background image

czech 61

Vybavení obr. 1

Vřeteník

1a 

Upínací deska

1b 

Unášeč

1c 

Upínací páčka pro vřeteník

Koník

2a 

Otočný hrot

2b 

Upínací páčka pro nástrojové vřeteno

2c 

Upínací páčka pro vřeteník

2d 

Seřizovací kolečko pinoly

Uložení nástroje

3a 

Upínací páčka pro uložení nástroje

3b 

Upínací páčka pro výškové nastavení

3c 

Nástrojová konzola

Lože soustruhu na dřevo

Nohy

 

Všeobecné bezpečnostní pokyny

Informace týkající se bezpečnosti jsou v těchto pro

-

vozních pokynech zvýrazněny tímto symbolem: 

m

•  Bezpečnostní  pokyny  předejte  všem  osobám,  které 

pracují se strojem.

•  Všechny  pokyny  ohledně  bezpečnosti  a  rizik  na  stroji 

udržujte kompletní a v čitelném stavu.

•  Zkontrolujte  síťová  připojovací  vedení.  Nepoužívejte 

vadná vedení.

•  Dbejte na to, aby stroj byl bezpečně umístěn na pev

-

ném podkladu.

•  Pozor při práci: Nebezpečí poranění prstů, rukou a očí.

•  Dbejte na to, aby se děti nepřibližovaly ke stroji připoje

-

nému k elektrické síti.

•  Při  práci  na  stroji  musí  být  namontovaná  všechna 

ochranná zařízení a všechny kryty.

•  Osobě, která zařízení obsluhuje, musí být alespoň 18 

let. Učňům musí být alespoň 16 let, smějí ale se strojem 

pracovat jen pod dohledem.

•  Osoby pracující se strojem musí své práci věnovat ná

-

ležitou pozornost.

•  Z pracoviště u stroje odstraňujte třísky a jiný dřevěný 

odpad.

•  Noste přiléhavý oděv. Odložte šperky, prsteny, náram

-

kové hodinky.

•  Dlouhé vlasy schovejte pod čepici nebo sepněte síťkou.

•  Nenoste pracovní rukavice.

•  Při práci noste ochranné brýle.

•  Respektujte směr otáčení motoru – viz Elektrické připo

-

jení.

•  Dbejte na správné nastavení otáček stroje.

•  Bezpečnostní zařízení u stroje nesmíte demontovat ani 

vyřazovat z funkce.

•  Při přestrojování, seřizování, měření a čištění vždy vy

-

pněte motor. •  Vytáhněte síťovou zástrčku a vyčkejte, 

až se rotující nástroj zastaví.

•  Při odstraňování závad stroj vypněte. Vytáhněte zástrč

-

ku ze sítě.

•  Instalaci,  opravy  a  údržbu  elektrické  instalace  smějí 

provádět jen odborní pracovníci.

•  Všechny ochranné a bezpečnostní prostředky musí být 

namontovány zpět ihned po dokončení oprav a údržby.

•  Přistavte uložení nástroje co nejtěsněji k obrobku.

•  U obrobků ze dřeva smí obvodová rychlost činit max. 25 

m/s. Respektujte diagram otáček vřetena!

•  Dbejte směru otáčení – viz reverzní spínač.

•  Opatřete obrobky před upnutím mezi hroty z obou stran 

centrovacím otvorem

•  Velké a nevyvážené obrobky obrábějte pouze malými 

otáčkami a příp. předtím příslušně přiřízněte na pásové 

pile.

•  Popraskané obrobky nesmějí být používány.

•  Před  zapnutím  stroje  je  třeba  zkontrolovat  bezpečné 

upnutí obrobku

•  Upínací klíče nebo upínací kolíky před zapnutím stroje 

vytáhněte

•  Kryt řemenu vždy zavřete.

•  Práce s tří nebo čtyřčelisťovým sklíčidlem se smějí pro

-

vádět pouze s namontovanou ochranou sklíčidla.

•  Dobíhající obrobky nikdy nebrzďte rukou. Nikdy nepro

-

vádějte měření na rotujícím obrobku.

•  Pracujte pouze s naostřenými nástroji.

•  Veďte vždy soustružnický nástroj oběma rukama.

•  Dodržujte správné nastavení otáček.

•  Když  opouštíte  pracoviště,  vypněte  motor.  Vytáhněte 

zástrčku ze sítě.

•  I při nepatrné změně místa stroj odpojte od všech ex

-

terních zdrojů energie! Před opětovným uvedením do 

provozu stroj řádně zapojte do sítě!

Upozornění! Tento elektrický nástroj vytváří během pro

-

vozu  elektromagnetické  pole.  Toto  pole  může  za  urči

-

tých podmínek ovlivňovat aktivní nebo pasivní zdravotní 

implantáty. Pro snížení rizika vážných nebo smrtelných 

úrazů doporučujeme osobám se zdravotními implantáty, 

aby se před obsluhou tohoto elektrického nástroje obrátily 

na svého lékaře nebo na výrobce zdrvotního implantátu.

 

Použití podle účelu určení

•  Stroj  odpovídá  platné  ES  směrnici  o  strojních  zaříze

-

ních.

•  Stroj používejte pouze v technicky bezvadném stavu, v 

souladu s jeho určením, odpovědně a s vědomím všech 

nebezpečí, a dodržujte návod k obsluze. Ihned odstraň

-

te zejména poruchy (nebo je nechte opravit), které mo-

hou ohrozit bezpečnost.

•  Soustruh na dřevo scheppach je vyrobený výhradně k 

obrábění dřeva.

•  Každé další, toto překračující použití, neodpovídá po

-

užití podle účelu určení0. Za z toho vyplývající škody 

nebo zranění všeho druhu ručí uživatel/obsluhující oso

-

ba a ne výrobce

•  Je  nutné  dodržovat  veškeré  předpisy  výrobce  týkající 

se bezpečnosti, práce a údržby stroje, a také rozměry 

uvedené v technických datech.

•  Je nutné dodržovat příslušné předpisy úrazové preven

-

ce a ostatní všeobecně uznávaná bezpečnostně tech

-

nická pravidla.

•  Stroj smějí používat, udržovat nebo opravovat jen oso

-

by, které jsou s ním obeznámeny a jsou informovány o 

nebezpečí.  Svévolné  změny  stroje  vylučují  ručení  vý

-

robce za škody, které takto vzniknou.

•  Stroj smí být používán jen s originálním příslušenstvím 

a originálními nástroji výrobce.

Dbejte prosím na to, že naše přístroje nebyly podle svého 

účelu určení konstruovány pro živnostenské, řemeslnické 

nebo průmyslové použití. 

Nepřebíráme  proto  žádné  ručení,  pokud  je  přístroj  pou

-

žíván v živnostenských, řemeslných nebo průmyslových 

podnicích a při srovnatelných činnostech.

Summary of Contents for 1902302901

Page 1: ...nstruction manual FR Tour à bois Traduction des instructions d origine I Tornio Traduzione dalle istruzioni d uso originali NL Draaibankmachine Vertaling van originele handleiding SE Svarv Översättning av original bruksanvisning FIN Puusorvi Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta NO Tredreiebenk Oversettelse fra original brukermanual DK Vedhogger Oversættelse fra den originale brugervejledning CZ S...

Page 2: ...rektiv 2012 19 EU em bortskaffelse af elektriske og elektroniske produkter og gældende national lovgivning skal brugt elværktoj indsamles separat og bortskaffes på en måde der skåner miljøet mest muligt SK Len pre krajiny EÚ Elektrické náradie nevyhadzujte do komunálneho odpadu Podía európskej smernice 2012 19 EU o nakladani s použitými elektrický mi a elektronickými zariadeniami a zodpovedajúcich...

Page 3: ...B Wood turner lathe 12 17 FR Tour à bois 18 23 I Tornio 24 29 NL Draaibankmachine 30 35 SE Svarv 36 41 FIN Puusorvi 42 47 NO Tredreiebenk 48 53 DK Vedhogger 54 59 CZ Soustruh na dřevo 60 65 SK Sústruh 66 71 HU Esztergagép 72 77 ...

Page 4: ...Fig 4 Fig 2 Fig 6 Fig 3 Fig 5 Fig 7 Fig 1 4 1 2 5 3 1a 1b 1c 2a 2b 2c 2d 3a 3b 1a 1b 2a 9 8 3 7 6 3c ...

Page 5: ...Fig 8 Fig 12 Fig 13 Fig 8 1 Fig 14 Fig 15 Fig 10 Fig 11 Fig 16 Fig 17 Fig 18 Fig 19 Fig 9 H A B C D E F G E1 ...

Page 6: ...te Mindestalter ist einzuhalten Allgemeine Hinweise Überprüfen Sie nach dem Auspacken alle Teile auf even tu elle Transportschäden Bei Beanstandungen muss so fort der Zubringer verständigt werden Späte re Reklamationen werden nicht anerkannt Überprüfen Sie die Sendung auf Vollständigkeit Machen Sie sich vor dem Einsatz anhand der Be die nungs anweisung mit dem Gerät vertraut Verwenden Sie bei Zube...

Page 7: ... Werkstücken aus Holz darf die Umfanggeschwindig keit max 25 m s betragen Spindeldrehzahlschaubild beachten Die Spindeldrehrichtung beachten s Wende schal ter Werkstücke vor dem Spannen zwischen Spitzen beid seitig mit Zentrierbohrung versehen Groß und unwuchtige Werkstücke nur mit kleiner Dreh zahl bearbeiten und evtl vorher auf der Bandsäge ent sprechend beschneiden Rissige Werkstücke dürfen nic...

Page 8: ...ig 2 1 Öffnen Sie die Kiste und entfernen die Seitenteile Fig 3 2 Entnehmen Sie den Karton und alle losen Einzelteile Fig 4 3 Entfernen Sie die Befestigungsschrauben mit denen das Drechselbett auf der Palette gesichert ist Fig 5 4 Entnehmen Sie die Füße von der Palette Fig 6 5 Legen Sie das Drechselbett auf eine stabile Unterlage die etwas höher ist als die Gestellfüße Fig 7 Hinweis Zur leichteren...

Page 9: ...eften Mittpunkt setzen Die Reitstockpinole soweit herausdrehen bis die Reit stock spitze fest im Holz sitzt Den Klemmgriff 2b wie der anziehen Das Werkstück von Hand drehen und prüfen ob das Werk stück fest zwischen den Spitzen sitzt und sich frei dre hen läßt Reitstockspitze auswechseln Fig 12 Klemmgriff 2b lösen Reitstockpinole ganz zurückdrehen bis die Spitze ab nehm bar ist Spindelstock Fig 13...

Page 10: ... chen Wichtige Hinweise Bei Überlastung des Motors schaltet dieser selbständig ab Nach einer Abkühlzeit zeitlich unterschiedlich lässt sich der Motor wieder einschalten Schadhafte Elektro Anschlussleitung An elektrischen Anschlussleitungen entstehen oft Isola tionsschäden Ursachen sind Durchstellen wenn Anschlussleitungen durch Fenster oder Türspalten geführt werden Knickstellen durch unsachgemäße...

Page 11: ... natürlchen Ver schleiß unterliegen bzw folgende Teile als Verbrauchs materialien benötigt werden Verschleißteile Kohlebürsten Keilriemen nicht zwingend im Lieferumfang enthalten Störungsabhilfe Störung Mögliche Ursache Abhilfe Motor läuft nicht an a Kein Strom b Schalter Kondensator c Elektrische Verlängerungsleitung de fekt a Netzsicherung überprüfen b Elektro Fachkraft überprüfen c Netzstecker ...

Page 12: ...ulations you should observe the generally recognized technical rules concerning the operation of woodworking machines General notes After unpacking check all parts for any transport dam age Inform the supplier immediately of any faults Later complaints cannot be considered Make sure the delivery is complete Before putting into operation familiarize yourself with the machine by carefully reading th...

Page 13: ...ced work pieces at a reduced rotational speed it may be necessary beforehand to cut accordingly with a band saw Before switching on the machine check that the work piece is securely clamped Remove the chuck key or spring dowel sleeve before turning the machine on Always close the belt cover Work with three or four jaw chucks may only be car ried out with mounted jaw chuck shield Never stop work pi...

Page 14: ... to the lathe bed and fasten the screws tightly Fig 8 7 Now attach the tool support to the lathe bed the face plate to the headstock and insert the tailstock centre in the barrel 8 Now the woodturning lathe is operational Start up Observe the safety notes in the operating instruc tions before operating the machine Remove the tensioning spindle or the chuck from the spindle in addition to any step ...

Page 15: ...moving the headstock by 180 work pieces with a di ameter of up to 500 mm can be worked with the exten sion console accessory Tool holder Fig 14 The tool holder both insures safe use of wood turn ing tools and at the same time serves as a support for the hand The height of the tool holder can be adjusted once the binder has been loosened To turn further pull in the direction indicated by the arrow ...

Page 16: ...of the connection cable Cuts resulting from running over the connecting cable Insulation damage resulting from forcefully pulling out of the wall socket Cracks through aging of insulation Such defective electrical connection cables must not be used as the insulation damage makes them extremely hazardous Check electrical connection cables regularly for dam age Make sure the cable is disconnected fr...

Page 17: ...n inspect unit c Unplug cord inspect and replace if necessary Drilled holes become larger than the drill bit Headstock and tailstock are not parallel Set up headstock according to the tailstock tip Insert carrier into the drilling spindle for this and position the tailstock with tip up to a distance of approx 1 mm Work piece flatters while working a Working piece becomes loose while working b Work...

Page 18: ...dans ce ma nuel et les prescriptions spécifiques à votre pays vous observerez les règles techniques généralement recon nues pour la conduite des machines à travailler le bois Conseils généraux Vérifier dès la livraison qu aucune pièce n ait été dé tériorée pendant le transport En cas de réclamation informer aussitôt le livreur Nous ne pouvons tenir compte des réclamations ulté rieures Vérifier que...

Page 19: ...ctricité Une fois les travaux de réparation et de maintenance achevés tous les dispositifs de protection et de sécu rité doivent être remontés immédiatement Amener le porte outil le plus près possible de la pièce Pour travailler le bois une vitesse de 25 m s à la cir conférence de la pièce est approprièe Consultez le diagramme affiché sur le bloc moteur Veiller au sense de rotation de la broche c ...

Page 20: ...es de raccor dement électriques non conformes De plus malgré toutes les précautions prises des risques résiduels non évidents peuvent exister Les risques résiduels peuvent être minimisés si les Consignes de sécurité et l Utilisation conforme à la destination ainsi que les Instructions d utilisation sont intégralement respectées Montage fig 2 8 Pour des raisons d emballage le tour à bois est livré ...

Page 21: ...s du changement d outil toujours nettoyer le cône et enlever la poussière et les copeaux Contre pointe Fig 12 Une fois l excentrique desserré la contre pointe peut se déplacer librement et être refixée sur toute la lon gueur du rail Pour positionner votre pièce entre les deux pointes desserrer l écrou de blocage 1 Faites sortir la douille de contre pointe d environ 20 mm et resserrez la fixa tion ...

Page 22: ... offrent une large littérature spécialisée pour le débutant aussi bien que l utilisateur chevronné m Raccordement électrique Le moteur électrique qui est installé est raccordé en ordre de marche Le raccordement électrique que doit effectuer le client ainsi que les cables de rallonge utilisés doivent correspondre aux normes en vigueur Remarques importantes En cas de surcharge du moteur celui ci s a...

Page 23: ...es suivantes sont soumises à une usure liée à l utilisation ou à une usure naturelle ou que les pièces suivantes sont nécessaires en tant que consommables Pièces d usure Charbons Courroie trapézoïdale Pas obligatoirement compris dans la livraison Aide au dépannage Panne Cause possible Remède Le moteur ne démarre pas a pas de courant b interrupteur condensateur défectueux c rallonge électrique défe...

Page 24: ...alle norme di sicurezza contenute in queste istru zioni e alle norme particolari in vigore nel Vostro paese durante l impiego della macchina bisogna attenersi ai re golamenti tecnici generalmente riconosciuti per l impiego di macchine per la lavorazione del legno Avvertenze generali Dopo avere tolto Ia merce dall imballaggio controlla re in tutti i pezzi eventuali danni dovuti al trasporto In caso...

Page 25: ...le apparecchiature elet tri che possono essere fatti solo da un elettricista spe cializzato I vari dispositivi di protezione e di sicurezza devono essere subito rimontati una volta conclusi i lavori di ripa ra zione o di manutenzione Porre il supporto per l utensile il più a contatto possi bile con il pezzo da lavorare Con pezzi di legno la velocità periferica non deve su perare 25 m s Si faccia a...

Page 26: ...te le misure di sicurezza prese potrebbero sussistere dei rischi non evidenti Questo genere di rischi può essere ridotto se si osser veranno le indicazioni sulla sicurezza e quanto espo sto nel capitolo Impiego conforme alle dispo si zioni così come le istruzioni per l uso nella loro totalità Montaggio Fig 2 8 Il vostro tornio sarà consegnato in una cassa con pallet di legno Fig 2 1 Aprire la cass...

Page 27: ...zione del meccanismo di trascinamento pulire sempre il cono dalla polvere e dalle schegge Toppo mobile Dopo aver sbloccato l eccentrico è possibile muovere il toppo mobile per tutta la lunghezza del banco e fis sarlo ad una qualsiasi distanza dalla testa portaman drino Per fissare un pezzo di lavoro tra le punte allentare la manopola di fissaggio 1 il cannotto deve uscire di ca 20 mm e serrare Avv...

Page 28: ...tura del pezzo di lavoro Fig 17 A volte é necessario allontanare il pezzo di lavoro prima che esso sia finito In questo caso é vantaggioso marcare precedentemente sia il pezzo di lavoro che il trascinatore Quando si torna a serrare il pezzo far combaciare le mar cature Con il perno di arresto E1 si bloccare il mandrino Con spostamenti di 30 sono disponibili 12 modalità di lavorazione Letteratura s...

Page 29: ...tura ø 40 mm 7400 7300 Pinza per la perlinatura ø 60 mm 7400 8700 Menabrida ø 80 mm 7400 8800 Piattaforma con 3 griffe ø 100 mm 7400 8900 Piattaforma con 4 griffe ø 125 mm 7400 7400 Console di montaggio 8800 2756 Protezione mandrino 8800 2758 Informazioni sul Servizio Assistenza Si deve tenere presente che le seguenti parti di questo prodotto sono soggette a un usura naturale o dovuta all uso ovve...

Page 30: ...n de voor het gebruik van houtbewerkingsmachines algemeen erkende vaktechnische regels in acht worden genomen Algemene opmerkingen Na het uitpakken moet U controleren of alle onderde len door het transport zonder schade zijn gebleven Bij op of aanmerkingen meteen de expediteur verwittigen Later gekomen reclamaties kunnen we niet meer aan nemen Controleer of de leverantie volledig is Voor de ingebr...

Page 31: ...icht mogelijk bij het werkstuk zetten Bij werkstukken van hout mag de omtreksnelheid max 25 m s bedragen Tekening van de spil in acht nemen Op draairichtung nan de spindel letten zie omkeer schaakelaar Werkstukken voor het vastzetten tussen de centreer pennen aan beide zijden van een centreerboorgat voorzien Grote werkstukken en werkstukken die niet in balans zijn mogen alleen met een laag toerent...

Page 32: ... geminimaliseerd worden als de Veiligheidswenken en het Gebruik volgens de voorschriften en de gebruiksaanwijzing in z n geheel in acht genomen worden Montage fig 2 8 Uw draaibank wordt om verpakkingsredenen gedeel telijk gemonteerd in een houten palletkist geleverd Fig 2 1 Maak de kist open en verwijder de zijdelen Fig 3 2 Verwijder het karton en alle losse onderdelen Fig 4 3 Verwijder de bevesti...

Page 33: ...pzichte van de vaste kop vast geklemd worden Voor het spannen van een werkstuk tussen de center punten het klemhandel losdraaien de buitenspil ca 20 mm eruit draaien en vastklemmen De losse kop tegen het werkstuk aan zetten en de center punt van de losse kop in het verdiepte middel punt zetten De buitenspil van de losse kop zover eruit draaien tot de centerpunkt van de losse kop vast in het hout z...

Page 34: ...dt vakliteratuur over het draaien aan Voor de beginner en voor de expert een prima hulpmiddel bij het werk met veel ideeën voor het bewerken m Electrische aansluiting De geinstalleerde electromotor is klaar voor gebruik aan gesloten De netaansluiting bij de klant en het gebruikte verleng snoer moeten aan de geldige voorschriften voldoen Belangrijke opmerking Bij overbelasting van de motor wordt de...

Page 35: ...400 7700 Aanbouwconsole 8800 2756 Klauwplaatbescherming 8800 2758 Service informatie U moet er rekening mee houden dat bij dit product de volgende delen onderhevig zijn aan een slijtage door gebruik of een natuurlijke slijtage resp dat de volgende delen nodig zijn als verbruiksmaterialen Slijtstukken Koolborstels V snaar niet verplicht bij de leveringsomvang begrepen Verhelpen van storingen Storin...

Page 36: ...amt de för Ditt land gällande regler skall även de för användning av träbearbetNIngsmaski ner allmänna godkända facktekniska regler beaktas Allmänna anvisningar Etter uppackning kontrollera alla maskindelar för ev transportskador Skulle något vara skadat kontakta ge nast leverantören Sent ankomna reklamationer godkänns inte Kontrollera att leveransen är komplett Läs naga bruksanvisningen innan mas...

Page 37: ...ndeldia grammet Innan arbetsstycket spänns fast mellan dubbarna skall det borras centreringshål på bägge ändama Stora och ostadiga arbetsstycken skall endast bear betas med litet varvtal Om nödvändigt skall de före bear bet ningen sågas av med en bandsåg till passande längd Innan maskinen sätts igång kontrollera att arbetsstyck et är säkert fastspännt Ta av spännyckeln eller spänntappen innan mask...

Page 38: ...erna på svarvbädden och skruva fast skruvarna hårt Fig 8 7 Nu monterar ni verktygshållaren på svarvbädden plan skivan på spindeldockan und sätt spetsen på roterande dubben i dubbröret pinolen 8 Svarven är nu bruksfärdig Igångsättning Observera säkerhetsföreskrifterna i bruksanvisning en innan maskinen sätts igång Ta bort spinndom eller skruvnyckel från spindel och fastsättningsverk tyg Reversering...

Page 39: ...fritt Byte av löpdockans spets Fig 12 Lossa spännskruven 5 Vrid löpdockans dubbrör till spetsen kan tas loss Spindeldocka Fig 13 Spindeldockan är rörlig och kan i varje position fästas med spännspaken 1C Genom omflyttning av spindeldockorna 180 kan man med en påbyggnadskonsol Tillbehör bearbeta delar med en diameter upp till 500 mm Verktygssupport Fig 14 Supporten säkrar arbetsföringen av verktyge...

Page 40: ... överkörd ledning Isoleringsskador som kan uppstå när ledningen stills ut ur vägguttaget Sprickor på grund av gammal isolering Skadade elanslutningskablar som dessa får inte anvin das På grund av isoleringsskadorna är de livsfarliga Kontrollera elanslutningskablar regelbundet för skador Se till att ledningen inte är strömansluten vid kontrollen Elanslutningskablama skall motsvara de gällande VDE o...

Page 41: ...i c Dra ur nätsladd kontrollera och byt vid behov defekt austauschen Hålen blir större än borren Spindeldockan och löpdockan är inte paral lella Ställ in spindeldockan efter löpdockan Sätt i medbringaren i svarvspindeln och ställ in löpdockan med spetsen på ca 1 mm avstånd Arbetsstycket kastar vid bearbetning a Arbetsstycket lösgör sig vid bearbetning b Centreringen ej i mitten c För högt varvtal ...

Page 42: ...on noudatettava puutyöalan ylei siä määräyksiä Yleiset ohjeet Tarkasta pakkauksen purkamisen jälkeen että kaikki osat ovat mukana ja vaurioitumattomia Kaikista puut teista on heti ilmoitettava laitteen myyjälle Myöhästynyt reklamaatio jätetään huomiotta Varmista että toimitussisältö on täydellinen Ennen kun otat koneen käyttöön tutustu koneeseen lukemalla käyttöja asennusohjeet huolella Käytä vain...

Page 43: ...paleita Toisinaan työkappa letta on muotoiltava etukäteen vannesahalla Tarkasta että työkappale on tiukasti kiinni ennen kuin käynnistät sorvin Muista poistaa istukan kiristysavain tai kiristystappi en nen sorvin käynnistämistä Pidä hihnakotelon kansi suljettuna Kolmi ja nelileukaistukan kanssa on aina käytettävä leukaistukkasuojusta Älä koskaan pysäytä pysähtymässä olevaa työkappa letta käsin jar...

Page 44: ...stä ruuvit Fig 8 7 Nyt voit asentaa työkalutuen sorvialustaan tasolevyn karapylkkään ja aseta siirtopylkkä pinoliin 8 Sorvi on käyttövalmis Käyttöönotto Tutustu käyttöohjeen sivujen 4 6 turvaohjeisiin en nen kuin alat käyttää sorvia Poista kiristystuuma tai avain karasta taikka kiinnitystyökalut ennen ensim mäistä käyttöä Kääntökytkin Kuva 6 Sorvi on varustettu kääntökytkimellä Moottorin kytkemi n...

Page 45: ...ipu Lukituksen vapauttamiseksi vedä vipua nuolen suun nassa jolloin se pääsee kääntymään sivuasentoon Aseta työkalutuki 1 3 mm n etäisyydelle työkappalees ta Tarkasta asetus vielä pyörittämällä työkappaletta käsin Aseta työkalutuki noin 3 mm työkappaleen keskiakselin yläpuolelle Tarkasta asetus vielä kerran pyörittämällä työkappaletta käsin Työkalutuen jalkaa voi siirtää koko johteiden pituudella ...

Page 46: ...ettu pistorasiasta tarkastuksen ajaksi Sähköjohtojen on täy tettävä voimassa olevat määräykset Yksivaihemoottori Sähköverkon jännitteen on oltava sama kuin sorvin typ pi kilvessä mainittu arvo Jatkojohdon johtimien poikki pinnan on oltava vähin tään 1 5 mm2 kun johto on enintään 25 m pitkä ja vä hintään 2 5 mm2 kun johdon pituus ylittää 25m Verkkosulakkeena käytetään 16 A n hidasta sulaketta Vain ...

Page 47: ...kä eivät ole saman suuntaisia Aseta karapylkkä siirtopylkän kärjen mu kaan Aseta tätä varten vääntiö sorvinkaraan ja siirrä siirtopylkän kärki n 1 mm etäisyy delle Työkappale vipattaa sorvattaessa a työkappale antaa periksi sorvattaessa b keskitys ei ole kunnollinen c kierrosluku liian suuri a noudata käyttöohjeen sorvausohjeita b noudata käyttohjeen sorvausohjeita c pienennä kierroslukua Työkalun...

Page 48: ...vere oppmerksom på de fagtek niske og godkjente regler som gjelder Foruten de verneregler nr 12 for trebearbeidingsmaski ner som er spesifisert i Arbeidsmilj010ven kap 2 9 9 må du n0ye overholde allment anerkjente fagtekniske regler for bruk av trebearbeidingsmaskiner Allment Pakk ut alle defene ved mottagelsen av maskinen og se etter om det har oppstått transportkader Om så skulle være tilfelle m...

Page 49: ...e ender på arbeidsstykker før de blir spent opp mellom pinolspisser Store og ubalanserte arbeidsstykker må bare kjøres med lave turtall eventuelt bør de på forhånd tilskjmres i bånd sag Før maskinen blir koplet inn må det kontrolleres at ar beidsstykket er skikkelig spent fast Fjern chucknøkkel eller spennstifter før maskinen set tes i gang Lukk alltid remskivedekslet Ved arbeide med tre eller fir...

Page 50: ... Fig 8 7 Nå monteres verktøylaget på dreiesengen planskiven på spindelstokken og rettstokkspissen settes i pinolen 8 Dreiemaskinen er nå klar til bruk Igangsetting Fer du setter maskinen igang må du neye lese sikkerhets anvisningene som er spesifisert i denne bruksanvisnin gen Fer igangsetting må alle spenndorer og nekler fjernes fra spindel chuck og oppspenningsanordningerl Vendebryter Fig 6 Drei...

Page 51: ...kket Kontroller under innstillingen at ar beidsstykket fritt kan dreies med hånden Still verktøyanlegget ca 3 mm over senteraksen på ar beidsstykket Kontroller igjen innstillingen ved å dreie arbeidsstykket med hånd for å se at det leper fritt Etter at du har løst eksenterklemmen 1 kan du for stille konsollen for verktøyanlegget langs hele vange lengden og i tverretningen helt inntil arbeidsstykke...

Page 52: ...r slik kontroll må du passe på at ledningen ikke er tilkoplet nettet Elektriske tilkoplings ledninger må være i overensstemmelse med VDE og DIN forskriftene Bruk bare ledninger av typen H 07 RN Etter forskriftene skal denne betegnelsen verelrykket på ledningen 1 faset vekselstremsmotor Nettspenningen må være 230 volt 50 Hz Opp til 25 meter lengde må forlengelsesledninger ha et tverrsnitt på 1 5 mm...

Page 53: ...elle Rett inn spindelhode etter bakdokkspissen Sett medbringeren inn i dreiespindelen og still inn bakdokken med spissen på ca 1 mm avstand Ustø bearbeidelses gjen stand a Bearbeidelsesgjenstanden løsner ved bearbeiding b Sentrering ikke midtstilt c For høy omdreining a Sjekk bearbeidingsråd i bruksanvisnin gen b Sjekk bearbeidingsråd i bruksanvisnin gen c Velg lavere omdreining Vange eller bakdok...

Page 54: ...g skai altid befinde sig ved mas ki nen Den skal læses og overholdes af enhver der skai til at arbejde med denne maskine Kun de personer der er ble vet specielt uddannede til at arbejde med denne mas kine og som er blevet oplyst om de mulige farer må ar bej de med maskinen Den krævede mindstealder skai over holdes Udover de sikkerhedshenvisninger der er anfært i denne betjeningsvejledning samt de ...

Page 55: ...iferi hastigheden maksi malt være 25 m s Vær opmærksom på spin delomdrejningsdiagrammet Før opspændingen af arbejdsemnet mellem medbrin ger og pinol skal det forsyne s med centreringshuller i begge ender Store og ubalancerede arbejdsemner må kun bear bejdes ved små omdrejningstal evt saves emnet til forinden på en båndsav Kontroller at arbejdsemnet er sikkert opspændt før De tænder for maskinen Hu...

Page 56: ... drejebrættet er sikret på pallen Fig 5 4 Fjern fødderne fra pallen Fig 6 5 Læg drejebrættet på et stabilt underlag der er lidt hø jere en stelfødderne Fig 7 Henvisning Til lettere montage kan spindelskaftet ta ges af først 6 Monter begge fødder på drejebrættet og skru skruerne fast i Fig 8 7 Nu monteres bøjlen til fralægning af værktøj på dreje brættet planskiverne på spindelskaftet og pinolspid ...

Page 57: ...en 180 kan man med en tilbyg ningskonsol tilbehør bearbejde dele med en diameter på op til 500 mm Værktøjanslæg Fig 14 Værktøjsanlægget tjener til en sikker styring af dreje værktøjet og er samtidig støtte for hånden Værk tøjsanlægget kan justeres i højden når klemhåndta get er løsnet Træk anlægget i pilens retning for at dreje videre Placer værktøjsanlægget i en afstand på 1 3 mm fra arbejds emne...

Page 58: ... fastgørelse eller føring af tilslutningskablet snitsteder som opstår ved at kablet køres over isoleringsskader som opstår ved at stikket rives ud af stikkontakten revner p g a at isoleringen er gammel Sådanne defekte el tilslutningskabler må ikke anven des og er på grund af isoleringsskademe livsfarlige EI tilslutningskabler skal regelmæssigt kontrolleres for ska der Sørg for at el kablet ikke er...

Page 59: ... Mulig årsag Afhjælpning Motoren starter ikke a ingen strøm b kontakt kondensator defekt c el forlængerledning defekt a kontroller netsikring b kontrolleres af elektriker c træk netstikket ud kontroller udskift om nødvendigt Borehullerne bliver større end boret Spindeldokken og pinolen er ikke paral lelle Ret spindeldokken ind efter pinolspidsen Sæt til det formål medbringeren i trædre jespindlen ...

Page 60: ... řád ně informovány o rizicích spojených s jeho obsluhou Při obsluze stroje musí být splněn stanovený minimální věk Všeobecná upozornění Po rozbalení zkontrolujte všechny části zdali nebyly po škozeny při transportu Pokud zjistíte poškození oka mžitě informujte dodavatele Zkontrolujte kompletnost dodávky Pozdější reklamace nebudou uznány Seznamte se se strojem v souladu s návodem na ob sluhu Použí...

Page 61: ...a příp předtím příslušně přiřízněte na pásové pile Popraskané obrobky nesmějí být používány Před zapnutím stroje je třeba zkontrolovat bezpečné upnutí obrobku Upínací klíče nebo upínací kolíky před zapnutím stroje vytáhněte Kryt řemenu vždy zavřete Práce s tří nebo čtyřčelisťovým sklíčidlem se smějí pro vádět pouze s namontovanou ochranou sklíčidla Dobíhající obrobky nikdy nebrzďte rukou Nikdy nep...

Page 62: ...truhu a utáhněte šrouby Obr 8 7 Nyní namontujte uložení nástroje na lože soustruhu upínací desku na vřeteník a vložte hrot koníku do pinoly 8 Soustruh je nyní připraven k použití Uvedení do provozu Před uvedením do provozu si prostudujte bezpeč nostní pokyny v návodu k obsluze Před uvedením do provozu odstraňte upínací trny nebo klíče z vřetena nebo upínacích nástrojů Reverzní spínač obr 9 Váš sou...

Page 63: ...se provádí po uvolnění upí nací páky K dalšímu otáčení táhněte ve směru šipky Přistavte uložení nástroje ve vzdálenosti 1 3 mm k obrobku Zkontrolujte nastavení k tomu ručně otáčejte obrobkem Přistavte uložení nástroje cca 3 mm nad osu obrobku Znovu zkontrolujte nastavení tak že znovu rukou otočí te obrobkem Po uvolnění excentrického upnutí je konzola uložení v podélném směru přestavitelná po celé ...

Page 64: ...ní na přívodním kabelu je povinné Motor na střídavý proud Napětí v síti musí činit 220 240 Volt Prodlužovací kabely do délky 25 m mít průměr 1 5 mili metru čtverečního Připojení a opravy elektrického vybavení mohou provádět pouze odborní elektrikáři Při zpětných dotazech uvádějte prosím tyto údaje Výrobce motoru Typ proudu napájejícího motor Údaje z typového štítku stroje Údaje z typového štítku m...

Page 65: ...ou paralelně Seřiďte vřeteník podle hrotu koníku K tomuto účelu vložte do vřetena soustru hu unášeč a koník s hrotem nastavte na vzdálenost cca 1 mm Obrobek se při práci chvěje a Obrobek se při práci uvolnil b Centrování není vystředěné c Příliš vysoké otáčky a Dodržujte pracovní pokyny v návodu k obsluze b Dodržujte pracovní pokyny v návodu k obsluze c Zvolte nižší otáčky Uložení nástroje nebo ko...

Page 66: ...dne informované o rizikách spojených s jeho obsluhou Pri ob sluhe stroja musí byť splnený stanovený minimálny vek Všeobecné pokyny Po vybalení preverte všetky časti či sa pri prevoze ne poškodili Pri poruchách je potrebné ihneď informovať dovozcu Neskoršie reklamácie nebudú uznané Preverte úplnosť zásielky Pred nasadením sa podľa návodu na obsluhu oboz námte so zariadením Pri príslušenstve a takis...

Page 67: ...ojstranne vyvŕtajte strediaci otvor Veľké a nevyvážené obrobky obrábajte iba malými otáčkami a príp ich predtým opíľte na pásovej píle Popraskané obrobky sa nesmú používať Pred zapnutím stroja je potrebné prekontrolovať bez pečné upnutie obrobku Pred zapnutím stroja vytiahnite uťahovací kľúč alebo upínacie kolíky Vždy zatvorte kryt remeňa Práce s trojčeľusťovým alebo štvorčeľusťovým skľučo vadlom ...

Page 68: ... podstavca Obr 7 6 Upozornenie Pre ľahšiu montáž môžete najskôr odobrať vretenník 7 Namontujte obidve nohy na lôžko sústruhu a pevne utiahnite skrutky Obr 8 8 Teraz namontujte dosadaciu plochu nástroja na lôž ko sústruhu upínaciu platňu na vretenník a osaďte hrot koníka do pinoly Sústruh je teraz pripravený na použitie Uvedenie do prevádzky Pred uvedením do prevádzky dodržte bezpečnostné upozornen...

Page 69: ...y 1C sa dá upnúť v každej polohe Presadením vretenníka o 180 sa pomocou montážnej konzoly príslušenstvo dajú obrábať diely s priemerom až do 500 mm Dosadacia plocha nástroja obr 14 Dosadacia plocha nástroja slúži na bezpečné vedenie sústružníckych nástrojov a súčasne je podperou pre ruku Výškové prestavenie dosadacej plochy nástroja sa realizuje po uvoľnení upínacej páky Na otáčanie ďa lej ťahajte...

Page 70: ...a sa nesmú používať a z dôvodu poškodenia izolácie sú životunebez pečné Elektrické prípojné vedenia pravidelne kontrolujte ohľad ne poškodení Dávajte pozor na to aby pri kontrole prí pojného vedenia nebolo toto pripojené k elektrickej sieti Elektrické prípojné vedenia musia zodpovedať príslušným ustanoveniam VDE a DIN Používajte iba prípojné vede nia s označením H 07 RN Vytlačenie označenia typu n...

Page 71: ...ostredníctvom vyučené ho elektrikára c Vytiahnite prekontrolujte a v prípade potreby vymeňte sieťovú zástrčku Vyvŕtané otvory budú väčšie ako vrták Vretenník a koník nie sú rovnobežne Napravte vretenník podľa hrotu koníka Za týmto účelom osaďte unášač do vretena sústruhu a koník s hrotom nastavte do vzdialenosti až cca 1 mm Obrobok sa pri práci chveje a Obrobok sa pri práci uvoľňuje b Centrovanie ...

Page 72: ...inimális kort A jelen üzemelési utasításokba foglalt biztonsági előírások és a helyi országos különleges előírások kiegészítéseként be kell tartani az általánosan elismert műszaki előírásokat a fafeldolgozó szerszámgépek üzemelésekor Általános utasítások Kicsomagolás után ellenőrizzen minden alkatrészt hogy megsérült e szállításkor Bárminemű meghibás dást észlel azonnal értesítse a beszállítót Az ...

Page 73: ...lamossági egységeken telepítési javítási és kar bantartási munkát kizárólag szakember végezze A javítási és karbantartási munkálatok befejezése után azonnal szereljen a helyére minden védő és biztonsági berendezést Állítsa a lehető legközelebb a szerszámtartót a mun kadarabhoz Fa munkadarab esetén a kerületi sebesség max 25 m s lehet Vegye figyelembe az orsófordulatszám ábráját Vegye figyelembe az...

Page 74: ...nem megfe lelő kábel használata E mellett előfordulhatnak fennmaradó kockázatok a nak ellenére hogy minden elővigyázatossági intézk dést megtett Fennmaradó kockázatok minimalizálhatók ha a biztos ági utasításokat és a Tervezett használat résznél leírt kat valamint a használati utasítást teljes mértékben b tartja Összeszerelés 2 8 ábra Csomagolástechnikai okokból az esztergagépet falá dában részben...

Page 75: ...lem Szerszámcsere esetén mindig tisztítsa meg a kúpot a portól és a forgácsoktól Nyeregszeg 12 ábra Az excenteres befogó meglazítása után a nyeregszeg az ágy teljes szélességében állítható és az orsószek rénytől bármilyen távolságban beszorítható A munkadarab csúcsok közötti befogásához lazítsa meg a befogó fogantyút csavarozza ki a szegnyereg hüvelyt kb 20 mm rel és szorítsa be Állítsa a nyeregsz...

Page 76: ...ymáshoz a jelöléseket Szakirodalom Szaküzletben megtalálható a vonatkozó szakirodalom az esztergálással kapcsolatban Ez nagy segítség lehet a kezdők és a profik számára is a munkavégzéshez és számos ötletet adhat a megmunkáláshoz m Elektromos csatlakozás A beépített elektromos motor készen áll a használatra ami megfelel a VDE és a DIN előírásoknak A vevő oldali hálózati kapcsolatnak valamint a has...

Page 77: ...víz információk Figyelembe kell venni hogy ennél a terméknél a követ kező részek már használat szerinti vagy természetes ko pásnak vannak alávetve ill a következő részekre van mint fogyóeszközökre szükség Gyorsan kopó részek Szénkefék ékszíj nincs okvetlenül a szállítás terjedelmében Hibaelhárítás Üzemzavar Lehetséges ok Elhárítás A motor nem indul be a Nincs áram b Kapcsoló kondenzátor c Hibás az...

Page 78: ...78 international ...

Page 79: ...DIGITAL READOUT international 79 ...

Page 80: ...80 international ...

Page 81: ...2 2 2 4 2 7 2 9 3 1 3 0 1 2 3 5 4 6 7 8 9 1 0 1 1 1 2 1 3 1 4 1 5 1 6 1 7 1 8 1 9 2 0 2 1 2 3 2 5 2 6 2 8 70 3 2 international 81 ...

Page 82: ... EU irányelv és a vonatkozó szabványok szerinti következo megfeleloségi nyilatkozatot teszi a termékre HR ovime izjavljuje da postoji sukladnost prema EU smjernica i normama za sljedece artikle RO declară următoarea conformitate corespunzător directivelor şi normelor UE pentru articolul TR Normları geregince asagıdaki uygunluk açıkla masını sunar FIN vakuuttaa täten että seuraava tuote täyttää ala...

Page 83: ... inútil a causa de fallas de material o de fabricación Las piezas que no son fabricadas por nosotros mismos serán garantizadas hasta el punto que nos corresponda garantía del suministrador anterior Los costes por la colocación de piezas nuevas recaen sobre el comprador Están excluidos derechos por modificaciones aminoraciones y otros derechos de indemnización por daños y perjuicios Garantia PT Par...

Page 84: ...ar bojājumu atlīdzināšanu netiek izskatītas Garantija LT Dėl akivaizdžiai matomų defektų turi būti informuota per 8 dienas nuo įrenginio gavimo momento Kitu atveju pirkėjo teisė reikšti pretenziją dėl šių defektų yra negaliojanti Savo įrenginiams mes garantuojame įstatymo nustatytą pilną aptarnavimą garantinio laikotarpio metu jei yra laikomasi gamintojo vartotojo susitarimo ir mes pažadame nemoka...

Reviews: