background image

3

3. Fussgestell 

montieren

Die beiden Fussgestelle (C) mit der Verbindungen (D) ver-
schrauben. Schrauben (F) mit dem beiliegenden Inbus-
Schlüssel (G) leicht einschrauben. 

Tipp

: Alle Schrauben zuerst nur leicht einschrauben und erst 

am Schluss ganz festziehen. 

  Monter le 

piètement

Visser les deux piètements (C) avec le raccord (D), visser lé-
gèrement les vis (F) à l’aide de la clé (G) livrée avec la table.

Conseil

: ne visser tout d’abord que légèrement toutes les vis 

et ne les serrer qu’à la fin.

 Assemble 

 

the leg  

frames

Screw both leg frames (C) to the connecting piece (D). Gently 
tighten the screws (F) with the enclosed Allen key (G).

Tip

: First only screw together gently. Afterwards tighten the 

screws firmly. 

4. Spannbügel 

montieren

Tipp

:

 

Um Kratzer auf der Tischplatte zu vermeiden, zuerst ein 

Stück Karton (z.B. von der Verpackung) auf Tischplatte legen.
Tischplatte zu zweit auf weiche Unterlage legen (Platte nach 
unten).

4a.

 Spannbügel (B) zwischen die Spanten legen.

4b.

 Beide Spannbügel (B) mit je zwei Kerbnägeln (E) fixieren 

(Hammer verwenden).

4c.

 Kerbnägel nicht ganz einschlagen; Abstand von 3-5 mm 

belassen.

  Monter les 

étriers de 

tension 

Conseil

:

 pour éviter les rayures sur le plateau de table, com-

mencer par déposer un carton (de l’emballage, par exemple) 
sur le plateau.
A l’aide d’une autre personne, coucher le plateau de la table 
sur une surface souple (plateau vers le bas).

4a.

 Déposer l’étrier de fixation (B) entre les traverses.

4b.

 Fixer les étriers (B) à l’aide de quatre cannelés (E) (utili-

ser un marteau).  

4c.

 Ne pas enfoncer complètement les cannelés; laisser un 

intervalle de 3-5 mm.

  Fix the  

clamping 

brackets

Tip: 

To avoid scratching the table surface, first lay some carton 

(e.g. packaging carton) on it.
Lay the table upside down (takes two people) on a soft surface.

4a.

 Insert the clamping brackets (B) between the stringers.

4b.

 Fix both clamping brackets (B) with two notched pins (E) 

each (hammer them in).

4c. 

Do not hammer the notched pins completely in; leave  

3-5 mm projecting.

5. Fussgestell 

montieren

Fussgestell zu zweit auf die Platte stellen (Füsse  nach oben). 

5a.

 Fussgestellhalterung zwischen die Spanten legen.

5b.

 Fussgestell beidseitig mit je zwei Kerbnägeln (E) fixieren 

(Hammer verwenden). 

5c.

 Kerbnägel nicht ganz einschlagen; Abstand von 3-5 mm 

belassen. 

  Monter le 

piètement

Poser le piètement à deux sur le plateau (pieds vers le haut). 

5a.

 Déposer le support du piètement entre les traverses.

5b.

 Fixer le piètement à l’aide de quatre cannelés (E) 

(utiliser un marteau). 

5c.

 Ne pas enfoncer complètement les cannelés; laisser un 

intervalle de 3-5 mm. 

  Assemble the 

baseframe

Put the baseframe upside down (takes two people) on the 
table. 

5a.

 Insert the baseframe holder between the stringers.

5b.

 Fix the baseframe on both sides with two notched pins 

(E) each (hammer them in).

5c.

 Do not hammer the notched pins completely in; leave 

3-5 mm projecting. 

6. Tisch  

drehen

Fussgestell mit Spannbügel fixieren. Tisch zu zweit drehen 
und auf stabilen Untergrund stellen

 Retourner 

 

la table

Fixer le piètement avec l’étrier de fixation. Retourner la table 
à deux et la poser sur un sol stable.

  Turn the  

table over

Fix the baseframe with the clamping brackets. Turn the table 
over (takes two people) and place on a stable ground surface.

3.

4a.

5a.

4c.

5c.

4b.

5b.

5.

4.

6.

3-5 mm

3-5 mm

E

F

G

C

C

F

G

D

E

Karton / carton / 
cardboard

Karton / carton /  
cardboard

Reviews: