Montage/Montage/Montage/Mounting
5.
Schutzschlauch wandbündig ablängen. Max. 430 mm
6.
Rohrverbindung herstellen Cu Ø 15 x 1 Pressnippel-,
Lötverbindung. Bei Lötarbeiten vorher Spindel demon-
tieren Armatur kühlen, Leitung spülen, Spindel ein-
setzen, Druckprobe durchführen.
7.
Rohrverbindung herstellen G 1/2 AG Gewinde ein-
hanfen, Muffe aufschrauben, Druckprobe durchführen.
5.
Beschermslang gelijk met de muur pas zagen.
Max. 430 mm
6.
Buisverbinding maken Cu Ø 15 x 1 persnippel-,
soldeerverbinding. Bij soldeerwerkzaamheden eerst de
spil demonteren, armatuur afkoelen,leiding spoelen,
spil erin zetten, drukproef uitvoeren.
7.
Buisverbinding maken G 1/2 AG Schroefdraad
afdichten met hennep, mof erop schroeven,
drukproef uitvoeren.
5.
Raccourcir le tuyau de protection à fleur du mur.
Max. 430 mm
6.
Raccorder le tuyau Cu Ø 15 x 1, raccord à sertir /
raccord soudé. Lors des travaux de soudure, démonter
tout d‘abord la brocher, refroidir le robinet, rincer la
canalisation, remettre la broche en place et procéder
à un essai de mise en pression.
7.
Raccorder le tuyau G 1/2 AG, appliquer du chanvre sur
le filet, visser le manchon, procéder à un essai de mise
en pression.
5.
Cut protective hose to length so it is flush with the
wall. Max. 430 mm
6.
Connect the pipe Cu Ø 15 x 1 press nipple connection,
soldered connection. When carrying out soldering work,
dismantle the spindle beforehand, cool the fitting,
flush the pipe, insert spindle, carry out a pressure test.
7.
Connect pipe T 1/2 MT, pack thread, screw on
sleeve, carry out a pressure test.
5
5
6
7
D
O
F
G
All manuals and user guides at all-guides.com