background image

5

Dear customer,

we wish you a pleasant and successful working experience 

with your new machine.

According to the applicable product liability law the manu

-

facturer of this device is not liable for damages which arise 
on or in connection with this device in case of:

•  improper handling,
•  non­compliance with the instructions for use,
•  repairs by third party, non authorized skilled workers,
•  installation  and  replacement  of  non­original  spare 

parts,

•  improper use,
•  failures  of  the  electrical  system  due  to  the  non­com

-

pliance  with  the  electrical  specifications  and  the 
VDE 0100, DIN 57113 / VDE 0113 regulations

Recommendations:

Read the entire text of the operating instructions prior to 
the assembly and operation of the device.
These operating instructions are intended to make it eas

-

ier for you to get familiar with your device and utilize its 

intended possibilities of use.
The operating instructions contain important notes on how 
to work safely, properly and economically  with  your ma

-

chine and how to avoid dangers, save repair costs, reduce 

downtime, and increase the reliability and working life of 
the machine.
In addition to the safety regulations contained herein, you 

must in any case comply with the applicable regulations 
of your country with respect to the operation of the ma

-

chine.

Put the operating instructions in a clear plastic folder to 
protect them from dirt and humidity, and store them near 

the machine. The instructions must be read and carefully 

observed by each operator prior to starting the work. Only 
persons who have been trained in the use of the machine 

and have been informed on the related dangers and risks 
are allowed to use the machine. The required minimum 
age must be met.

In  addition  to  the  safety  notes  contained  in  the  present 
operating instructions and the special regulations of your 

country, the generally recognized technical rules for the 

operation of wood working machines must be observed.

General Notes

•  When you unpack the device, check all parts for possible 

transport damages. In case of complaints the supplier 
is to be informed immediately. Complaints received at a 

later date will not be acknow ledged.

•  Check the delivery for completeness.
•  Read the operating instructions to make yourself famil

-

iar with the device prior to using it.

•  Only  use  original  parts  for  accessories  as  well  as  for 

wearing and spare parts. Spare parts are available from 
your specialized dealer.

•  Specify our part numbers as well as the type and year of 

construction of the device in your orders.

Cher client,

Nous vous souhaitons beaucoup de joie et de réussite au 
cours de vos travaux à venir, avec votre nouvel appareil.
Avertissement: 
Le  constructeur  de  cet  appareil  n’est  pas  responsable, 
conformément à la régiementation en vigueur concernant 
la responsabilité des produits, des dommages occasion

-

nés par ou survenant à cet appareil et ayant pour cause:
•  Maniement inadéquat.
•  Non respect des consignes d’utilisation.
•  Réparations  par  un  tiers,  n’étant  pas  un  spécialiste 

agréé.

•  Montage et remplacement de “pièces de rechange non 

originelles de ”.

•  “Emploi non conforme à la prescription”.
•  Défaillance de I’installation électrique, due au non res

-

pect  des  réglementations  électriques  et  des  prescrip

-

tions V OE 0100, DIN 57113 / V OE 0113.

Nous vous conseilIons
de lire entièrement le texte du guide d’utilisation, avant 
d’effectuer le montage et la mise en oeuvre.
Ce  manuel  d’utilisation,  conçu  pour  faciliter  votre  prise 
de contact avec la machine, vous permettra d’en exploiter 
correctement toutes les possibilités.
Les  indications  importantes  qu’il  contient  vous  appren

-

dront comment travailler avec la machine de maniére sûre, 
rationnelle  et  économique,  comment  éviter  les  dangers, 
réduire les coûts de réparation et raccourcir les périodes 
d’indisponibilité, comment enfin augmenter la fiabilité et 
la durée de vje de la machine.
Outre les directives de sécurité figurant dans ce manuel, 
vous devrez observer les prescriptions réglant I’utilisation 
de la machine dans votre pays. Le manuel doit se trouver 
en permanence à proximité de la machine. Mettez­Ie dans 
une enveloppe plastique pour le protéger contre la saleté 
et I’humidité. Chaque personne utilisatrice en prendra con­
naissance avant le début de son travail et respectera scru­
puleusement les instructions qui y sont données. Seules 
pourront travailler sur la machine les personnes instruites 
de son maniement et informées des dangers inhérents à 
celui­ci. L’âge minimum autorisé doit être respecté.
Outre les directives de sécurité contenues dans ce manuel 
et les prescriptions spécifiques à votre pays, vous obser

-

verez les régles techniques généralement reconnues pour 

la conduite des machines à travailler le bois.

Conseils généraux

•  Vérifier  dès  la  livraison,  qu’aucune  pièce  n’ait  été  dé

-

tériorée  pendant  le  transport.  En  cas  de  réclamation, 

informer aussitôt le livreur.

•  Nous ne pouvons tenir compte des réclamations ultéri­

eures.

•  Vérifier que la livraison soit bien complète.
•  Familiarisez­vous avec I’appareil avant la mise en oeuvre 

par I’étude du guide d’utilisation.

•  Pour  les  accessoires  et  les  pièces  standard,  n’utiliser 

que de pièces originales. Vous trouverez les pièces de 
rechange chez votre commerçant spécialisé .

•  Lors  de  commandes,  donnez  nos  numéros  d’article, 

Summary of Contents for 3903301941

Page 1: ...eitung GB Band and Plate Grinder Translation from the original instruction manual FR Ponceuse Bande et Disque Traduction du manuel d origine I Levigatrice a nastro e molatrice Traduzione dalle istruzi...

Page 2: ...ktiv 2002 96 EF em bortskaffelse af elektriske og elektroniske produkter og g ldende national lovgivning skal brugt elv rktoj indsamles separat og bortskaffes p en m de der sk ner milj et mest muligt...

Page 3: ...D Band und Teller Schleifmaschine 4 31 GB Band and Plate Grinder FR Ponceuse Bande et Disque IT Levigatrice a nastro e molatrice 32 59 NL Band en Schlijfschuurmachine...

Page 4: ...paren Ausfallzeiten verringern und die Zuverl ssigkeit und Lebensdauer der Maschine erh hen Zus tzlich zu den Sicherheitsbestimmungen dieser Be die nungsanweisung m ssen Sie unbedingt die f r den Be t...

Page 5: ...n your orders Cher client Nous vous souhaitons beaucoup de joie et de r ussite au cours de vos travaux venir avec votre nouvel appareil Avertissement Le constructeur de cet appareil n est pas responsa...

Page 6: ...7 5 Antrieb Motor V Hz 230 240 50 Aufnahmeleistung P1 W 250 Technische nderungen vorbehalten Ger uschkennwerte nach EN 50144 Schalldruck LpA 81 2 dB A Schallleistung LWA 92 2 dB A Geh r bzw Augenschut...

Page 7: ...arr t 8 moteur 9 vis de r glage de la bande de pon age 10 raccord d aspiration pour ponceuses disque 11 raccord d aspiration pour ponceuses bande 12 gabarit de d coupe transversale m Dans les pr sent...

Page 8: ...ringen wenn Sie es nur f r die vorgese hene Belastung verwenden Verwenden Sie das richtige Werkzeug Zwingen Sie nicht die Maschine oder ihre Aufs tze zu einer Leistung f r die sie nicht geeignet sind...

Page 9: ...ur dans la prise de courant Utilisation de rallonges ext rieures Pour des travaux l air libre raccorder seulement des rallonges ext rieures tant destin es au travail l air libre et tant caract ri m Ge...

Page 10: ...cht vollst ndig entsprechend den Anleitungen zusam mengebaut und installiert ist Falls Sie nicht mit der Bedienung der Schleifmaschine vertraut sind verlangen Sie Anleitungen vor Ihrem Lei ter Lehrer...

Page 11: ...risque de deve nir trop mince et de non donc plus garantir une utilisation fiable La rectification engendre de la chaleur Ne toucher la pi ce d ouvrage qu une fois qu elle est suffisamment refroidie i...

Page 12: ...der Schleifband bevor Sie die Maschine einschalten Planen oder montieren Sie nichts auf dem Tisch wenn die Schleifmaschine in Betrieb ist Schalten Sie die Maschine ab und ziehen Sie den Ste cker aus d...

Page 13: ...Secure the workpiece with the table or the fence Exceptions are the sanding of curved workpieces on the outside of the sanding disc Always clear the table fence or sanding belt of scraps or other obje...

Page 14: ...chleifenden Werkzeugs Verletzungsgefahr durch wegschleudernde Werkzeuge bei unsachgem er Halterung oder F hrung Gef hrdung durch Strom bei Verwendung nicht ordnungs ge m er Elektroanschlussleitungen D...

Page 15: ...dernier doit imm diatement tre signal au transporteur V rifier si le contenu est au com plet Signaler imm diatement les pi ces manquantes au concessionnaire La machine est exp di e au complet dans un...

Page 16: ...Klemmhebel und Scheibe 2a und 2b Fig 2 Der Klemmhebel ist durch eine Feder vorgespannt und kann durch Ziehen am Handgriff verstellt werden Achtung Damit die Finger nicht zwischen Band und Tisch einge...

Page 17: ...e le dis que et la table il convient de respecter une distance mini male de 2 0 mm entre la table et le plateau de pon age Le r glage est ajust l aide des vis c des deux c t s 1 band and plate grinder...

Page 18: ...tz ist die Montage auf einer Werkbank empfehlenswert Markieren Sie dazu die Bohrl cher indem Sie die Schleifmaschine so platzieren wie sie sp ter installiert sein soll und zeichnen nun die Lage der zu...

Page 19: ...rre joints Le panneau de montage doit tre suffisamment grand pour viter le basculement de la ponceuse lors de son utilisation Nous vous recommandons d employer un morceau de contre plaqu ou d agglom r...

Page 20: ...it dem Sechskantschl ssel bis sich der Tisch bei genau 90 zum Tisch befindet 4 Der Tisch kann nach vorn geneigt werden L sen Sie den Klemmhebel neigen Sie den Tisch bis zum gew nschten Winkel und zieh...

Page 21: ...essaire pour le pon age Avertissement Si la pi ce usiner touche le c t droit du plateau de pon age cela peut produire un violent mouve ment de recul La non observation de cet avertissement peut entra...

Page 22: ...die gew nschte Nei gung Achtung Der Arbeitstisch sollte auch geneigt nie weiter als 2 mm von der Schleifscheibe entfernt sein Ziehen Sie die Klemmschrauben wieder an Schleifen von Stirnseiten mit der...

Page 23: ...ment sur la bande de pon age Attention Des pr cautions particuli res s imposent lors du pon age de mat riaux minces ou longs le cas ch ant m me sans table de pon age Grinding a convex surface on the g...

Page 24: ...opf l st und die Querschneidlehre auf den gew nschten Winkel ein stellt Dann wird der Knopf wieder angezogen St tzplatte f r das Band Fig 13 Die St tzplatte f ist ein sehr widerstandsf higes Stahl st...

Page 25: ...montant de la machine Ensuite ajuster la plaque et resserrer les vis Pour enlever la plaque afin d effectuer des travaux sp cifi ques par ex polir ou poncer des contours desserrer les deux vis de fix...

Page 26: ...ktrischen Ausr stung d rfen nur von einer Elektrofachkraft durchgef hrt wer den m Wartung Achtung Bei Reinigungs und Wartungsarbeiten immer den Netzstecker ziehen Warnung F r Wartungsarbeiten d rfen S...

Page 27: ...ment align es bien fix es et ne soient pas g n es dans leurs mouvements Graissage Pour les pi ces mobiles utiliser des lubrifiants en bo te Nettoyage Nettoyer les protections du moteur et la machine e...

Page 28: ...von den drei Rollen 4 Installieren Sie das neue Band und setzen Sie die Hau be e zur ck Ziehen Sie die Sechskantschraube a wieder an Vergewissern Sie sich dass das Band mittig l uft Bei Bedarf justie...

Page 29: ...f it does not run circularly Readjust it Montage et d montage de la bande de pon age Fig 15 et 16 1 Desserrer la vis de verrouillage a de la hotte sup rieure e 2 Desserrer les deux vis t te cruciforme...

Page 30: ...tion Jeder Reparaturversuch kann zu Gefahren f hren wenn er nicht von einem qualifizierten Fachmann durchgef hrt wird Maschine wird w hrend der Arbeit langsamer Es wird zu gro er Druck auf das Werkst...

Page 31: ...e tourne pas a Interrupteur marche arr t endommag b C ble de l interrupteur marche arr t endommag c Relais de l interrupteur marche arr t endommag d Fusible fondu e Moteur br l a d Remplacez toutes le...

Page 32: ...lit e la durata della macchina Oltre alle norme di sicurezza contenute in queste istru zioni per l uso durante il funzionamento della macchina bisogna assolutamente attenersi alle Norme in vigore nel...

Page 33: ...en levensduur van de machine verhoogt Behalve de veiligheidsbepalingen in deze gebruiksaanwij zing moet u bovendien beslist de voor het gebruik van de ma chine geldende voorschriften van uw land in ac...

Page 34: ...e esagonale a gomito SW 3 4 Manuale d istruzioni Dati tecnici Dimensioni d ingombro LxPxA mm 380 300 370 disco mm 125 0 Giri disco 1 min 2850 Dimensioni nastro abrasivo mm 25 4 x 762 Velocit nastro ab...

Page 35: ...tel SW 3 4 Bedieningsinstructie Technische gegevens Bouwmaten LxBxH mm 380 300 370 Schijf mm 125 0 Omwentelingen van de schijf 1 min 2850 Slijpband afmetingen mm 25 4 x 762 Slijpband snelheid m minec...

Page 36: ...puliti rappresentano il miglior presuppo sto per il verificarsi di incidenti Non utilizzare l apparecchio in luoghi pericolosi Non utilizzare apparecchi elettrici in luoghi umidi o bagnati e non espor...

Page 37: ...aak tot ogelukken Gebruik het werkstuk niet in een gevaarlijke omgeving Gebruik geen elektrische gereedschappen in een voch tige of natte omgeving en stel deze niet aan regen bloot Bedien deze apparat...

Page 38: ...ola o del nastro abrasivo Non lasciare mai l apparecchio attivato incustodito Pri ma di allontanarsi dall apparecchio attendere che esso sia completamente fermo Utilizzare il cavo di allacciamento all...

Page 39: ...er niet uit tijdens het werken Trek de netaansluitkabel nooit aan het snoer uit de stekkerdoos Let altijd goed op Let altijd goed op wat u doet ook wanneer u de machine regelmatig gebruikt Denk er al...

Page 40: ...igatura non indossare guanti e non tenere il pezzo servendosi di un panno Effettuare la levigatura utilizzando la grana del legno Non effettuare mai la levigatura di pezzi troppo piccoli per poter con...

Page 41: ...it werkstukken die te klein voor een veilige be diening zijn Vermijd onhandige bewegingen waarbij u plotseling in de slijpband of slijpschijf kunt afglijden Wanneer u grote werkstukken bewerkt moet u...

Page 42: ...ate arbitrariamente alla macchina La macchina deve essere utilizzata solo con accessori e utensili originali del produttore m Rischi residui La macchina stata concepita secondo il livello della tec ni...

Page 43: ...n uit De machine mag alleen met origineel toe be hoor origi neel gereedschap van de fabrikant gebruikt worden m Overige risico s De machine is volgens de nieuwste stand van de techniek en de erkende v...

Page 44: ...l tavolo della molatrice 6 2 chiavi esagonali a gomito SW 3 4 mm Manuale d istruzioni Montaggio ATTENZIONE Assicurarsi che la macchina sia scollegata dall alimentazione Montaggio del tavolo del nastro...

Page 45: ...aanslag voor schuurschijftafel 6 2 inbussleutel SW 3 4 mm Bedieningsinstructie Montage ATTENTIE Verzeker u ervan dat de machine is losgekop peld van het stroomnet Montage van de bandschuurtafel Fig 3...

Page 46: ...la posizione dei fori da applicare Applicare i fori nel banco di lavoro Posizionare la levigatrice sopra i fori ed inserire dall al to attraverso i fori della levigatrice e del banco di lavo ro delle...

Page 47: ...st zoals deze later ge nstalleerd moet zijn en tekenen nu de positie van de te boren gaten op de werkbank Boor de gaten door de werkbank Plaats de slijpmachine boven de gaten en breng ge i gende schro...

Page 48: ...golare di nuovo rilasciare le due viti di fissaggio e e modificare la posizione a 90 Quindi fissare di nuovo le due viti di fissaggio e Il tavolo pu essere inclinato verso il basso fino a 45 Note sul...

Page 49: ...tafel en schijf zetten Indien nastellen gewenst is maakt u beide klemschroeven e los en wijzigt de positie in 90 Daarna draait u beide klemschroeven e weer aan De tafel kan tot 45 naar beneden gekant...

Page 50: ...lia di utilizzarla per la molatura di piccole parti anteriori Nota Muovere sempre il pezzo da lavorare dalla sinistra al centro della piastra della molatrice mai oltre Rischio di lesioni se il pezzo d...

Page 51: ...raden het gebruik aan bij het schuren van korte kopse kanten Aanwijzing Beweeg werkstukken steeds van links richting het middelpunt van de schijf en nooit er voorbij Gevaar voor verwondingen door wegg...

Page 52: ...liatrice in traverso all angolo desiderato Quindi si fissa di nuovo il pulsante Piastra di supporto per il nastro Fig 13 La piastra di supporto f un pezzo di acciaio robusto che fornisce una buona sup...

Page 53: ...de afschuiningsaanslag op de gewenste hoek instelt Daarna wordt de knop weer aangedraaid Steunplaat voor de band Fig 13 De steunplaat f is een zeer resistent stalen onderdeel dat een goede ondersteuni...

Page 54: ...e apparecchiature elettriche devono essere effettuati esclusivamente da un elettricista specializzato m Manutenzione ATTENZIONE Staccare sempre la spina per pulire o effettuare i lavori di manutenzion...

Page 55: ...van de elektrische inrichting mogen slechts door een vakman uitgevoerd worden m Onderhoud Let op Bij schoonmaak en onderhoudswerkzaamheden altijd de stekker uit de contactdoos trekken Waarschuwing Vo...

Page 56: ...un nuovo nastro e riposizionare la calotta e Fissare di nuovo le viti Assicurarsi che il nastro giri al centro Se necessario regolarlo vedere il capitolo guida nastro Smontaggio e montaggio della pias...

Page 57: ...van de drie rollen 4 Installeer het nieuwe band en monteer de afdekking e weer Draai de schroeven weer vast Verzeker u ervan dat de band in het midden loopt Stel de band eventueel bij zie gedeelte In...

Page 58: ...tentativo di riparazione non effettuato da personale qualificato pu comportare dei pericoli In fase di utilizzo l apparecchio diviene pi lento Pezzo da levigare sottoposto ad eccessiva pressione Eserc...

Page 59: ...ificeerd service station Iedere poging tot reparatie kan tot gevaren leiden wanneer dit niet door een gekwalificeerd vakman uitgevoerd wordt Machine wordt tijdens het werk langzamer Er wordt te grote...

Page 60: ...lst bas un standarti du rakstu NL verklaart hierbij dat het volgende artikel voldoet aan de daarop betrekking hebbende EG richtli jnen en normen RUS PT declara o seguinte conformidade com a Direc tiva...

Page 61: ......

Page 62: ......

Page 63: ......

Page 64: ...jd av material eller tillverkningsfel F r delar som vi inte sj lva tillverkar l mnar vi endast garanti i s m tto som vi sj lva f r garanti av v ra underleverant rer Kostnaderna f r monteringen av de n...

Reviews: