Savic Tasmania 120 Assembly Instructions Manual Download Page 2

EN

  

Savic would like to thank you for 

your purchase and confidence in 

our Tasmania 120 cage.

  

For your own safety, due to the 

size and weight of the cage, we 

recommend that a minimum of 

two people carry and assemble 

this cage. 

NL

  

Wij, firma Savic, danken u voor 

uw aankoop en uw vertrouwen 

in onze kooi Tasmania 120. 

 

Voor uw eigen veiligheid raden 

wij u aan om, wegens het 

gewicht en de grootte, de kooi 

met minimum 2 personen te 

dragen en te monteren. 

FR

  

Savic vous remercie de votre 

achat et de votre confiance en 

notre cage Tasmania 120.

 

Vu le poids et la taille de la cage, 

nous vous conseillons d’installer 

et de porter la cage avec au 

moins 2 personnes. 

DE

  

Wir, die Firma Savic, danken 

Ihnen für Ihren Einkauf und 

Ihr Vertrauen in unserem Käfig 

Tasmania 120. 

 

Für Ihre persönliche Sicherheit, 

empfehlen wir Ihnen, wegen des 

Gewichtes und der Grösse des 

Käfiges, den Käfig zu 2 Personen 

zu tragen und zu montieren. 

ES

  

Savic le agradece que haya 

elegido la Tasmania 120.

 

Para su seguridad le 

aconsejamos de llevar y montar 

la jaula con 2 personas, por el 

peso y el tamaño de la jaula. 

 

RU

  

Savic благодарит вас за 

покупку и уверенность в нашей 

двойной клетке Tasmania 120 . 

 

Ради вашей собственной 

безопасности, учитывая 

размер и вес клетки, мы 

рекомендуем вам нести и 

собирать ее, как минимум, 

вдвоем.

•  Extra-large bird cage for parakeets.

•  With removable separation grid, possible to 

make 2 separate cages or 1 large  cage.

•  Equipped with 6 wooden perches and 4 

stainless steel feeding bowls.

•  2 large access door-in-doors, for easy cleaning 

and access.

•  Additional smaller door in each access door, 

makes it possible to install a bird bath.

•  With castors, 360° rotation.

•  Transparent plastic panels on all sides to keep 

dirt inside.

•  Safe stainless steel locking system for extra 

security.

•  Removable metal trays for easy cleaning and 

bottom metal grids, to ensure animals cannot 

escape during cleaning.

 

 

•  Extra-large vogelkooi voor parkieten.

•  Met het verwijderbare scheidingsrooster maak 

je van 1 grote kooi 2 aparte kooien.

•  Uitgerust met 6 houten zitstokken en 4 

roestvrijstalen voerbakjes.

•  2 grote deuren voor gemakkelijke toegang en 

schoonmaken.

•  In elke grote deur zit ook een kleiner deurtje, 

zodat je een vogelbadje kan installeren.

•  Met rolwieltjes, kunnen 360° roteren.

•  Dankzij de doorzichtige plastic panelen 

rondom de kooi blijft het vuil in de kooi.

•  Extra veiligheid dankzij het stevige 

roestvrijstalen sluitsysteem.

•  De verwijderbare metalen lades zorgen ervoor 

dat de kooi eenvoudig schoon te maken is, 

en door de metalen roosters op de bodem 

kunnen de dieren niet ontsnappen tijdens het 

schoonmaken.

 

•  Cage oiseau extra large pour perruches.

•  Grille de séparation amovible permettant de 

créer 2 cages séparées ou 1 seule grande cage.

•  Équipée de 6 perchoirs en bois et de 4 

gamelles en inox.

•  2 larges portes d’accès de type « porte dans la 

porte », pour un nettoyage et accès facile..

•  Petite porte supplémentaire dans chaque 

porte d’accès permettant d’installer une 

baignoire pour oiseaux.

•  Sur roulettes, rotation à 360°.

•  Panneaux en plastique transparents sur toutes 

les faces pour maintenir la saleté à l’intérieur.

•  Système de verrouillage sûr en inox pour plus 

de sécurité.

•  Plateaux métalliques amovibles pour un 

nettoyage aisé et grilles de fond en métal pour 

éviter que les animaux s’échappent pendant 

le nettoyage.

 

•  Extragroße Voliere für Sittiche .

•  Dank abnehmbarem Trenngitter entweder 

als 2 getrennte Käfige oder als 1 große Voliere 

einsetzbar.

•  Mit 6 Holzsitzstangen und 4 Edelstahl-

Futternäpfen.

•  2 große Zugänge mit Tür-in-Tür-System 

erleichtern die Reinigung und Zugang.

•  Zusätzliche kleinere Tür in jeder Zugangstür, 

sodass sich ein Vogelbad anbringen lässt.

•  Mit um 360° drehbaren Lenkrollen.

•  Anti-Schmutz-Blenden aus transparentem 

Kunststoff.

•  Edelstahl-Verriegelungssystem für zusätzliche 

Sicherheit.

•  Abnehmbare Metallschubladen für eine 

leichte Reinigung und Bodengitter aus Metall, 

die ein Ausbrechen der Tiere während des 

Reinigens verhindern.

•  Jaula extragrande de pájaros para periquitos.

•  Cuenta con rejilla de separación extraíble, por 

lo que ofrece la posibilidad de formar 2 jaulas 

separadas o 1 jaula grande.

•  Está equipada con 6 perchas de madera 

y 4 comederos de alimentación de acero 

inoxidable.

•  2 puertas de acceso grandes para alimentar y 

permite acceso facil.

•  Cuenta con una puerta adicional más pequeña 

en cada puerta de acceso para poder colocar 

un baño de pájaros.

•  Incluye ruedecillas para una rotación de 360°

•  Paneles de plástico transparentes en todos los 

laterales para evitar que se salga la suciedad.

•  Sistema de cierre seguro de acero inoxidable 

para mayor seguridad.

•  Bandejas metálicas extraíbles para facilitar 

la limpieza y rejillas métalicas inferior, para 

garantizar que los animales no se escapen 

durantes la limpieza.

•  Клетка очень большого размера для 

попугаев.

•  С помощью съемной разделительной сетки 

можно получить 2 отдельные клетки или 1 

большую клетку.

•  Клетка оборудована 6 деревянными 

жердочками и 4 кормушками из 

нержавеющей стали.

•  Два больших входа с дверцами облегчают 

чистку и кормление.

•  Дополнительная небольшая калитка 

в каждой дверце для входа позволяет 

установить поилку для птиц.

•  Клетка оснащена колесиками, 

обеспечивающими вращение на 360°.

•  Прозрачные пластиковые панели по всему 

периметру помогают удерживать грязь 

внутри клетки.

•  Безопасная система блокировки 

из нержавеющей стали в качестве 

дополнительной меры безопасности.

•  Съемные металлические лотки облегчают 

чистку, а нижняя металлическая сетка не 

позволяет животным убежать во время 

чистки.

small swing doors allow easy 

access to feeding bowls

removable metal trays for easy 

cleaning

removable separation grid,  

possible to make 1 large cage

large access  

door-in doors

plastic panels on all sides to keep 

dirt inside

bottom grid to ensure animals 

cannot escape during cleaning

small door-in-door for installing 

bird bath

with 360° rotation castors,  

2 with brake

Summary of Contents for Tasmania 120

Page 1: ...htlijnen voor de montage van Tasmania 120 Instructions pour le montage de la Tasmania 120 Aufbau Anleitung des Tasmania 120 Instrucciones de montaje de la Tasmania 120 Tasmania 120 120 x 65 x 107 cm t...

Page 2: ...iet ontsnappen tijdens het schoonmaken Cage oiseau extra large pour perruches Grille de s paration amovible permettant de cr er 2 cages s par es ou 1 seule grande cage quip e de 6 perchoirs en bois et...

Page 3: ...out brake x 2 DE I linke Dachplatte J rechte Dachplatte K Trenngitter L unteres Gitter 2 Stk M Holzstangen 8 Stk N Becherhalter 4 Stk O Edelstahlsch sseln 4 Stk P Rollen mit Bremse 2 Stk Rollen ohne B...

Page 4: ...e panels C to the right front panel E Tighten the screws S at the top and bottom using the hexagon key Q NL Monteer n van de zijpanelen C tegen het rechter voorpaneel E Draai de schroeven S bovenaan e...

Page 5: ...H between the left and right front panel and back panel NL Monteer de geleider H tussen de linker en rechter voor en achterpanelen FR Montez la glissi re H entre les panneaux avant gauche et droit et...

Page 6: ...cho izquierdo I a los paneles delantero y trasero izquierdos Las aperturas de la derecha deben mirar hacia adentro RU I 7 8 EN Assemble now the right roof panel J NL Monteer nu het rechter dakpaneel J...

Page 7: ...de la cage DE Schieben Sie nun das Trenngitter K zwischen die 2 Vorderw nde die Metallschubladen F und die Gitter L am Boden des K figs ES Coloque la rejilla de separaci n K entre los dos paneles del...

Page 8: ...art nr A951137 FR Vous pouvez convertir le mod le standard de la cage Tasmania en une cage pour rongeurs Le kit en bois est disponible s par ment r f A951137 DE Sie k nnen die Standardvariante des Tas...

Page 9: ...www savic be Ringlaan 10 B 8501 Heule Belgium Tel 32 56 35 33 45 Fax 32 56 35 77 30 info savic be...

Reviews: