Luftdüse (Art. Nr. 98459), Materialdüse und Vordüse
(Art. Nr. 98434) abschrauben. Farbnadel wie unter
Punkt 5.d beschrieben ausbauen.
Mit dem Steckschlüssel (Art. Nr. 76307) den
Dichtungshalter kpl. (Art. Nr. 3046) herausschrauben.
Neuen Dichtungshalter mit Loctite 222 gesichert ein-
bauen. Montage in umgekehrter Reihenfolge.
7. Wechsel der Farbnadeldichtung
(luftseitig)
a) Vorgehen wie unter Punkt 5 a) bis 5 d) beschrie-
ben.
b) Pistolenkopf
durch
Entfernen
der
4
Zylinderschrauben (Art. Nr. 74690) mit 6-kant
Schraubendreher SW4 demontieren.
c) Dichtungshalter kpl. (Art. Nr. 69708) mit
Schraubendreher aus dem Steuerblock (Pistolen-
körper) herausschrauben. Neuen Dichtungshalter
mit Loctite 222 gesichert einbauen.
d) Pistolenkopf wieder montieren, die 4 Zylinder-
schrauben gleichmäßig über Kreuz anziehen.
Beachten:
Immer Farbnadel auf Beschädigungen
und Verschleiß prüfen ggf. durch neue ersetzen.
8. Wechsel der Manschette des Steuer-
kolbens (Art. Nr. 64865) und/oder der
Dichtung (Art. Nr. 1594) sowie des
O-Ringes (Art. Nr. 70789)
a) Vorgehen wie unter Pkt. 5 a) - 5 d) beschrieben.
b) Steuerkolben mit Flachzange am Sechskant unter
leichter Drehung am Pistolenkörper herauszie-
hen.
c) Steuerkolben an SW 12 festhalten und
die Hohlschraube (Art. Nr. 64154) mittels
Universalschlüssel SW 14 entfernen. Nun können
Manschette (Art. Nr. 64709) und/oder Dichtung
(Art. Nr. 1594) getauscht werden.
Beachten:
Niemals am langen Durchmesser 10
mm einspannen.
d) Steuerkolben an Schlüsselweite 12 festhal-
ten und mit Innensechskantschlüssel SW4
Innensechskantschraube (Art. Nr. 73783) mit
O-Ring (Art. Nr. 70789) herausschrauben. O-Ring
ersetzen, fest anziehen.
9. Wechsel der Kolbendichtung mit
Dichtungshalter (Art. Nr. 64857)
a) Vorgehen wie unter Punkt 5 a) und 5 b)
b) Dichtungshalter, kpl. (Art. Nr. 64857) mittels
Steckschlüssel SW 19 herausschrauben und alle
Teile in umgekehrter Reihenfolge wieder montie-
ren, dabei Gewinde mit Loctite 222 sichern. Beim
Einbau des kpl. Steuerkolbens die Gleitfläche im
Pistolenkörper mit säurefreiem Spezial-Pistolenfett
(Art. Nr. 10009) leicht einreiben.
10. Wechsel der Rund-/Breitstrahl-
regulierung
Senkschraube (Art. Nr. 1503) mit Kreuzschlitz-
Schraubendreher entfernen und Rändelknopf (Art.
Nr. 3657) abziehen. Spindel, kpl. (Art. Nr. 54221)
mit Universalschlüssel herausschrauben und durch
neues Teil ersetzen.
11. Reinigung und Wartung
1. Pistole im drucklosen Zustand von Halterung
abbauen und Anschlüsse entfernen.
2. Pistole materialseitig durchspülen.
3. Pistole äußerlich mit Pinsel und geeignetem
Lösemittel reinigen, nicht längere Zeit komplett
in Lösemittel einlegen. Es sind zwar alle Teile
des Gerätes lösemittelbeständig (PTFE - Teflon),
jedoch durch Einlagerung in Lösemittel kann
dieses auch in die Luftkanäle und den Druckraum
des Steuerkolbens eindringen und dann bei
Wiederinbetriebnahme zu Funktionsfehlern füh-
ren.
4. Verunreinigte Bohrungen keinesfalls mit unsach-
gemäßen Gegenständen reinigen, die geringste
Beschädigung beeinflußt das Spritzbild. SATA-
Düsenreinigungsnadeln verwenden!
5. Schwarzer Luftverteilerring (Art. Nr. 97824/3er-
Set) im Pistolenkopf nur bei Beschädigung (keine
Abdichtung mehr zur Farbdüse) ausbauen. Bei
Ausbau muss immer ein neuer Luftverteilerring
zur Funktionssicherstellung eingebaut werden.
Neuen Luftverteilerring lagerichtig einsetzen und
Farbdüse wieder festschrauben.
Einbauanleitung Luftverteilerring 11.5.1 be-
achten!
Remove air nozzle (Art. No. 98459), paint nozzle and
internal nozzle holder (Art. No. 98434). Remove paint
needle following the instructions in paragraph 5.d.
Unscrew the complete seal retainer (Art. No. 76430)
with the socket wrench (Art. No. 3046). Mount new
seal retainer and fix it with Loctite 222. Assemble in
reverse order.
7. Changing paint needle gasket (air end)
a) Proceed as described in paragraph 5 a) to 5 d).
b) Disassemble the spray gun head by removing the
4 allen head screws (Art. No. 74690) using a 4 mm
allen head screwdriver.
c) Unscrew the complete seal retainer (69708) with
a screw driver out of the gun body. Reassemble a
new seal retainer, fix it with the special glue Loctite
222.
d) Reassemble the head of the gun. Tighten the 4
allen head screws equally crosswisely.
Warning:
Always examine the paint needle for
damage and wear and tear. Replace if necessary.
8. Changing the sleeve of the control piston
(Art. No. 64865) and/or the sealing (order
no. 1594) and the „O“ ring (Art. No. 70789)
a) Proceed as described in paragraph 5 a) to 5 d).
b) Pull out the control piston at the hexagon with the
help of flat tongs and slight turning.
c) Hold the control piston at Ø 12 and remove the
banjo bolt (Art. No. 64154) with the universal span-
ner Ø 14. Now, the sleeve (Art. No. 64709) and/or
the sealing (Art. No. 1594) can be changed.
Warning:
Never clamp at the long diameter 10
mm.
d) Hold the control piston at Ø 12 and unscrew
the hexagon socket screw (Art. No. 73783) with
„O“ring (Art. No. 70789) with hexagon socket
screw key Ø 4 mm. Replace „O“ring and screw
tightly.
9. Changing of the piston gasket with seal
retainer (Art. No. 64857)
a) Proceed as described in paragraph 5 a) to 5 b).
b) Unscrew complete seal retainer (Art. No. 64857)
with socket wrench Ø 19 mm and mount all
components in reverse order. Fix the thread with
Loctite 222. Upon assembling the complete con-
trol piston, rub the sliding surface in the spray gun
body slightly with the special acid-free spray gun
grease (Art. No. 10009).
10. Changing of the round/oval fan control
Remove flat head screw (Art. No. 1503) with crosstip
screwdriver and remove knurled knob (Art. No. 3657).
Unscrew the complete spindle (Art. No. 54221) with
universal spanner and replace it by a new one.
11. Cleaning and maintenance
1. When the system is depressurized, detach the gun
from the holder and remove the connections.
2. Flush out the fluid-carrying passage-ways in the
gun.
3. Clean the outside of the gun with a paint brush and
suitable solvent, making sure not to immerse it in
the solvent for a long period. All the components
of the unit are solvent-resistant (PTFE-Teflon), but
immersion in solvent can lead to malfunctioning
when putting back into operation due to the sol-
vent having penetrated the air ducts and pressure
chamber of the control piston.
4. Under no circumstances try to clean clogged dril-
lings using an unsuitable tool, since the slightest
amount of damage adversely affects the spray
pattern. Use SATA nozzle cleaning needles.
5. Only remove the black air distribution ring (Art.
No. 97824 / set of 3) in the gun head in case it
is damaged (no sealing performance at the paint
nozzle). In case of removal, always insert a new air
distribution ring to ensure flawless function. Insert
new air distribution ring in its correct position and
tighten paint nozzle again.
Respect mounting instructions for the air distri-
bution ring 11.1!
Dévisser les buses d‘air (réf. 98459), de produit et la
buse de base (réf. 98434). Démonter l‘aiguille de pein-
ture comme décrit sous paragraphe 5.d.
Dévisser le dispositif du joint complet (réf. 76430) avec
une clé à pipe (réf. 3046). Monter un nouveau dispositif
de joint fixé avec Loctite 222. Assemblage en sens
inverse.
7. Changement du joint de l‘aiguille de
peinture (côté air)
a) Procéder comme décrit sous paragraphe 5 a) à 5
d).
b) Démonter la tête du pistolet en enlevant les 4 vis
cylindriques (réf. 74690) à l‘aide d‘une clé pour vis
à 6 pans creux Ø 4.
c) Dévisser complètement le support de joint (réf.
69708) du bloc de commande (corps du pistolet) à
l‘aide d‘un tournevis. Installer un nouveau support
de joint, fixer avec de la colle spéciale Loctite 222.
d) Remonter la tête du pistolet. Revisser les 4 vis
cylindriques régulièrement en croix.
Attention:
Il faut toujours vérifier qu‘il n‘y a ni
d‘endommagements ni d‘usures à l‘aiguille de
peinture. Si nécessaire remplacer.
8. Changement du manchon du piston (réf.
64865) et/ou du joint (réf. 1594) ainsi que
de l‘anneau „O“ (réf. 70789)
a) Procéder comme décrit sous 5 a) à 5 d)
b) Retenir le piston de commande avec une pince à
becs plats à l‘hexagone au corps du pistolet en
tournant légèrement.
c) Tenir le piston de commande au Ø 12 mm et
enlever le boulon creux à filet femelle (réf. 64154)
à l‘aide d‘une clé à vis universelle Ø 14 mm.
Maintenant, le manchon (réf. 64709) et/ou le joint
(réf. 1594) peuvent être échangés.
Attention:
Ne jamais encastrer au long diamètre 10
mm.
d) Tenir le piston de commande au Ø 12 mm et dévis-
ser la vis à six pans creux (réf. 73783) avec l‘anneau
„O„ (réf. 70789) à l‘aide d‘une clé mâle coudée Ø 4
mm pour vis à six pans creux. Remplacer l‘anneau
„O„ et serrer fermement.
9. Changement de la garniture de piston avec
support du joint d‘étanchéité (réf. 64857)
a) Procéder comme décrit sous 5 a) et 5 b).
b) Dévisser le support du joint d‘étanchéité complet
(réf. 64857) à l‘aide d‘une clé à pipe Ø 19 mm et
monter tous les parts en sens inverse. Fixer le filet
avec du Loctite 222. En assemblant le piston de
commande complet frotter la surface de frottement
dans le corps du pistolet av. de la graisse spéciale
sans acide p. pistolets (réf. 10009).
10. Changement du réglage de jet rond/plat
Enlever la vis à tête conique (réf. 1503) avec un tour-
nevis cruciforme et retirer le bouton moleté (réf. 3657).
Dévisser la broche complète (réf. 54221) avec une clé à
vis universel et remplacer par une nouvelle pièce.
11. Nettoyage et entretien
1. Rendre le système sans pression. Démonter le
pistolet de sa fixation et enlever les embranche-
ments.
2. Rincer le pistolet du côté produit.
3. Nettoyer le pistolet à l‘extérieur avec un pinceau
et un solvant approprié, ne pas le tremper com-
plètement pour longtemps dans du solvant. Bien
que toutes ses pièces résistent au solvant (PTTFE-
Teflon), il se peut, malgré tout, qu‘en plongeant
le pistolet dans du solvant, ce dernier puisse
pénétrer dans les conduites d‘air et la chambre de
compression du piston de commande et entraîner
des erreurs de fonctionnement lors de la mise en
marche.
4. Ne jamais nettoyer les alésages encrassés avec des
objets impropres, car le moindre endommagement
influence l’image de projection. Utiliser les aiguilles
de nettoyage SATA!
5. Enlever l‘anneau noir de distribution d‘air (réf.
97824/étui de 3 unités) au sein de la tête du pistolet
uniquement en cas de dommage (pas d‘étanchéité
envers la buse de peinture). En cas d‘enlèvement,
toujours monter un nouvel anneau de distribution
d‘air afin d‘assurer la bonne fonction. Insérer le
nouvel anneau de distribution d‘air dans la bonne
position et reserrer la buse de peinture,
en respec-
tant les instructions de montage pour l‘anneau
de distribution d‘air 11.1.
SATAjet 3000 A spray mix
Betriebsanleitung / Operating instructions / Mode d’emploi