background image

D:

1

Stufenlose Rund-/Breitstrahlregulierung

2

Materialmengenregulierung mit Konterung

3

Preßluftmikrometer

4

Luftkolben, nicht sichtbar

5

Selbstnachstellende Luftkolbenabdichtung, 

nicht sichtbar

6

Abzugsbügel

7

Luftanschluß G 1/4 a

8

Düsensatz

9

Selbstnachstellende Nadelabdichtung,

nicht sichtbar

10

Farbzulaufrohr

11

Materialfilter G 3/8 a

GB:

1.

Infinitely variable round/flat spray control

2.

Fluid adjustment with counter nut

3. Air 

micrometer

4.

Air piston, not visible

5.

Self-tensioning air piston packing, not visible

6.

Trigger

7. 

Air connection G 1/4 a

8.

Nozzle set

9.

Self-tensioning needle packing, not visible

10.

Paint feed tube

11.

Material sieve G 3/8 a

F:

1.

Réglage continu du jet rond/large

2.

Réglage du débit de peinture avec 

contre-écrou

3.

Micromètre d’air

4.

Piston d’air, non visible

5.

Joint du piston d’air autoréglable, non visible

6.

Gâchette

7.

Raccord d’air G 1/4 a

8.

Jeu de buses

9.

Joint de l’aiguille autoréglable, non visible

10.

Tuyau d’ apport de matière

11.

Filtre de produit G 3/8 a

D: Vor Inbetriebnahme des Gerätes ist die Betriebsanleitung vollständig und  eingehend zu lesen. Die Unfallverhütungsvorschriften VBG 23

des Hauptverbandes der gewerblichen Berufsgenossenschaft sind zu beachten.

GB: Prior to operation read the operating instructions carefully. Follow the “Rules for the Prevention of Accidents” as per German VBG 23 of the

Association of  the Industrial Trade Union!

F: Il est nécessaire de lire les instructions d’emploi avec beaucoup de soin avant  la mise en service. Les consignes de sécurite VBG 23 du

syndicat professionnel de secours principal sont à respecter!

Betriebsanleitung

Operating instructions

Mode d’emploi

jet/K-NR 95/HVLP

8

9

1

2

3

4

5

6

7

11

10

D:

Beachte:

Lackierpistole nie auf eigene, fremde Personen oder Tiere richten. Lösungs- und Verdünnungsmittel können zu Verätzungen führen. Vor

jeglicher Reparaturarbeit muß das Gerät vom Luftnetz abgekuppelt werden. Beim Lackieren darf im Arbeitsbereich keine Zündquelle (z.B. offenes

Feuer, brennende Zigaretten, nicht explosionsgeschützte Lampen usw.) vorhanden sein, da beim Lackieren leicht entzündliche  Gemische entstehen.

Beim Lackieren ist den Vorschriften entsprechender Arbeitsschutz zu verwenden (Atemschutz, usw.). Bei Anwendung der Spritzpistole werden keine

Vibrationen auf die oberen Körperteile des Bedieners übertragen. Die Rückstoßkräfte sind gering.

Da beim Spritzen, bei höheren Drücken, der Schalldruckpegel von 90 db(A) überschritten wird, ist ein geigneter Gehörschutz zu tragen.

GB: 

Warning:

Never aim spray guns at yourself, people or animals. Solvents and thinners can cause injury. Prior to any repair work the unit must always

be disconnected from air circuit. During painting, no open fire, lit cigarettes, non explosion proof bulbs etc. must exist since combustible fumes are

present. During painting, breathing masks conforming to regulations must be worn for health protection. When using the spray gun no vibrations are

transmitted to the painter. Low recoil. Appropriate ear protection muffs are required, as a sound level of 90 dB(A) can be exceeded when painting

under higher pressure levels.

F:

Attention:

Ne jamais orienter le pistolet ni sur soi-même, ni sur d’autres personnes, ni sur des animaux. Solvant et diluant peuvent provoquer des

brûlures. Avant des travaux de réparation décrocher toujours le pistolet de l’alimentation en air. Le pistolage doit s’effectuer dans un local non exposé

aux produits inflammables (exemples feu, cigarettes,lampes, etc.), car il y a dans ce cas risque d’explosion. Pour assurer la sécurité du peintre, il est

recommandé de porter une protection respiratoire conforme aux prescriptions. Lors de l’emploi du pistolet de peinture, aucune vibration corporelle

n’est transmise à l’utilisateur. Faibles contre-coups. Un casque de protection des oreilles adéquat doit être utilisé puisque le niveau sonore de 90 dB

(A) est dépassé lors du pistolage à des pressions plus élevées.

D

GB

F

Summary of Contents for jet K-NR 95 HVLP

Page 1: ...rarbeit muß das Gerät vom Luftnetz abgekuppelt werden Beim Lackieren darf im Arbeitsbereich keine Zündquelle z B offenes Feuer brennende Zigaretten nicht explosionsgeschützte Lampen usw vorhanden sein da beim Lackieren leicht entzündliche Gemische entstehen Beim Lackieren ist den Vorschriften entsprechender Arbeitsschutz zu verwenden Atemschutz usw Bei Anwendung der Spritzpistole werden keine Vibr...

Page 2: ...ATAjet K NR 95 HVLP avec un Multi Top on peut atteind re une viscosité de 130 s Grâce à une buse d air de conception nouvelle un jet de pulvéri sation très limité accompagné d un brouillard considérablement réduit peut être atteint Le conver tisseur d air intégré non enlevable dans la poignée du pistolet réduit la pression interne aux buses dans un rapport de 1 4 3 c est à dire que pour une pressi...

Page 3: ...ètre en position verticale parallèle au corps du pisto let pulvérisation maximale Micromètre en position horizontale en travers du corps du pistolet pulvérisation minimale pour les retouches etc Lors de l emploi ne jamais ôter le boulon à six pans creux pos 3624 prévu pour le démontage du micromètre à l ai de de la petite clé de 2 mm 5 Fonctionnement En raison du développement réduit de brouil lar...

Page 4: ...reux SW2 Tirez en le ressort et le piston d air Dévisser la vis du joint avec la clé à six pans creux SW4 et rem placer le joint 8 Nettoyage et entretien a Rincer abondamment le pistolet au diluant b Nettoyer la buse d air avec une brosse ou un pinceau Ne pas mettre le pistolet dans le diluant c Ne jamais nettoyer les alésages encras sées avec un object impropre car le moindre endommagement détéri...

Page 5: ...ne du gicleur de peinture ou circuit d air salis 4 Strahl tropfenförmig oder oval Drop like or oval sha ped pattern Jet en forme de goutte ou ovale 5 Material nachfüllen Teile entsprechend anziehen Teile reinigen oder auswechseln Refill material tighten parts if necessary clean or replace parts Remplir de produit serrer les pièces correspondantes nettoyer ou remplacer des pièces 6 Zerstäubungsluft...

Page 6: ...jet K NR 95 HVLP Betriebsanleitung Operating instructions Mode d emploi ...

Page 7: ...inture 35667 Tuyau de peinture LM GR K 92 compl G 3 8 po 38265 SATA filte de materiau LM GR K 92 G 3 8 a chaque cote 60 msh materiau 1 4305 pour laque a l eau 50542 Contre écrou 51839 Paquet de 12 ressorts pour piston d air ressort 21832 53603 Micromètre d air pour SATAjet 90 SATAjet LM 92 et GR 92 54221 Tige pour SATAjet 90 55137 Gachêtte avec glisseur 58818 Piece intermediaire pour GR K M16 x 1 ...

Page 8: ...eises Stellt sich bei der Überprüfung der Mängelrüge heraus daß ein Garantieanspruch besteht erhält der Käufer für die berechnte Reparatur oder Ersatzlieferung eine Gutschrift entsprechend der Garantieleistung Teile für die Ersatz geliefert wurde gehen in unser Eigentum über Mängelrügen oder sonstige Beanstandungen berechtigen den Käufer bzw Aufraggeber nicht die Bezahlung zu verweigern oder zu ve...

Reviews: