background image

IM011 

  5 

SC-MC410S01 

 

Connect the universal cooker to mains. Do not connect the appliance to the mains until all initial preparations are 
completed, or it may lead to damage.  

 

Press the "КАШИ/ КРУПЫ" (CEREAL/PORRIDGE) button located on the control panel. The button's LED lights. The 

time interval "00:45" will be displayed. The "КАШИ/ КРУПЫ" (CEREAL/PORRIDGE) program will start in 5 seconds.  

 

By default, the porridge cooking program time is set to 45 minutes. If necessary, you can increase or decrease the 
time by using the "+/-" buttons. You can select cooking time within the range of 5 minutes to 6 hours. The setting 
increment is 10 minutes.  

 

At the end of cooking process the mode indicator goes off, and the buzzer sounds. The universal cooker automatically 
switches to heating mode, and heating indicator lights. 

 

Disconnect the universal cooker from the mains. 

"

СУП" (SOUP) PROGRAM  

 

This mode is used for cooking soups. 

 

Put all the ingredients and spices into a bowl of the universal cooker according to the recipe. 

 

Place the bowl into the universal cooker.  

 

Close the lid until the click is heard. 

 

Connect the universal cooker to mains. Do not connect the appliance to the mains until all preparations are completed, 
or it may lead to damage. 

 

Press the "

СУП" (SOUP) button located on the control panel. The button's LED lights. The time interval "01:00" will be 

displayed. The "

СУП" (SOUP) program will start in 5 seconds.  

 

By default, the soup cooking program time is set to 1 hour. If necessary, you can increase or decrease the time by 
using the "+/-" buttons. You can select cooking time within the range of 5 minutes to 6 hours. The setting increment is 
10 minutes. 

 

At the end of cooking process the mode indicator goes off, and the buzzer sounds. The universal cooker automatically 
switches to heating mode, and heating indicator lights. 

 

Disconnect the universal cooker from the mains. 

"

ЖАРКА" (FRYING) PROGRAM 

 

Using this program, you can saute vegetables with the lid open, and use them for home canning purposes (food 
preservation), and for cooking soups and various recipes. 

 

Put all the ingredients and spices into a bowl of the universal cooker according to the recipe. 

 

Place the bowl into the universal cooker. Do not close the lid. 

 

Connect the universal cooker to mains. Do not connect the appliance to the mains until all preparations are completed, 
or it may lead to damage. 

 

Press the "

ЖАРКА" (FRYING) button located on the control panel. The button's LED lights. The time interval "00:25" 

will be displayed. The "

ЖАРКА" (FRYING) program will start in 5 seconds.  

 

By default, the frying program time is set to 25 minutes. If necessary, you can increase or decrease the time by using 
the "+/-" buttons. You can select cooking time within the range of 5 minutes to 6 hours. The setting increment is 10 
minutes. 

 

At the end of cooking process the mode indicator goes off, and the buzzer sounds. The universal cooker automatically 
switches to heating mode, and heating indicator lights. 

 

Disconnect the universal cooker from the mains. 

"

ВЫПЕЧКА" (BAKING) PROGRAM 

 

You can use this program for baking. 

 

Put all the ingredients into a bowl of the universal cooker according to the recipe. 

 

Place the bowl into the universal cooker. 

 

Connect the universal cooker to mains. Do not connect the appliance to the mains until all preparations are completed, 
or it may lead to damage. 

 

Press the "

ВЫПЕЧКА" (BAKING) button located on the control panel. The button's LED lights. The time interval 

"00:50" will be displayed. The "

ВЫПЕЧКА" (BAKING) program will start in 5 seconds.  

 

By default, the baking program time is set to 50 minutes. If necessary, you can increase or decrease the time by using 
the "+/-" buttons. You can select cooking time within the range of 5 minutes to 6 hours. The setting increment is 10 
minutes. 

 

At the end of cooking process the mode indicator goes off, and the buzzer sounds. The universal cooker automatically 
switches to heating mode, and heating indicator lights. 

 

Disconnect the universal cooker from the mains. 

"

ПАРОВАРКА" (STEAM COOKER) PROGRAM  

 

This mode is used for steam cooking. 

 

The steam cooking mode can be used, when the steam cooking container is applied. Please be aware that steam 
cooking time interval is limited to the volume of water poured into the bowl. Pour as much water as needed for 
completion of the cooking process. When the water evaporates completely, the program will automatically switch off.  

 

Pour correct amount of water into a bowl (see Table below). 

Cooking Time 

Approximate Water Volume (number of 

measuring cups) 

10-30 min 

30-60 min 

 

Put the food stuff into the steam container and place the container into the bowl. Place the bowl into the universal 
cooker. 

 

Close the lid until the click is heard. 

Summary of Contents for SC-MC410S01

Page 1: ...ticooker 4 RUS Мультиварка 6 CZ Multifunkčni vařič 9 BG Мултиварка 12 UA Мультиварка 15 SCG Аппарат за припрему хране 18 EST Riisikeetja 21 LV Multivâres ieric 23 LT Multifunkcinis 26 H Multifunkciós főzőgép 29 KZ Көп тағамдық қасқан 31 SL Multivarka 34 www scarlett ru SC MC410S01 ...

Page 2: ... 10 Контейнер для збору конденсату 11 Клапан для виходу пари 12 Кабель живлення 1 Кућиште 2 Контролна плоча 3 Дигитални екран од течних кристала 4 Поклопац 5 Дугме отварања поклопца 6 Посуда 7 Лонац за куванье паром 8 Мерна шоља 9 Мерна кашика 10 Ладица за кондензат 11 Вентил за пару 12 Кабл EST KIRJELDUS LV APRAKSTS 1 Korpus 2 Juhtimispaneel 3 Digitaalne VK ekraan 4 Kaas 5 Kaane avamisnupp 6 Eema...

Page 3: ...р тостақ 9 Қасық 10 Бу жинауға арналған сауыт 11 Бу шығатын саңылау 12 Қуат сымы 4 Viečko 5 Tlačidlo na otvartie veka 6 Forma na pečenie 7 Hrniec parny 8 Odmerný pohár 9 Odmerná lyžička 10 Podnos na kondenzát 11 Ventil pre páry 12 Napájací kábel 220 240V 50 Hz 700 W 2 9 3 4 kg mm 293 293 290 ...

Page 4: ... cooking recipes Do not let water get into the vent holes in order to avoid short circuit If using an extension cord make sure that maximum capacity of the cord corresponds to the capacity of the device Caution The device becomes hot during operation If you need to touch the multicooker when it is operating use tacks or cooking gloves Protect Your face and hands from the steam coming out of the va...

Page 5: ...o mains Do not connect the appliance to the mains until all preparations are completed or it may lead to damage Press the ЖАРКА FRYING button located on the control panel The button s LED lights The time interval 00 25 will be displayed The ЖАРКА FRYING program will start in 5 seconds By default the frying program time is set to 25 minutes If necessary you can increase or decrease the time by usin...

Page 6: ...the delay time within the range of 30 minutes to 24 hours with 30 minutes increments DEVICE TROUBLESHOOTING When the display shows the error information symbols Е1 E2 Е4 unplug the unit from the mains and let it cool If the error indicator does not disappear from the display when the unit is turned on again contact service department CLEANING AND MAINTENANCE The device needs to be cleaned regularl...

Page 7: ...ь УСТАНОВКА Убедитесь что внутри мультиварки нет упаковочных материалов и посторонних предметов Проверьте не повреждены ли при транспортировке крышка корпус дополнительные принадлежности съемная чаша При обнаружении любых дефектов не включайте прибор обратитесь к продавцу или в сервисный центр Установите прибор на сухую ровную и жароустойчивую поверхность Не устанавливайте прибор вблизи горючих ма...

Page 8: ...ончены все приготовления так как это может привести к поломке Нажмите кнопку Выпечка на панели управления Загорится индикатор напротив данной кнопки На дисплее высветится 00 50 Через 5 секунд программа Выпечка начнет работу Мультиварка по умолчанию настроена на приготовление выпечки в течение 50 минут При необходимости вы можете увеличить или уменьшить время с помощью кнопок Вы можете изменить вре...

Page 9: ...livě si přečtěte tento návod k použití pro zamezení poškození spotřebiče Před prvním připojením zkontrolujte zda technické charakteristiky uvedené na výrobku odpovídají parametrům elektrické sítě Nesprávné používání může vést k poškození spotřebiče způsobit škodu majetku nebo zdraví uživatele Používejte pouze v domácnosti Spotřebič není určen pro průmyslové účely Nepoužíváte li spotřebiče vždy vyt...

Page 10: ...vodou pokud je to nutné Nepoužívejte pro tento účel mísu multifunkčního hrnce protože můžete poškodit její povrch Nasypte kroupy do mísy multifunkčního hrnce Nalijte do mísy vodu dle receptu Umístěte mísu do multifunkčního hrnce Zacvakněte víko Připojte multifunkční hrnec k elektrické síti Nepřipojujte přístroj k elektrické síti pokud nemáte všechno nachystané jinak může dojít k poškození přístroj...

Page 11: ...unkční hrnec k elektrické síti Nepřipojujte přístroj k elektrické síti pokud nemáte všechno nachystané jinak může dojít k poškození přístroje Stiskněte tlačítko PARNÍ HRNEC Пароварка na ovládacím panelu Rozsvítí se indikace tohoto tlačítka Na displeji se objeví 00 40 Program PARNÍ HRNEC Пароварка se spustí za 5 vteřin Multifunkční hrnec je automaticky nastavený na přípravu potravin v páře po dobu ...

Page 12: ...рната от друго лице отговарящо за тяхната безопасност Децата не трябва да се оставят сами до фурната и не трябва да им се разрешава да играят с нея При изключване на уреда извадете щепсела от контакта а не дърпайте кабела Уредът трябва да стои върху суха равна повърхност Не слагайте уреда на горещи повърхности а също близо източници на топлина например електрически печки пердета и под рафтове Нико...

Page 13: ...л мултиварката автоматично ще се включи в режим за затопляне ще светне индикаторът за затопляне Изключете мултиварката от електрическата мрежа ПРОГРАМА СУП СУПА Даденият режим се използва за приготвяне на супи Сипете всички съставки и подправки в чашата на мултиварката според рецептата Поставете чашата вътре в мултиварката Затворете капака докато щракне Включете мултиварката към електрическата мре...

Page 14: ...а пара ще започне да работи Мултиварката по умълчание е настроена за приготвяне на продуктите на пара в продължение на 40 минути При необходимост можете да увеличите или да намалите времето с помощта на бутоните Вие можете да промените времето за приготвяне в рамките от 5 минути до 6 часа Една стъпка е 10 мин След приключване на приготвянето индикаторът на дадения режим ще изгасне и ще се чуе звук...

Page 15: ...щеннях Завжди відключайте пристрій від електромережі перед очищенням або якщо Ви його не використовуєте Прилад не призначений для використання особами зі зниженими фізичними чуттєвими або розумовими даними включаючи дітей або за відсутності у них життєвого досвіду або знань якщо вони не контролюються або не були проінструктовані щодо використання приладу особою що відповідає за їхню безпеку З мето...

Page 16: ...а Каши Крупы Каші Крупи почне роботу Мультиварка за умовчанням налаштована на приготування каші протягом 45 хвилин За необхідності ви можете збільшити або зменшити час за допомогою кнопок Ви можете змінити час приготування в діапазоні від 5 хвилин до 6 годин Крок 10 хв Після закінчення процесу приготування індикатор цього режиму згасне та пролунає звуковий сигнал мультиварка автоматично перемкнеть...

Page 17: ... Крок 10 хв Після закінчення процесу приготування індикатор цього режиму згасне та пролунає звуковий сигнал мультиварка автоматично перемкнеться в режим підігріву засвітиться індикатор підігріву Вимкніть мультиварку з електромережі ПРОГРАМА ТУШЕНИЕ ТУШКУВАННЯ Цей режим використовується для тушкування продуктів та приготування холодцю Покладіть всі інгредієнти та приправи в чашу мультиварки згідно ...

Page 18: ...гову намену Немојте га користити за сушење одеће папира или других ствари Универзални апарат за припрему хране немојте укључивати ако је посуда празна Универзални апарат за припрему хране немојте користити без посуде Намирнице немојте стављати директно на дно универзалног апарата за припрему хране већ их ставите у посуду Немојте користити другу посуду уместо испоручене Немојте користити металне пр...

Page 19: ...интервал 01 00 Програм СУП СУПА покренуће се за 5 секунди Програм за кување супе фабрички је подешен да траје 1 сат Ако је потребно време можете продужити или скратити користећи дугмад Време припреме можете да подешавате у распону од 5 минута до 6 сати Ова поставка се може подешавати у интервалима од под 10 минута На крају припреме лампица програма се искључује и оглашава се звучни сигнал Универза...

Page 20: ... треба да чујете клик Универзални апарат за припрему хране прикључите на напајање Немојте прикључивати апарат на напајање док не завршите све припреме јер га у супротном можете оштетити Притисните дугме ТУШЕНИЕ ДИНСТАЊЕ које се налази на контролној плочи LED лампица дугмета светли Појавиће се временски интервал 00 45 Програм ТУШЕНИЕ ДИНСТАЊЕ покренуће се за 5 секунди Програм за динстање фабрички ј...

Page 21: ...psetusretsepte Kui universaalset küpsetit ei suudeta puhtana hoida võib selle tagajärjel pind kahjustuda mis võib halvasti seadme tööle mõjuda ning ohustada kasutajat Pikendusjuhet kasutades jälgige et juhtme maksimaalne lubatud võimsus vastaks seadme võimsusele Tähelepanu Seade muutub töötades kuumaks Vajaduse korral kasutage puudutamiseks pajakindaid või lappe kui seadet on vaja töö ajal puuduta...

Page 22: ...e peale pange Ühendage universaalküpseti pistik vooluvõrku Kahjustuste vältimiseks ärge tehke seda enne kui kõik ettevalmistused on tehtud Vajutage juhtpaneelil asuvat nuppu ЖАРКА PRAADIMINE Nupu LED sütib Kuvatakse aega 00 25 ЖАРКА PRAADIMINE programm käivitub 5 sekundi jooksul Vaikeseadena on praadimisprogramm seatud 25 minutile Vajaduse korral saate aega nuppude abil pikendada või lühendada Küp...

Page 23: ...mmudega vahemikus 30 minutit kuni 24 tundi VEAOTSING Kui ekraanil kuvatakse veateade sümbolid E1 E2 Е4 võtke seade vooluvõrgust välja ja laske jahtuda Kui seadme uuesti sisselülitamisel veateade ekraanilt ei kao võtke ühendust teenindusosakonnaga PUHASTAMINE JA HOOLDUS Puhastage seadet regulaarselt ja eemaldage selle pinnalt kõik toidujäägid Lülitage universaalne küpseti enne puhastamist välja ja ...

Page 24: ...niet ierīci griezieties pie pārdevēja vai servisa centrā Novietojiet ierīci uz sausas līdzenas un karstumizturīgas virsmas Nenovietojiet ierīci degošu materiālu sprāgstvielu un pašuzliesmojošu gāžu tuvumā Nenovietojiet ierīci blakus gāzes vai elektriskai plītij kā arī citiem siltuma avotiem Nenovietojiet ierīci tiešā sienas vai mēbeļu tuvumā Uz multivāres ierīces neko nelieciet Multivāres ierīci n...

Page 25: ...tors Displejā parādīsies 00 50 Pēc 5 sekundēm programma Cepumi ieslēgsies Multivāres ierīcei pēc noklusējuma ir iestatīts cepšanas laiks 50 minūtes Nepieciešamības gadījumā jūs varat palielināt vai samazināt laiku ar pogu palīdzību Jūs varat izmainīt pagatavošanas laiku diapazonā no 5 minūtēm līdz 6 stundām Solis 10 min Beidzoties pagatavošanas procesam šā režīma indikators nodzisīs un atskanēs si...

Page 26: ...mą atidžiai perskaitykite šią instrukciją Prieš įjungdami prietaisą pirmą kartą įsitikinkite ar prietaiso etiketėje nurodytos techninės charakteristikos atitinka tinklo parametrus Neteisingai naudodamiesi gaminiu Jūs galite jį sugadinti patirti nuostolių arba pakenkti savo sveikatai Naudoti tik buitiniams tikslams Prietaisas nėra skirtas pramoniniam naudojimui Nesinaudodami prietaisu visada išjunk...

Page 27: ...s Pagal nustatymus košei paruošti šiuo režimu garų puodas nustatytas 45 min Jei reikia galite padidinti ar sumažinti šį laiką mygtuku Ruošos laiką galite keisti nuo 5 min iki 6 val 10 min intervalu Ruošos pabaigoje užgęsta pasirinkto režimo indikatoriaus lemputė ir pasigirsta garsinis signalas Garų puodas automatiškai persijungia į šildymo režimą ir įsižiebia šildymo indikatoriaus lemputė Išjunkit...

Page 28: ...te keisti nuo 5 min iki 6 val 10 min intervalu Baigus maisto ruošą užges minėto režimo mygtuko lemputė ir pasigirs garsinis signalas Garų puodais automatiškai persijungs į šildymo režimą ir įsižiebs šio režimo indikatoriaus lemputė Išjunkite garų puodą iš maitinimo tinklo PROGRAMA ТУШЕНИЕ troškinimas Šiuo režimu troškinami maisto produktai ir ruošiama šaltiena Pagal receptą į garų puodo indą įdėki...

Page 29: ...őkészüléket Soha ne szárítson benne ruhát papírterméket vagy egyéb tárgyat Ne használja a multifunkciós főzőkészüléket üres főzőedénnyel Ne használja a multifunkciós főzőkészüléket főzőedény nélkül Ne rakja ki a termékeket közvetlenül a multifunkciós főzőkészülék aljára használjon főzőedényt Ne helyettesítse a főzőedényt más edénnyel Ne használjon fém tárgyakat amelyek megkarcolhatják a főzőedényt...

Page 30: ...elhangzik egy hangjel a multifunkciós főzőkészülék automatikusan átvált melegítés üzemmódra és kigyullad a melegítés égő A multifunkciós főzőkészüléket húzza ki az elektromos hálózatból ЖАРКА SÜTÉS PROGRAM E program segítségével házi készítmények termékek konzerválása levesek és különböző rántások elkészítéséhez nyitott fedéllel passzírozhassa a zöldségeket Az összes hozzávalókat és fűszereket rec...

Page 31: ...a ki az elektromos hálózatból ПОДОГРЕВ ОТМЕНА MELEGÍTÉS TÖRLÉS FUNKCIÓ Az adott üzemmódot a multifunkciós főzőkészülék kikapcsolására és a melegítés funkció aktiválására használják ОТСРОЧКА СТАРТА ELHALASZTOTT START FUNKCIÓ Jelen funkció lehetővé teszi az elkészítési idő kezdetét a kívánt időre elhalasztani Ennek érdekében nyomja meg az időzítő gombot miután kiválasztotta a programot majd a és gom...

Page 32: ...а және бұзылуына жол бермеу үшін желдеткіш саңылауларға су ағуына жол бермеңіз Ұзартқыш сым қолданған жағдайда кабельдің ең үлкен шекті қуатының көп тағамдық қасқанның қуатына сәйкес келетініне көз жеткізіңіз Ескерту Жұмыс істеп тұрғанда аспап қатты қызып кетеді Көп тағамдық қасқан жұмыс істеп тұрғанда оны ұстау қажет болса ас үйге арналған қолғап киіңіз немесе ұстағышты пайдаланыңыз Бетіңіз бен қ...

Page 33: ...сәйкес көп тағамдық қасқанның шарасына салыңыз Шараны көп тағамдық қасқанның ішіне қойыңыз Қақпағын жаппаңыз Көп тағамдық қасқанды электр желісіне жалғаңыз Барлық дайындықты аяқтамайынша аспапты электр желісіне қоспаңыз себебі бұл оның бұзылуына әкелуі мүмкін Басқару панеліндегі Жарка қуыру түймешігін басыңыз Осы түймешіктің тұсындағы көрсеткіш шамы жанады Бейнебетте 00 25 жарықтанады 5 секундтан ...

Page 34: ...і көп тағамдық қасқан жылыту режиміне автоматты түрде ауысады жылыту көрсеткіші жанады Көп тағамдық қасқанды электр желісінен ажыратыңыз ПОДОГРЕВ ОТМЕНА ЖЫЛЫТУ БОЛДЫРМАУ ФУНКЦИЯСЫ Бұл режим жылыту режимін іске қосу және көп тағамдық қасқанды өшіру үшін пайдаланылады ОТСРОЧКА СТАРТА БАСТАУДЫ КЕЙІНГЕ ҚАЛДЫРУ ФУНКЦИЯСЫ Бұл функция тамақ пісіру уақытын сізге керекті уақытқа кейінге шегеруге мүмкіндік ...

Page 35: ...ou vychádzajúcou z hrnca Nevkladajte kovové ani iné predmety do vetracích či iných otvorov spotrebiča Veko hrnca neprikrývajte uterákmi a inými predmetmi Ak výrobok určitú dobu bol pri teplotách pod 0 C pred zapnutím je potrebné ho nechať pri izbovej teplote po dobu najmenej 2 hodiny Výrobca si vyhradzuje právo bez dodatočného oznámenia vykonávať menšie zmeny na konštrukcii výrobku ktoré značne ne...

Page 36: ...režimu ПОДОГРЕВА ohrievania rozsvieti sa indikátor režimu ПОДОГРЕВА ohrievania Odpojte spotrebič od elektriny PROGRAM ВЫПЕЧКА PEČENIE Program je určený na na prípravu rôznch druhov pečiva Všetky prísady vložte do nádoby hrnca tak ako je uvedené v recepte Nádobu vložte do hrnca Keď ukončíte prípravy zapojte hrniec do elektriny Nezapájajte hrniec do elektriny skôr ako ukončíte prípravné práce aby ne...

Page 37: ...nutie multifunkčného hrnca FUNKCIA ОТДАЛЕННЫЙ СТАРТ ONESKORENÝ ŠTART Funkcia umožňuje odložiť začiatok prípravy na dobu ktorá vyhovuje vám Po tom ako zvolíte program stlačte tlačidlo ТАЙМЕР Timer a tlačidlami nastavte dobu oddialenia štartu od 30 minút do 24 hodín s intervalom 30 minút ODSTRÁNENIE PORÚCH Ak sa na displeji zobratí správa o poruche symboly E1 E2 E4 odpojte spotrebič od elektriny a n...

Reviews: