background image

Predisporre lo scarico della cassetta a 
muro. Posizionare il pezzo allineando 
lo scarico con il foro a muro o a pa-
vimento a seconda della predisposi-
zione fatta precedentemente. (Per il 
bidet collegare le varie connessioni 
del rubinetto e del sifone di scarico). 
Contemporaneamente inserire en-
trambe le connessioni, della cisterna 
di scarico a muro e dello scarico del 
sanitario. ATTENZIONE: per agevolare 
l’innesto dei raccordi dell’entrata e 
uscita acqua si consiglia di lubrificare 
entrambe le parti.

Configure the wall-mounted cistern 
flush pipe. Position the unit, aligning 
the flush pipe with the wall or floor 
hole depending on the previous 
configuration. (For the bidet connect 
up the various tap and trap outlet 
connections) Connect up both the 
wall-mounted cistern and the bowl 
drainage connections at the same 
time. PLEASE NOTE: To make the 
water inlet/drainage connections ea-
sier, lubricate both parts.

Prévoir l’évacuation de la chasse 
d’eau murale. Positionner l’appareil 
sanitaire en alignant l’évacuation 
avec le trou percé dans le mur ou au 
sol selon le type d’installation prévue. (Pour le bidet, raccorder les connexions du robinet et du siphon d’évacua-
tion). En même temps, introduire les deux connexions, du réservoir mural et de l’évacuation de l’appareil sanitaire. 
ATTENTION : pour simplifier l’emboîtement des raccords d’arrivée et de sortie de l’eau, il est conseillé de lubrifier 
les deux pièces.

Den Abfluss des Wand-Spülkastens anpassen. Das Teil positionieren und dabei den Abfluss an dem Loch in der 
Mauer oder im Boden ausrichten, je nachdem wie er zuvor festgelegt wurde. (Für das Bidet die einzelnen Leitun-
gen des Wasserhahns und des Abflusssiphons anschließen). Gleichzeitig beide Anschlüsse installieren, den zum 
Tank des Wand-Spülkastens und den des WC-Abflusses. ACHTUNG: Um das Einschieben der Wasser- Zu- und 
Ableitungen zu vereinfachen, empfiehlt es sich, beide Teile einzufetten.

Disponer el desagüe del depósito de pared. Posicionar la pieza alineando el desagüe con el agujero de la pared 
o del suelo dependiendo de la disposición efectuada anteriormente. (Para el bidet, conectar las diferentes cone-
xiones del grifo o del sifón de desagüe). Al mismo tiempo introducir ambas conexiones, del depósito de desagüe 
de pared o del desagüe del sanitario. ATENCIÓN: Para facilitar el encastre de los acoples de entrada y salida del 
agua se aconseja lubricar ambas partes.

2-2

Applicare un leggero strato di silicone nel perimetro del sanitario che è a contatto con il muro e il pavimento. 
Raccomandiamo di utilizzare un silicone universale anti muffa. Rimuovere gli eccessi di silicone aiutandosi con 
carta assorbente.

Apply a thin layer of silicon sealant around the perimeter of the toilet bowl where it touches the wall and floor. The 
use of a universal anti-mould silicon sealant is recommended. Remove any excess silicon with absorbent paper.

Appliquer une légère couche de silicone sur le pourtour du sanitaire qui touche au mur et au sol. Nous recommandons 
l’utilisation d’un silicone universel anti-moisissure. Enlever l’excès de silicone en se servant de papier essuie-tout.

Rundum einen dünnen Silikonstreifen auftragen, wo das WC die Wand und den Boden berührt. Wir empfehlen, 
ein universelles Anti-Schimmel-Silikon zu verwenden. Überschüssiges Silikon mit saugfähigem Papier entfernen.

Aplicar una fina capa de silicona en el perímetro del sanitario que está en contacto con la pared y el suelo. 
Recomendamos utilizar una silicona universal antimoho. Quitar el excedente de silicona usando papel absorbente.

Reviews: