![Scheppach 5901221901 Translation Of Original Instruction Manual Download Page 100](http://html1.mh-extra.com/html/scheppach/5901221901/5901221901_translation-of-original-instruction-manual_1211430100.webp)
www.scheppach.com
100 | ES
•
Evite puestas en marcha fortuitas de la máquina: al
introducir la clavija en la toma de enchufe, no debe
presionarse el botón de arranque.
• Utilice la herramienta que se recomienda en este
manual.
De este modo conseguirá que su máquina
brinde el mejor rendimiento.
•
No acerque sus manos a la zona de trabajo cuando
la máquina esté en marcha.
•
Antes de realizar trabajos de ajuste o de manteni
-
miento, suelte la tecla de arranque y desenchufe la
clavija de conexión de la red.
¡Advertencia!
Esta herramienta eléctrica produce un campo electro-
magnético mientras funciona. Este campo puede per-
judicar bajo circunstancias concretas implantes médi
-
cos activos o pasivos.
Con el fin de reducir el peligro
de lesiones graves o mortales, recomendamos a las
personas con implantes médicos que consulten tanto
a su médico como al fabricante del implante médico
antes de manejar la herramienta eléctrica.
6.
Datos técnicos
Motor de corriente alterna ..............220 - 240 V~ 50 Hz
Potencia nominal S1 ....................................1700 vatios
Modo de servicio ................................S6 25%* 2000 W
Número de revoluciones en régimen de marcha al ra-
lentí n0
............................................................4800 rpm
Hoja de sierra de metal duro
..... ø 210 x ø 30 x 2,6 mm
Número de dientes .................................................... 24
Ancho máximo del dentado de la hoja de sierra
.. 3 mm
Gama de giro ......................................... -45° / 0°/ +45°
Corte en inglete ..............de 0° a 45° hacia la izquierda
Anchura de sierra a 90° ............................ 340 x 65 mm
Anchura de sierra a 45° ............................ 240 x 65 mm
Anchura de sierra con 2 x 45°
(Corte doble a inglete) .............................. 240 x 38 mm
Clase de protección .............................................. II /
Peso .......................................................aprox. 12,15 kg
Tipo de láser
................................................................ 2
Longitud de onda láser
...................................... 650 nm
Potencia del láser
..............................................< 1 mW
* Tipo de funcionamiento S6, funcionamiento cíclico
continuo. El funcionamiento se compone por un tiempo
de arranque, un tiempo con carga constante y un tiem
-
po de marcha en vacío.
La duración de un ciclo es de
10 minutos, la duración relativa de conexión equivale al
25 % de la duración de un ciclo.
Atención: Radiación por láser
Nunca mire directamente al rayo
Tipo de láser 2
¡Protéjase a sí mismo y a su entorno de los ries
-
gos de accidentes tomando las medidas de pre-
caución oportunas!
•
No mire directamente al haz láser con los ojos des
-
protegidos.
•
Nunca mire directamente a la trayectoria del haz.
•
Nunca apunte el haz láser hacia superficies reflec
-
tantes ni hacia personas o animales. Incluso un haz
láser de baja potencia puede provocar lesiones ocu
-
lares.
• Precaución: si se utilizan procedimientos distintos a
los especificados aquí, puede producirse una expo
-
sición peligrosa a la radiación.
•
No abra nunca el módulo láser.
Podría producirse
una exposición imprevista a la radiación.
•
El láser no debe sustituirse por un láser de otro tipo.
•
Solo el fabricante del láser o un representante au
-
torizado están autorizados a realizar reparaciones
en el láser.
Riesgos residuales
La herramienta eléctrica se ha construido de
acuerdo con los últimos avances tecnológicos
y las reglas técnicas de seguridad reconocidas.
Aun así pueden emanar determinados riesgos re-
siduales durante el trabajo.
•
Si no se utilizan las líneas de conexión eléctricas
apropiadas, existe riesgo para la salud.
• Asimismo, a pesar de todas las precauciones adop-
tadas pueden existir riesgos residuales no patentes.
• Los riesgos residuales se pueden minimizar ob-
servando las “indicaciones de seguridad” y el “uso
conforme a lo previsto”, así como siguiendo las ins
-
trucciones de servicio en su integridad.
•
No someta a la máquina a mayor presión de la nece
-
saria: demasiada presión durante el aserrado puede
dañar con celeridad la hoja de sierra, provocando
una reducción del rendimiento de la máquina duran
-
te el procesamiento y para la precisión de corte.
•
Durante el aserrado de material de plástico, utilice
siempre prisioneros: las secciones que deban ase-
rrarse, deben fijarse siempre entre los prisioneros.