
Istruzioni di montaggio /
Assembly Instructions
E
G
I
M
F
H
N
Posizionare l’anta sx (
9
) vicino al fianco con i fori per le cerniere in
corrispondenza dei rispettivi fori posti sul fianco sx. Inserire le cerniere (
24
) nei
fori sull’anta quindi avvitare come indicato in figura. Ripetere l’operazione con
l’altra anta. Inserire quindi i fermaporta (
23
) su coperchio e base.
Place the Lh door (
9
) close to the side with the holes for the hinges at the
respective holes on the Lh side. Insert the hinges (
24
) into the holes on the door
then screw as shown in the figure. Repeat this operation with the other door.
Then insert the lockdoor (
23
) on top and base.
Se l’apertura/chiusura delle ante non è perfetta, è necessario agire con il
cacciavite sulla vite posta al centro delle cerniere, avvitando e/o svitando
leggermente. In relazione al senso di rotazione della vite sulla cerniera, l’anta si
avvicina o allontana dal fianco del mobile.
If the opening/closing of the doors is not perfect, it is necessary to act with a
screwdriver on the screw in the center of the doors hinges, with short turn
screwing/unscrewing. According to the direction with which turns the screw of
the hinge, the door is appoaching or farther away from their side of cabinet.
L
Montare le maniglie (
15
) su ante e cassetti utilizzando le viti 4x20 (
16
). Tenere
la maniglia in corrispondenza dei rispettivi fori sulla parte esterna dell’anta ed
inserire le viti nei fori posti all’interno, quindi fissare la maniglia avvitando con il
cacciavite.
Mount the handles (
15
) on doors and drawers using screws 4x20 (
16
). Support
the handle above the respective holes on the outside of the door and insert the
screws in the holes on the inside, and then set the handle screwing with the
screwdriver.
Fronte
Front
Retro
Rear
Per una migliore adesione della schiena si consiglia di fissarla alla tramezze
(
5
): posizionare in piedi il mobile e, dalla parte anteriore, prendere le misure
interne dal coperchio al centro delle tramezze; sul retro del mobile, con le
misure prese precedentemente, partendo dall’alto da sotto il coperchio
segnare due linee sulla schiena; piantare infine i chiodini (
22
) equidistanti sulle
linea.
For a better adhesion of the backrest it is recommended to secure it to the
partitions (
5
): place vertically the cabinet and, from the front, take the internal
measures from the top to the middle of partition; on the back, with the measures
taken previously, starting from the top from beneath the top mark two lines on
the backrest; inserting finally nails (
22
) equidistant on line
Posizionare ora il piede (
13
) sui fori segnati sull’angolo della base come
mostrato in figura. Fissare il piede con le viti 4,5x16 (
1
4) (3 viti per piede).
Ripetere l’operazione sugli altri angoli con i restanti piedi.
Support now the foot (
13
) on the holes marked on the corner of the base on
respective holes shown of the foot. Fix the foot using screws 4,5x16 (
14
) (3
screws for foot). Repeat the operation on the other corners with the remaining
feet.
Utilizzare la sagoma ritagliata precedentemente fornita insieme ai piedi e
posizionarla su un angolo della base. Fare dei fori nei tre centri con un
punteruolo per agevolare la penetrazione delle viti. Ripetere l’operazione sugli
altri angoli.
ATTENZIONE: agire sulla base, non sul top.
Use the shape cropped previously supplied with the feet and turning on the
corners of the base flush with the sides. Mark the holes in the three centers with
an awl to facilitate the penetration of the screws. Repeat the operation on the
other corners.
WARNING: act on the base, not on the top.
Appoggiare il fianco sx (
3
) su un piano come da figura ed inserire gli eccentrici
18 (
26
) nei fori sulle tramezze (
5
) con la freccia rivolta verso i fori posti sui bordi.
Inserire quindi le tramezze (
5
) sul fianco. Ruotare gli eccentrici posizionati sulle
tramezze (
5
) in senso orario in modo da fissarle. Inserire la schiena pieghevole
(
6
) sul fianco nell’apposita guida.
Lay out the Lh side (
3
) on a flat surface and insert the cams 18 (
26
) in the
appropriate holes on partition (
5
). Then insert on the side the partition shelves
(
5
). Turn the cams placed on the partition sides (
5
), in a clockwise direction so
as to secure them to the side. Insert now the folding backrest (
6
) on the side,
slinding it into the guides on the partitions.
Inserire ora il fianco dx (
2
) sulla struttura facendo attenzione a far combaciare la
guida del fianco alla schiena ed i perni sul fianco ai fori sul bordo delle tramezze
(
5
). Inserire ora gli eccentrici sui restanti fori delle tramezze e fissarli come al
punto
E
. Inserire il coperchio (
1
) e la base (
4
) infilandoli lateralmente sui due
fianchi con i perni per eccentrico (
27
). Quindi fissarli come descritto al punto
E
.
Attenzione: non rompere i bordi alle estremità della fresata.
Insert now the Rh side (
2
) on the structure being careful to match up the guide of
the side back and the cam bolts on the side with the holes on the edge of the
partitions (
5
). Now insert the cams on the remaining holes in the partitions
secure them as indicated at point
E
.Insert the top (
1
) and the base (
4
) inserting
them laterally on the two sides with the cam bolts (
27
). Then secure them as
described in point
E
.
Warning: do not break the edges at the ends of the milled.
Attenzione
!
Warning!