Scheppach 1901701701 Translation From The Original Download Page 15

Garantie D

Offensichtliche Mängel sind innerhalb von 8 Tagen nach Erhalt der Ware 

anzuzeigen, andernfalls verliert der Käufer sämtliche Ansprüche wegen 

solcher Mängel. Wir leisten Garantie für unsere Maschinen bei richtiger 

Behandlung auf die Dauer der gesetzlichen Gewährleistungsfrist ab 

Übergabe in der Weise, dass wir jedes Maschinenteil, dass innerhalb 

dieser Zeit nachweisbar in Folge Material- oder Fertigungsfehler 

unbrauchbar werden sollte, kostenlos ersetzen. Für Teile, die wir nicht 

selbst herstellen, leisten wir nur insoweit Gewähr, als uns Gewähr-

leistungsansprüche gegen die Vorlieferanten zustehen. Die Kosten 

für das Einsetzen der neuen Teile trägt der Käufer. Wandlungs- und 

Minderungsansprüche und sonstige Schadensersatzansprüche sind 

ausgeschlossen.

Warranty GB

Apparent defects must be notified within 8 days from the receipt of the 

goods. Otherwise, the buyerís rights of claim due to such defects are in-

validated. We guarantee for our machines in case of proper treatment for 

the time of the statutory warranty period from delivery in such a way that 

we replace any machine part free of charge which provably becomes un-

usable due to faulty material or defects of fabrication within such period 

of time. With respect to parts not manufactured by us we only warrant 

insofar as we are entitled to warranty claims against the upstream suppli-

ers. The costs for the installation of the new parts shall be borne by the 

buyer. The cancellation of sale or the reduction of purchase price as well 

as any other claims for damages shall be excluded. 

Garantie FR

Des défauts visibles doivent être signalés au plus tard 8 jours après la 

réception de la marchandise, sans quoi líacheteur perd tout droit à des 

redevances pour de tels défauts. Nous garantissons nos machines, dans 

la mesure où elles sont maniées correctement, pour la durée légale de 

garantie à compter de la remise dans ce sens que nous remplaçons 

gratuitement toute pièce de la machine devenue inutilisable durant cette 

période pour des raisons díerreur de matériau ou de fabrication. Toutes 

pièces que nous ne fabriquons pas nous-mêmes ne sont garanties que 

si nous possédons des droits à la garantie vis-à-vis des fournisseurs 

respectifs. Les frais pour la mise en place des nouvelles pièces sont à 

la charge de líacheteur. Tous droits à rédhibition et toutes prétentions à 

diminutions ainsi que tous autres droits à líindemnité sont exclus. 

Garanzia I

Vizi evidenti vanno segnalati entro 8 giorni dalla ricezione della merce, 

altrimenti decadono tutti i diritti dellíacquirente inerenti a vizi del genere. 

Appurato un impiego corretto da parte dellíacquirente, garantiamo per 

le nostre macchine per tutto il periodo legale di garanzia a decorrere 

dalla consegna in maniera tale che sostituiamo gratuitamente qualsiasi 

componente che entro tale periodo presenti dei vizi di materiale o di fab-

bricazione tali da renderlo inutilizzabile. Per componenti non fabbricati 

da noi garantiamo solo nella misura nella quale noi stessi possiamo ri-

vendicare diritti a garanzia nei confronti dei nostri fornitori. Le spese per 

il montaggio dei componenti nuovi sono a carico dellíacquirente. Sono 

escluse pretese di risoluzione per vizi, di riduzione o ulteriori pretese di 

risarcimento danni. 

Garantía ES

Los defectos evidentes deberán ser notificados dentro de 8 días 

después de haber recibido la mercancía, de lo contrario el comprador 

pierde todos los derechos sobre tales defectos. Garantizamos nuestras 

máquinas en caso de manipulación correcta durante el plazo de garantía 

legal a partir de la entrega. Sustituiremos gratuitamente toda pieza de 

la máquina que dentro de este plazo se torne inútil a causa de fallas de 

material o de fabricación. Las piezas que no son fabricadas por nosotros 

mismos serán garantizadas hasta el punto que nos corresponda garan-

tía del suministrador anterior.

Los costes por la colocación de piezas nuevas recaen sobre el com-

prador. Están excluidos derechos por modificaciones, aminoraciones y 

otros derechos de indemnización por daños y perjuicios. 

Garantia PT

Para este aparelho concedemos garantia de 24 meses. A garantia cobre 

exclusivamente defeitos de matérial ou de fabricação. Peças avariadas 

são substituidas gratuitamente. cabe ao cliente efetuar a substituição. 

Assumimos a garantia unicamente de peças genuinas scheppach. 

Não há direito à garantia no caso de: peças de desgaste, danos de 

transporte, danos causados pelo manejo indevido ou pela desatenção 

as instruções de serviço, falhas da instalação elétrica por inobservançia 

das normas relativas á electricidade.

Além disso, a garantia só poderá ser reinvidicada para aparelhos que 

não tenham sido consertados por lerceiros. 

O cartão de garantia só vale em conexão com a fatura. 

Garantie NL

Zichtbare gebreken moeten binnen de 8 dagen na ontvangst van de 

goederen worden gemeld, zo niet verliest de verkoper elke aanspraak 

op grond van deze gebreken. Onze machines worden geleverd met 

een garantie voor de duur van de wettelijke garantietermijn. Deze 

termijn gaat in vanaf het moment dat de koper de machine ontvangt. De 

garantie houdt in dat wij elk onderdeel van de machine dat binnen de 

garantietermijn aantoonbaar onbruikbaar wordt als gevolg van materiaal- 

of productiefouten, kosteloos vervangen. De garantie vervalt echter 

bij verkeerd gebruik of verkeerde behandeling van de machine. Voor 

onderdelen die wij niet zelf produceren, geven wij enkel de garantie die 

wij zelf krijgen van de oorspronkelijke leverancier. De kosten voor de 

montage van nieuwe onderdelen vallen ten laste van de koper. Eisen tot 

het aanbrengen van veranderingen of het toestaan van een korting en 

overige schadeloosstellingsclaims zijn uitgesloten. 

Garanti NO

Åpenbare mangler skal meldes innen 8 dager etter at varen er mottatt, 

ellers taper kunden samtlige krav pga slik mangel. Vi gir garanti for at 

våre maskiner ved riktig behandling under den rettslige garantitidens 

varighet, fra overlevering, på den måten at vi erstatter kostnadsfritt hver 

maskindel, som innen denne tiden påviselig er ubrukbar som følge av 

material- eller produksjonsfeil. For deler som vi ikke produserer selv, 

yter vi garanti kun i den utstrekning som garantikrav mot underleveran-

dør tilkommer oss. Kjøperen bærer kostnadene ved montering av nye 

deler. Endrings- og verditapskrav og øvrige skadeerstatningskrav er 

utelukkede. 

Garanti SE

Uppenbara brister ska anmälas inom 8 dagar efter mottagandet, i annat 

fall förlorar köparen samtliga anspråk på grund av dessa brister. Vi 

lämnar garanti för våra maskiner vid riktig hantering för den lagenliga 

garantitiden från övertagandet på det sättet, att vi kostnadsfritt ersätter 

varje maskindel, som inom denna tid blir obrukbar bevisligen som följd 

av material eller tillverkningsfel. För delar, som vi inte själva tillverkar, 

lämnar vi endast garanti i så måtto, som vi själva får garanti av våra 

underleverantörer. Kostnaderna för monteringen av de nya delarna bär 

köparen. Förändrings och värdeminskningsanspråk och övriga skade-

ståndsanspråk är uteslutna.

Garanti DK

Med denna maskin följer en 24 månaders garanti. Garantin täcker endast 

material- och konstruktionsfel. Defekta delar ersätts utan omkostningar, 

men kunden står för installationen. Vår garanti täcker endast orginal 

scheppach-delar. Anspråk på garanti öreligger inte för: garantin täcker 

ej, transportskador, skador orsakade av felaktig behandling och då 

skötselföreskrifter inte beaktats. Vidare kan garantikrav endast ställas 

för maskiner som inte har reparerats av tredje part.

Summary of Contents for 1901701701

Page 1: ...701701 Forsa 4 0 Forsa 4 1 7901700702 Forsa 6 0 7901700703 Forsa 8 0 Forsa 9 0 7901700852 05 2012 D Quertisch mit Teleskoparm Original Anleitung D Crosscut table with telescoping arm Translation from the original ...

Page 2: ...D Quertisch mit Teleskoparm GB Crosscut table with telescoping arm 2 ...

Page 3: ...C 1 2 3 4 A B ...

Page 4: ...4 3 2 1 5 4 3 2 1 5 D F E ...

Page 5: ... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 0 51 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 42 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 21 43 44 45 46 47 48 49 50 57 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 6 4 7 4 48 49 0 48 49 50 57 500 mm 500 mm 141 cm 0 cm 141 cm 141 cm 250 cm K ...

Page 6: ...re Artikel Nummern sowie Typ und Baujahr des Gerätes an Verehrter Kunde wir empfehlen Ihnen Lesen Sie vor der Montage den gesamten Text der Bedienungsanweisung durch Die Bedienungsanweisung in einer Plastikhülle geschützt vor Schmutz und Feuchtigkeit griffbereit aufbewahren Sie muß von jeder Bedienungsperson vor Aufnahme der Arbeit gelesen und sorgfältig beachtet werden Sicherheitshinweise Beachte...

Page 7: ...de Leiste 4 quer über Schiebeschlitten 3 und Quertisch 2 legen Den Quertisch mit der Stellschraube 5 des Stützstabes 1 an der Leiste ausrichten Anschlagschiene für Quertisch Abb F Die Anschlagschiene des Quertisches kann am vorderen oder hinteren Holm des Quertisches montiert werden Für lange Werkstücke wird die Anschlagschiene am hinteren Holm des Quertisches montiert Abb G Für kurze Werkstücke e...

Page 8: ...model and construction year of your appliance Dear customer we recommend Before assembling read through the entire operating instructions Put the operating instructions close to the machine in a plastic folder to protect them from dirt and humidity They must be read by every operator before beginning work and observed conscienciously Safety instructions Observe the safety instructions for your sch...

Page 9: ...osscut table slightly Tighten tommy screws Crosscut Table Alignment Fig E Place a straight lath crossways over the sliding table carriage 3 and crosscut table 2 Align the Cross cut table to the lath using the adjusting screw 5 on the safety rod Crosscut Table Fence Rail Abb F The crosscut table fence rail can be attached at the front or rear outrigger of the crosscut table For long workpieces the ...

Page 10: ...54630173 02093405 02902108 02091250 54700331 02093368 02093405 02144005 02093346 02798131 06406205 1901700014 05005305 54700332 54700332 54700322 02070505t 54630170 1901701701 Forsa 4 0 ...

Page 11: ... 0279 8131 0640 6205 0500 5305 0500 5305 0209 3368 0209 3405 0279 8131 5470 0331 0500 5305 05005305 0214 4005 0209 3405 0209 3368 0214 4005 0209 3405 0209 3368 0500 5305 5470 0321 0600 1412 5470 0322 5472 0401 0201 2563 0500 9702 0479 8201 7901700006 7901700702 Forsa 6 0 ...

Page 12: ... 8131 0640 6205 0500 5306 0500 5306 0209 3372 0209 3405 0279 8131 5470 0331 0500 5306 05005306 0214 4005 0209 3405 0209 3372 0214 4005 0209 3405 0209 3372 0500 5306 5472 0404 0600 1416 5472 0405 5472 0409 0201 2563 0201 2563 0500 9702 0479 8201 7901700015 7901700703 Forsa 8 0 Forsa 9 0 ...

Page 13: ...3 0209 3404 5470 0457 0511 1200 0290 2108 0290 2108 0120 9306 0209 3366 0500 1203 0290 2108 0502 0151 0511 1200 5470 0457 0209 3404 0209 3366 0120 9306 0290 2108 0209 3353 0290 2108 0500 1203 0290 2108 0502 0151 1901700014 Forsa 4 0 7901700004 Forsa 6 0 7901700013 Forsa 8 0 9 0 0275 0001 0500 6256 Forsa 4 0 6 0 8 0 9 0 ...

Page 14: ...0500 5306 5470 0437 5470 0431 5470 0436 5470 0433 5470 0432 0510 3300 7901700011 0279 8114 0500 5306 5470 0432 5470 0430 Forsa 4 0 6 0 5472 0417 Forsa 8 0 9 0 5470 0439 5470 0432 5470 0455 0290 2108 5630 1314 0510 3100 0279 8134 0279 9133 0279 8134 7901700009 0279 8114 5470 0438 0120 9313 Forsa 4 0 6 0 8 0 9 0 ...

Page 15: ...plazo se torne inútil a causa de fallas de material o de fabricación Las piezas que no son fabricadas por nosotros mismos serán garantizadas hasta el punto que nos corresponda garan tía del suministrador anterior Los costes por la colocación de piezas nuevas recaen sobre el com prador Están excluidos derechos por modificaciones aminoraciones y otros derechos de indemnización por daños y perjuicios...

Page 16: ...ектах необходимо уведомить в течение 8 дней после получения товара В ином случае все претензии покупателя по таким дефектам не принимаются Мы предоставляем гарантию на наши машины при условии правильного обращения с ними Гарантия действует с момента передачи машины в течение установленного законом гарантийного срока В течение этого времени мы гарантируем бесплатную замену любой части машины если о...

Reviews: