la entrega. Sustituiremos gratuitamente toda pieza de la máquina que dentro 

de este plazo se torne inútil a causa de fallas de material o de fabricación. Las piezas que no 

son fabricadas por nosotros mismos serán garantizadas hasta el punto que nos corresponda 

garantía del suministrador anterior. Los costes por la colocación de piezas nuevas recaen sobre 

el comprador. Están excluidos derechos por modificaciones, aminoraciones y otros derechos de 

indemnización por daños y perjuicios. 

Garantia PT

Para este aparelho concedemos garantia de 24 meses. A garantia cobre exclusivamente 

defeitos de matérial ou de fabricação. Peças avariadas são substituidas gratuitamente. cabe ao 

cliente efetuar a substituição. Assumimos a garantia unicamente de peças genuinas. 

Não há direito à garantia no caso de: peças de desgaste, danos de transporte, danos causados 

pelo manejo indevido ou pela desatenção as instruções de serviço, falhas da instalação elétrica 

por inobservançia das normas relativas á electricidade. Além disso, a garantia só poderá ser 

reinvidicada para aparelhos que não tenham sido consertados por lerceiros.  O cartão de garan

-

tia só vale em conexão com a fatura. 

Garanti NO

Åpenbare mangler skal meldes innen 8 dager etter at varen er mottatt, ellers taper kunden 

samtlige krav pga slik mangel. Vi gir garanti for at våre maskiner ved riktig behandling under 

den rettslige garantitidens varighet, fra overlevering, på den måten at vi erstatter kostnadsfritt 

hver maskindel, som innen denne tiden påviselig er ubrukbar som følge av material- eller 

produksjonsfeil. For deler som vi ikke produserer selv, yter vi garanti kun i den utstrekning som 

garantikrav mot underleverandør tilkommer oss. Kjøperen bærer kostnadene ved montering av 

nye deler. Endrings- og verditapskrav og øvrige skadeerstatningskrav er utelukkede. 

Takuu FI

Ilmeisistä puutteista tulee ilmoittaa kahdeksan päivän kuluessa tavaran vastaanottamisesta. 

Muutoin ostaja ei voi vaatia korvausta ko. puutteista. Annamme takuun oikein käsitellyille 

koneillemme lakisääteiseksi takuuajaksi tavaran luovutuksesta alkaen siten, että vaihdamme 

korvauksetta minkä tahansa koneenosan, joka osoittautuu tämän ajan kuluessa käyttökelvot-

tomaksi raaka-aine- tai valmistusvirheestä johtuen. Osille, joita emme valmista itse, annamme 

takuun vain mikäli osien toimittaja on antanut niistä takuun meille. Uusien osien asennuskus-

tannukset maksaa ostaja. Purku- ja vähennysvaatimukset ja muut vahingonkorvausvaatimukset 

eivät tule kysymykseen. 

Garanti SE

Med denna maskin följer en 24 månaders garanti. Garantin täcker endast material- och 

konstruktionsfel. Defekta delar ersätts utan omkostningar, men kunden står för installationen. 

Vår garanti täcker endast orginal-delar. Anspråk på garanti öreligger inte för: garantin täcker ej, 

transportskador, skador orsakade av felaktig behandling och då skötselföreskrifter inte beaktats. 

Vidare kan garantikrav endast ställas för maskiner som inte har reparerats av tredje part.

Záruka SK

Zrejmé vady musia byť predstavené v priebehu 8 dni po obdržaní tovaru, ináč zákazník stratí 

všetky nároky týkajúce sa takejto vady. Ponúkame záruku na naše aparáty, ktoré sú správne 

používané počas zákonného termínu záruky tak, že bezplatne vymeníme každú časť aparátu, 

ktorá sa v priebehu tohto času môže stať dokázateľne nefunkčnou dôsledkom materiálnej či 

výrobnej vady. Na časti ktoré sami nevyrábame, poskytujeme záruku iba v rozsahu, v ktorom 

nám prísluší nárok na záručné plněnie k subdodávateľovi. Za trovy týkajúce sa inštalácie novej 

súčiastky je zodpovedný zákazník. Nárok na výmenu tovara, na zľavu a iné nároky na nahrade

-

nie škody sú vylúčené. 

Garancija SI

Očitne pomanjkljivosti je potrebno naznaniti 8 dni po prejemu blaga, v nasprotnem primeru 

izgubi kupec vse pravice do garancije zaradi takšnih pomanjkljivosti. Za naše naprave dajemo 

garancijo ob pravilni uporabi za čas zakonsko določenega roka garancije od predaje in sicer 

na takšen način, da vsak del naprave brezplačno nadomestimo, za katerega bi se v tem roku 

izkazalo, da je zaradi slabega materiala ali slabe izdelave neuporaben. Za dele, ki jih sami ne 

izdelujemo, jamčimo samo toliko, kolikor zahteva garancija drugih podjetij. Stroški za vstavljanje 

novih delov nosi kupec. Zahteve za spreminjanje in zmanjšanje ter ostale zahteve za nadomesti-

lo škode so izključene.

Szavatosság HU

A nyilvánvaló hibákat ki kell jelenteni számított 8 napon belül az áruk, különben a vevő elveszti 

minden igényt az ilyen hibák. Kínálunk garanciát a gépeinket a megfelelő kezelés időtartamának 

hallgatólagos garancia a szállítás időpontját oly módon, hogy cserélje ki minden egyes része ezen 

idő alatt észlelhető a sorban anyag-vagy gyártási legyen hiábavaló, ingyen. Az alkatrészeket, hogy 

nem termel magunkat, hogy csak olyan garanciát, hiszen jogosultak jótállási igények beszállítókkal 

szemben. A költségek beillesztése az új részek a vevőnek. Átalakítása és csökkentése 

követelések és egyéb kártérítési igények ki vannak zárva.

Summary of Contents for ASP-20Plus

Page 1: ...50 Rev Nr 08 09 2020 www scheppach com service scheppach com 49 08223 4002 99 49 08223 4002 58 ASP 20Plus Nachdrucke auch auszugsweise bedürfen der Genehmigung Technische Änderungen vorbehalten Abbildungen beispielhaft ACHTUNG Vor Inbetriebnahme die Bedienungsanleitung genau durchlesen CAUTION Read the manual carefully before operating this machine ATTENTION Lire la notice intégralement avant l ut...

Page 2: ...2 І 28 11 13 2 2 12 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 14 15 16 3 17 22 21 1 6 5 18 20 19 ...

Page 3: ...3 І 28 2 15 8 6 6 6 21 1 2 4 4 7 8 4 5 5 7 5 21 5 7 2 17 9 16 9 8 10 A B 14 9 11 14 12 12 20 18 14 13 19 ...

Page 4: ...4 І 28 10 15 23 12 3 16 22 14 21 19 20 17 ...

Page 5: ...rnung Bei Nichteinhaltung Lebensgefahr Verletzungsgefahr oder Beschädigung des Werkzeugs möglich DE AT CH Schutzklasse II Dieser Nass Trockensauger ist doppelt isoliert und muss nicht an eine geerdete Steckdose angeschlossen werden DE AT CH Altgeräte dürfen nicht in den Hausmüll DE AT CH Die Maschine entspricht der gültigen EG Maschinenrichtlinie ...

Page 6: ...aftungsgesetz nicht für Schäden die an diesem Gerät oder durch dieses Gerät entstehen bei unsachgemäßer Behandlung Nichtbeachtung der Bedienungsanweisung Reparaturen durch Dritte nicht autorisierte Fach kräfte Einbau und Austausch von nicht originalen Ersatz teilen nicht bestimmungsgemäßer Verwendung Ausfällen der elektrischen Anlage bei Nichtbeach tung der elektrischen Vorschriften und VDE Be sti...

Page 7: ...Leistung 1200W Wassertank Kapazität 20L Absaugleistung 18 kPA Schutzart IPX4 Schutzklasse II 4 Bestimmungsgemäße Verwendung Der Nass Trockensauger ist geeignet zum Nass und Trockensaugen unter Verwendung des entsprechen den Filters Das Gerät ist nicht bestimmt zum Aufsau gen von brennbaren explosiven oder gesundheits gefährdenden Stoffen Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung ver wendet werde...

Page 8: ...sicher dass die Filter korrekt mon tiert sind 7 Montage Achtung Stellen Sie vor dem Gebrauch sicher dass das Gerät korrekt und vollständig montiert ist Auspacken Fig 1 2 3 1 Entriegeln Sie die Verriegelungshaken 4 und entfer nen Sie den Maschinenkopf 2 Das Zubehör befindet sich im Edelstahlbehälter 8 Nur die Plastikverlän gerungsrohre 3x befinden sich außerhalb des Edel stahlbehälters 8 in der Ver...

Page 9: ...mnetz hängt Elektrische Anschlussleitungen müssen den einschlä gigen VDE und DIN Bestimmungen entsprechen Verwenden Sie nur Anschlussleitungen mit Kenn zeichnung H05VV F Nasssaugen Bild 3 8 Verwenden Sie zum Nasssaugen den Schaumstofffil ter 15 Stellen Sie sicher dass der Schaumstofffilter 15 korrekt montiert ist Ist der Edelstahlbehälter 8 voll schließt das Sicher heitsschwimmerventil 13 die Saug...

Page 10: ...nung auf dem An schlusskabel ist Vorschrift Wechselstrommotor Die Netzspannung muss 230 V betragen Verlängerungsleitungen bis 25 m Länge müssen einen Querschnitt von 1 5 Quadratmillimeter auf weisen Anschlüsse und Reparaturen der elektrischen Aus rüstung dürfen nur von einer Elektro Fachkraft durch geführt werden 12 Entsorgung und Wiederverwertung Das Gerät befindet sich in einr Verpackung um Tran...

Page 11: ... GB Warning Danger to life risk of injury or damage to the tool are possible by ignoring GB Protection class II This wet dry vacuum is double insulated and need not be connected to an earthed mains outlet GB The machine complies with the applicable EC machinery directive GB Do not throw old equipment away with household waste ...

Page 12: ...the product that occurs due to Improper handling Non compliance of the operating instructions Repairs by third parties not by authorized service technicians Installation and replacement of non original spare parts Application other than specified A breakdown of the electrical system that occurs due to the non compliance of the electric regu lations and VDE regulations 0100 DIN 57113 VDE0113 We rec...

Page 13: ...gned for wet and dry vacuuming using the appropriate filter The appliance is not suitable for the vacuuming of com bustible explosive or harmful substances The equipment is to be used only for its prescribed purpose Any other use is deemed to be a case of misuse The user operator and not the manufacturer will be liable for any damage or injuries of any kind caused as a result of this Please note t...

Page 14: ...h the castor mounts 5 into the cut outs pro vided on the wheel mounting base 7 4x 3 Fasten the castor mounts 5 with a screwdriver not included in the delivery and one screw each 20 4x Installing the castors fig 6 1 Press the four castors 6 into the holes in the cas tor mounts 5 Installing the machine head 2 and the handle 1 Fig 7 1 Place the machine head 2 on the stainless steel container 8 Secure...

Page 15: ...nd plastic Defective com ponents must be disposed of as special waste Ask your dealer or your local council 9 Maintenance and cleaning m WARNING Prior to any adjustment maintenance or service work disconnect the mains power plug Cleaning It is recommended to clean the device after each use Do not spray the device with water or clean it under running water This can result in electric shocks and can...

Page 16: ...onic equipment By properly disposing of this product you are also con tributing to the effective use of natural resources You can obtain information on collection points for waste equipment from your municipal administration public waste disposal authority an authorised body for the disposal of waste electrical and electronic equipment or your waste disposal company 13 Troubleshooting Fault Possib...

Page 17: ...d endommagement de la machine en cas de non respect des instructions FR CH Classe de protection II Cet aspirateur eau et poussière est pourvu d une double isolation et doit être branché à une prise de courant équi pée d une fiche de mise à la terre FR CH La machine correspond à la directive CE sur les machines en vigueur FR CH Ne pas éliminer les appareils usagésavec les ordures ménagères ...

Page 18: ... bons résultats Remarque Selon la loi en vigueur sur la responsabilité du fait des produits le fabricant n est pas tenu pour responsable de tous les dommages subis par cet appareil et pour tous les dommages résultant de son utilisation dans les cas suivants Mauvaise manipulation Non respect des instructions d utilisation Travaux de réparation effectués par des tiers par des spécialistes non agréés...

Page 19: ...ants mé dicaux actifs ou passifs Pour réduire les risques de blessures graves voire mortelles nous recomman dons aux personnes porteuses d implants médicaux de consulter leur médecin ainsi que le fabricant de leur implant avant d utiliser l outil électrique Suceur 1x Rallonge de tuyau en plastique 3x Support de cable d alimentation 1x Manuel d utilisation 1x 4 Utilisation conforme à l affectation ...

Page 20: ...tation 20 au dos de l aspirateur sur la plaque support des roulettes Le support supérieur de câble d alimenta tion 11 se trouve sur l embouchure de soufflage 12 8 Utilisation m ATTENTION Arrêtez l aspirateur lorsque l air recyclé est char gé de liquide ou de mousse lors de l aspiration de liquide 6 Caractéristiques techniques Tension secteur 220 240V 50 60Hz Puissance 1200W Capacité du réservoir d...

Page 21: ...uvent pré sentes sur les câbles de raccordement électriques Marche Arrêt Fig 15 L interrupteur Marche Arrêt 11 a deux positions Interrupteur en position 0 Arrêt Interrupteur en position I Marche Pour mettre l aspirateur en route appuyez sur l inter rupteur Marche Arrêt 11 Position I Marche Appuyez de nouveau sur l interrupteur Marche Arrêt 1 pour arrêter l aspirateur Position 0 Arrêt Aspiration de...

Page 22: ... on roulé sur les câbles Des détériorations de l isolation dues à un arrache ment hors de la prise murale Des fissures dues au vieillissement de l isolation Des câbles de raccordement électriques endomma gés de la sorte ne doivent pas être utilisés et en rai son de leur isolation défectueuse ils présentent un danger de mort Vérifier régulièrement que les câbles de raccorde ment électriques ne sont...

Page 23: ...23 І 28 ...

Page 24: ...24 І 28 ...

Page 25: ...014 29 EU X 2014 35 EU X 2014 30 EU 2004 22 EC 2014 68 EU X 2011 65 EU 2016 425 EU 90 396 EC Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richtlinie 2011 65 EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8 Juni 2011 zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro und Elektronikgeräten The object of the declaration described above fulfils t...

Page 26: ...26 І 28 ...

Page 27: ...urchdieseLeistungfürdasGerätoderfüretwaigeeingebauteErsatzteileinGanggesetzt DiesgiltauchbeiEinsatzeinesVor Ort Services Das betroffene Gerät ist in gesäubertem Zustand zusammen mit einer Kopie des Kaufbelegs hierin enthalten die Angaben zum Kaufdatum und der Produktbezeichnung der Kundendienststelle vorzulegenbzw einzusenden WirdeinGerätunvollständig ohnedenkomplettenLieferumfangeingesendet wirdd...

Page 28: ...pieza de la máquina que dentro de este plazo se torne inútil a causa de fallas de material o de fabricación Las piezas que no son fabricadas por nosotros mismos serán garantizadas hasta el punto que nos corresponda garantía del suministrador anterior Los costes por la colocación de piezas nuevas recaen sobre el comprador Están excluidos derechos por modificaciones aminoraciones y otros derechos de...

Reviews: