IM011
SC-263
6
•
Cutting options are given in fig. 1.
BATTERY REMOVAL
•
The battery must be removed from the appliance before its disposal.
•
When removing the battery, the appliance must be disconnected from power supply.
CARE AND CLEANING
•
To ensure continuous and reliable operation of the clipper, oil the blades using special oil after each haircut.
•
After oiling turn on the clipper to allow even distribution of oil between the blades and check their smooth
operation. Remove excessive oil.
•
Do not use hair oil, grease, oil mixed with kerosene or any solvent.
•
Turn off the clipper and disconnect it from power supply.
•
Remove the blades. For this purpose:
- hold the clipper with its logo upwards.
- by moving one finger along the clipper, push the blades and they will be detached.
•
Clean the blades and the clipper from hair with the help of a brush supplied.
•
Wipe the clipper with a dry soft cloth.
•
put the blade on the unit then oil it, and then operating to ensure the oil is put evenly.
STORAGE
•
Keep the appliance in a dry place.
•
The blades must be oiled for storage period.
RUS
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
•
Внимательно прочитайте Руководство по эксплуатации и сохраните его в качестве справочного
материала.
•
Перед первоначальным включением проверьте, соответствуют ли технические характеристики,
указанные на изделии, параметрам электросети.
•
Использовать только в бытовых целях в соответствии с данным Руководством по эксплуатации. Прибор
не предназначен для промышленного применения.
•
Не использовать вне помещений.
•
Всегда отключайте устройство от электросети перед очисткой, или если Вы его не используете.
•
Во избежание поражения электрическим током и возгорания, не погружайте прибор и шнур питания в
воду или другие жидкости. Если это произошло, НЕ БЕРИТЕСЬ за изделие, немедленно отключите его от
электросети и обратитесь в Сервисный центр для проверки.
•
Не пользуйтесь устройством в ванных комнатах и около воды.
•
Прибор не предназначен для использования лицами (включая детей) с пониженными физическими,
чувственными или умственными способностями или при отсутствии у них опыта или знаний, если они не
находятся под контролем или не проинструктированы об использовании прибора лицом, ответственным
за их безопасность.
•
Дети должны находиться под контролем для недопущения игры с прибором.
•
Не оставляйте включенный прибор без присмотра.
•
Не используйте принадлежности, не входящие в комплект поставки.
•
При повреждении шнура питания его замену, во избежание опасности, должен производить изготовитель
или уполномоченный им сервисный центр, или аналогичный квалифицированный персонал.
•
Не пытайтесь самостоятельно ремонтировать устройство. При возникновении неполадок обращайтесь в
ближайший Сервисный центр.
•
Следите, чтобы шнур питания не касался острых кромок и горячих поверхностей.
•
Не кладите и не храните машинку в непосредственной близости от ванны, душа или плавательного
бассейна.
•
Не тяните за шнур питания, не перекручивайте и не наматывайте его вокруг корпуса устройства.
•
Не допускайте попадания в отверстия на корпусе изделия посторонних предметов и любых жидкостей.
•
Никуда не кладите работающее устройство, так как это может привести к травме или нанести
материальный ущерб.
•
Не пользуйтесь машинкой с поврежденными гребнями или одним из зубцов – это может привести к
травме.
•
Если изделие некоторое время находилось при температуре ниже 0ºC, перед включением его следует
выдержать в комнатных условиях не менее 2 часов.
ВНИМАНИЕ:
РЕГУЛЯРНО СМАЗЫВАЙТЕ ЛЕЗВИЯ.
•
Не пользуйтесь машинкой при воспалениях кожи.
•
Не стригите машинкой животных.
•
Производитель оставляет за собой право без дополнительного уведомления вносить незначительные
изменения в конструкцию изделия, кардинально не влияющие на его безопасность, работоспособность и
функциональность.
ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ
•
Перед первоначальным включением необходимо полностью разрядить и зарядить аккумулятор.
•
Время зарядки составляет 8 часов.