Scame electrical solutions ADVANCE-GRP 24V Series Installation, Use And Maintenance Manual Download Page 6

6

ZP90800-3

MP36465

ESPAÑOL

LEER ATENTAMENTE EL PRESENTE DOCUMENTO ANTES DE PROCEDER CON LA INSTALACIÓN

Destinatarios: 

electricistas expertos o personal adecuadamente capacitado.

1. Normas de seguridad

Las tomas con enclavamiento de la serie ADVANCE-GRP se utilizan para instalaciones fijas en ambientes con riesgo
potencial de explosión, clasificado Zona 22.
Las presentes instrucciones para la instalación, el uso y el mantenimiento, deben conservarse en un lugar seguro
para permitir ulteriores consultas. Durante el funcionamiento o durante las operaciones de mantenimiento del aparato,
no dejar el presente manual u otros objetos dentro de la envolvente.
Utilizar las tomas con enclavamiento de la serie ADVANCE-GRP sólo para su uso aprobado y mantenerlas en
condiciones de absoluta integridad y limpieza. Las tomas con enclavamiento han sido diseñadas para resistir un
impacto de 4J y para ser utilizadas en condiciones de vibración normales. No han sido diseñadas para utilizarse en
ambientes sujetos a condiciones de vibraciones extremas. La envolvente es de poliéster reforzado con fibra de vidrio.
Si el producto no se instala correctamente, no será posible garantizar el modo de protección. Utilizar solamente
repuestos originales suministrados por SCAME. Se prohíbe cualquier modificación/alteración en la toma con
enclavamiento que no esté expresamente indicado en el presente manual.

NO ABRIR LA ENVOLVENTE DE LA TOMA EN PRESENCIA DE TENSIÓN O EN UNA ATMÓSFERA

EXPLOSIVA

Siempre que se opere en la toma con enclavamiento se deben respetar las reglas de seguridad nacionales
y las instrucciones de seguridad contenidas en el presente manual.

2. Conformidad con los estándares

Las tomas con enclavamiento de la serie ADVANCE-GRP están destinadas al uso en:
Zona 22 (EN 60079-0:2012+A11:2013, EN 60079-31:2014).

3. Datos técnicos y códigos

3.1 Modo de protección Ex

II 3D Ex tc IIIC T90°C Dc IP66 

Ta -25/+60°C

Year XXXX

: año de fabricación.

Producto adecuado para uso en atmósfera explosiva.

II

: Producto de grupo II, para instalar en ambiente diferente de las minas.

3D

: Producto de categoría 3 para ambientes con nivel de presencia de polvo (D). Se puede instalar el producto

en las zonas 22.

Ex tc: 

Producto clasificado de tipo tc conforme a la norma EN 60079-31 y destinado a lugares con atmósferas

potencialmente explosivas por la presencia de polvos combustibles.

IIIC

: Equipamiento de grupo IIIC, producto idóneo para utilizar en presencia de polvo conductivo

T90°C

: Valor de la temperatura máxima superficial.

DC:

EPL para polvo 

Ta -25/+60°C: 

Rango admitido de la temperatura ambiente presente en el lugar de instalación.

3.2 Condiciones especiales de uso (ver hoja de instrucciones)

Bajo riesgo mecánico 4J.

3.3 Grado de protección de la toma con enclavamiento IP66

3.4 Bornes de alimentación: conductores conectables y pares de apriete (ver tabla 1)

Sección bornes:  DE CABLES RÍGIDOS 16A: 2,5mm

2

FLEXIBLES 16A: 2,5mm

2

4. Instalación

La instalación debe ser realizada por personal adecuadamente capacitado, en consonancia con las leyes
en vigencia. Cada vez que se interviene en la unidad se deben respetar las normas de comportamiento

generalmente aceptadas en el ámbito de la instalación de material eléctrico (EN 60079-14), las reglas de seguridad
nacionales y las instrucciones de seguridad contenidas en el presente manual.
Antes de abrir la tapa de la toma con enclavamiento o la centralita controlar que la atmósfera no sea peligrosa
(ver EN 60079-17) o bien siempre desconectar la corriente eléctrica. Estas actividades deben ser realizadas por
personal experimentado en instalaciones eléctricas y adecuadamente capacitado.

4.1 Instrucciones de uso seguro

El grado de protección IP de la toma con enclavamiento debe ser mantenido en función de los requisitos del ambiente
en el cual será instalado, mediante el uso de prensacables y juntas adecuados, respetando rigurosamente las normas
de instalación. Cuando en la toma con enclavamiento se ensamblan otros componentes certificados, el usuario
debe tener presente todas las eventuales limitaciones indicadas en los respectivos certificados.
La herramienta para perforar la toma con enclavamiento debe ser adecuada al material (poliéster reforzado con fibra
de vidrio) y se deben utilizar las velocidades adecuadas para no dañar las paredes del componente.
Los orificios se deben realizar dentro del área de perforación establecida para cada pared y se deben realizar
correctamente, sin rebabas. Las paredes predispuestas para la perforación tienen 5,7mm de espesor.
Las perforaciones no son adecuadas para ser roscadas.
Conservar la toma con enclavamiento en un depósito, dentro de su embalaje original, para protegerlo del polvo y
de la humedad. Quitar el embalaje de la toma con enclavamiento sólo antes de la instalación.
Las presentes instrucciones de instalación se refieren a tomas con enclavamiento sin orificios para las entradas del
cable. Las perforaciones deben ser realizadas en conformidad con el presente manual. Normalmente los prensacables
se montan durante la instalación.
La toma con enclavamiento debe ser instalada completa y sin que presente daños.
Las tomas con enclavamiento deben ser instaladas de manera que el polvo no penetre en la base con o sin la clavija
insertada. Para reducir al mínimo tal riesgo, en caso de que la tapa de la base haya sido accidentalmente dejada abierta,
ésta debe montarse y colocarse en un ángulo no superior a los 45° en relación a la vertical, con la abertura hacia abajo.

Instrucciones para la correcta instalación de la toma con enclavamiento:
1) Leer las instrucciones para la instalación, el uso y el mantenimiento de la toma con enclavamiento.
2) Utilizando las dimensiones de fijación indicadas en la Tabla 1, marcar las posiciones de los orificios de fijación

en la pared en la que será instalada.

3) Realizar los orificios de fijación en la pared y roscarlos (si es necesario).
4) Quitar la toma con enclavamiento del embalaje, controlando que no haya sido dañada durante el transporte.
5) Controlar que la tapa y la base se encuentren limpios y en buenas condiciones.
6) Quitar la placa, junto con todos los elementos a ella fijados, de la base del dispositivo con enclavamiento.
7) Colocar la base del dispositivo con enclavamiento en la posición de montaje en la pared donde va a ser instalado,

utilizando toda la asistencia necesaria para prevenir accidentes.

8) Fijar el aparato repitiendo las siguientes operaciones para cada orificio de fijación:
a) Introducir el tornillo de fijación en el correspondiente orificio
b) Apretar el perno (si el orificio es pasante) o bien enroscar completamente el tornillo de fijación.

9) Controlar que la fijación sea segura.
10)Montar los prensacables (si no están pre-montados) siguiendo las instrucciones del fabricante.
11)Colocar la placa, con todos los elementos internos fijados, en la base del dispositivo con enclavamiento.
12)Introducir los cables en el aparato y fijar las armaduras de los cables (si están presentes).
13)Realizar el cableado según el esquema eléctrico suministrado en dotación. 

Antes de cerrar la toma con enclavamiento:
14)Controlar que todos los materiales extraños hayan sido retirados de la toma con enclavamiento: no dejar estas

instrucciones dentro del dispositivo.

15)Controlar que las juntas estén en buen estado y correctamente instaladas.
16)Cerrar la tapa apretando correctamente los tornillos, para garantizar el grado de protección IP. El par de apriete

de los tornillos es de 1,2 Nm.

17)Conservar las presentes instrucciones en un lugar seguro para ulteriores consultas.

4.2 Cableado de los bornes

Los cableados deben ser realizados según la tecnología más actualizada. Utilizar sólo herramientas de dimensiones
adecuadas para realizar el cableado. Cada borne puede contener un solo cable conductor, a menos que varios cables
conductores hayan sido previamente unidos de manera idónea. El aislamiento de los cables eléctricos debe ser
adecuado a la tensión. Los bornes no utilizados deben apretarse completamente.

4.3 Protección 

Los aparatos deben conectarse a los circuitos de protección/tierra respetando las reglas de instalación. Si se ha
previsto el uso de un borne de tierra interno, deberá conectarse a un circuito equipotencial de protección o puesta
a tierra antes de suministrar la alimentación al aparato.

4.4 Componentes

Los componentes que se incorporen en el aparato o de piezas, deben ser instalados por personal adecuadamente capacitado.

4.5 Áreas de perforación

El número máximo de orificios que se pueden realizar en una
pared  depende  de  los  posibles  efectos  dañinos  que  los
orificios provoquen a la resistencia mecánica del componente.
Las siguientes áreas de perforación (Tabla 2) podrán contener
los prensacables previstos en función de los requisitos de distancia mínima indicados (Fig. 3). 

Tabla 2; Fig. 3 – Dimensiones de las áreas de perforación

4.6 Prensacables

Utilizar únicamente prensacables Ex adecuados para la instalación (mínimo Ex tc IIIC IP66).   
Controlar que los prensacables seleccionados sean adecuados a los cables, para evitar que se aflojen y para garantizar
una protección permanente contra el ingreso de polvo y humedad. Es posible utilizar juntas adicionales para aumentar
la estanqueidad entre el cuerpo del prensacable y la pared de la envolvente.
Las entradas de cables que no se utilicen deben cerrarse con tapones certificados ATEX (mínimo Ex tc IIIC IP66).
El número máximo de prensacables que se pueden montar se indica en la Tabla 3.

Tabla 3 – Prensacables 

Fig. 4 – Distancia mínima y dimensión prensacable

5. Uso, mantenimiento y reparación

La inspección y el mantenimiento de la presente toma con enclavamiento deben ser correctamente
realizados por personal adecuadamente capacitado (por ej. EN 60079-17). Durante el mantenimiento

periódico controlar siempre los componentes de los cuales depende el grado de protección. La reparación del
presente aparato debe ser correctamente realizada por personal adecuadamente capacitado.

5.1 Clavijas que se deben utilizar

Utilizar únicamente clavijas certificas ATEX Serie OPTIMA-EX (Tipo 235.EX1600) adecuadas para ser usadas en
las zonas 22 (D) con grado de protección IP66.

5.2 Característica del candado

Para un correcto cierre de la ventanilla de inspeccion, utilizar candados con Ø arco 6,3mm.

5.3 Tapa de la base

If the plug is not inserted, the cover of the interlocked socket must be kept completely screwed on.

5.4 Dispositivos de protección incorporados

- En  las  versiones  con  bases  de  portafusiles,  la  apertura  frontal  para  realizar  las  operaciones  de  control,

mantenimiento y sustitución del fusible debe ser realizada en ausencia de una atmósfera potencialmente explosiva
y con la instalación desconectada. En caso de sustitución de los fusibles, utilizar fusibles de tipo adecuado.

5.5 Mantenimiento periódico

El mantenimiento periódico es necesario para garantizar que la toma con enclavamiento funcione correctamente y
para mantener del grado de protección de la misma.
1) Controlar el estado de la junta cada vez que se abre la envolvente.
2)Controlar que todos los tornillos de cierre estén en su posición y perfectamente apretados cada vez que se cierra

la envolvente.

3) Controlar que los tornillos/pernos de fijación a la pared estén perfectamente apretados y sin corrosión cada año.
4) Controlar la sujeción de los prensacables cada año.
5) Controlar los eventuales daños de la envolvente cada año.
6) Controlar que los bornes de tornillo estén apretados como lo indica el fabricante.
7) En ambientes con presencia de polvo combustible se debe limpiar periódicamente la superficie de la pared superior

de la envolvente, evitando que la capa del polvo depositado supere los 5 mm. 

5.6 Agresión química

Las tomas con enclavamiento de la serie ADVANCE-GRP están fabricadas con:
- poliéster reforzado con fibra de vidrio para la base y la tapa principal de la envolvente;
- aleación termoplástica (PC-XILOXANE) para la tapa y el anillo de la toma;
- caucho de silicona para la junta de la base con la tapa, junta de la maneta NBR (caucho vulcanizado);
- goma para la junta de la tapa con la toma.
Se debe evaluar atentamente el ambiente donde se instalan las tomas con enclavamiento y determinar la reacción
de estos materiales ante la posible presencia de agentes químicos o de atmósferas corrosivas.

5.7 Eliminación

El producto debe ser eliminado de acuerdo con las reglas nacionales para la eliminación y el reciclado de los
desechos industriales.

ADVANCE-GRP 24V 

b

CLEARANCE

a

GLAND

Dimensión

nominal

prensacable 

M

Dimensión

nominal

prensacable 

PG

Dimensión del

orificio

(GLAND)

a (mm)

Distancia

mínima

(CLEARANCE)

b (mm)

Area A

M32

33

50

2

Pg29

37,5

50

2

1

6

A

A

A

16A

WxD

(mm

2

)

80x45

Summary of Contents for ADVANCE-GRP 24V Series

Page 1: ...tiques lectriques et informations techniques bornes d alimentation ES Caracter sticas el ctricas y datos t cnicos de los bornes de alimentaci n IT Dati tecnici EN Technical data FR Informations techni...

Page 2: ...gli dell etichetta adesiva o della targhetta in acciaio EN Details of the adhesive label or steel plate FR D tails de l tiquette adh sive ou de la plaque en acier ES Detalles de la etiqueta adhesiva o...

Page 3: ...re che il coperchio e la base siano puliti e privi di difetti 6 Togliere la piastra con fissati tutti gli elementi interni dalla base della presa interbloccata 7 Portare la base della presa interblocc...

Page 4: ...nal elements fixed to it from the base of the interlocked socket 7 Place the base of the interlocked socket in the assembly position on the installation wall using any assistance necessary in order to...

Page 5: ...d faut 6 Retirer la plaque sur laquelle sont fix s tous les l ments internes de la base de la prise interverrouill e 7 Placer la base de la prise interverrouill e en position de montage sur la paroi d...

Page 6: ...o con enclavamiento en la posici n de montaje en la pared donde va a ser instalado utilizando toda la asistencia necesaria para prevenir accidentes 8 Fijar el aparato repitiendo las siguientes operaci...

Page 7: ...a ATEX 2014 34 UE Parre 20 04 2016 SCAME PARRE S p A Direttore Marketing Sviluppo prodotto Ing Giampietro Camilli II 3D SCAME PARRE S p A VIA COSTA ERTA 15 24020 PARRE BG ITALY TEL 39 035 705000 FAX 3...

Page 8: ...UE Parre 20 04 2016 SCAME PARRE S p A Directeur Marketing et d veloppement de produit Ing nieur Giampietro Camilli II 3D SCAME PARRE S p A VIA COSTA ERTA 15 24020 PARRE BG ITALY TEL 39 035 705000 FAX...

Reviews: